"cachái" meaning in Español

See cachái in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: [kaˈt͡ʃai̯]
Rhymes: ai
  1. Segunda persona del presente del indicativo del verbo cachar (comprender, darse cuenta, saber, conocer) en el voseo chileno. Tags: Chile, colloquial
    Sense id: es-cachái-es-verb-1 Categories (other): ES:Chile, ES:Formas verbales no canónicas, ES:Términos coloquiales
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: entender, comprender, saber, conocer
Categories (other): Español

Download JSONL data for cachái meaning in Español (3.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Formas verbales no canónicas",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "—Bueno, Carioca... te cuento que los militares brasileros eran hasta hace poco tiempo atrás, los más bárbaros de todo el continente... éran... ¿cachái? … Son una especie de síntesis de todo lo infame que hay en estas tierras, ¿cachái lo que te explico? A ver... para que entiendas mejor... ¿sabes cuál es la diferencia entre un general chileno y un general brasilero?",
                "a": "Ricardo Rodríguez Sifrés",
                "c": "libro",
                "editorial": "Txalaparta",
                "f": "1999",
                "isbn": "9788481361230",
                "l": "Tafalla",
                "título": "Cuántas veces en un siglo mueve sus alas el colibrí?"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::—Bueno, Carioca... te cuento que los militares brasileros eran hasta hace poco tiempo atrás, los más bárbaros de todo el continente... éran... ¿cachái? … Son una especie de síntesis de todo lo infame que hay en estas tierras, ¿cachái lo que te explico? A ver... para que entiendas mejor... ¿sabes cuál es la diferencia entre un general chileno y un general brasilero?Ricardo Rodríguez Sifrés. Cuántas veces en un siglo mueve sus alas el colibrí? Editorial: Txalaparta. Tafalla, 1999. ISBN: 9788481361230.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ricardo Rodríguez Sifrés. Cuántas veces en un siglo mueve sus alas el colibrí? Editorial: Txalaparta. Tafalla, 1999. ISBN: 9788481361230.",
          "text": "—Bueno, Carioca... te cuento que los militares brasileros eran hasta hace poco tiempo atrás, los más bárbaros de todo el continente... éran... ¿cachái? … Son una especie de síntesis de todo lo infame que hay en estas tierras, ¿cachái lo que te explico? A ver... para que entiendas mejor... ¿sabes cuál es la diferencia entre un general chileno y un general brasilero?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Segunda persona del presente del indicativo del verbo cachar (comprender, darse cuenta, saber, conocer) en el voseo chileno."
      ],
      "id": "es-cachái-es-verb-1",
      "raw_tags": [
        "muletilla"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "Chile",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kaˈt͡ʃai̯]"
    },
    {
      "syllabic": "ca-chái"
    },
    {
      "alternative": "cachay",
      "note": "En el voseo chileno, se admite el sufijo -ái o -ay."
    },
    {
      "rhymes": "ai"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "alternative_spelling": "entendís",
      "senseid": "1",
      "word": "entender"
    },
    {
      "alternative_spelling": "comprendís",
      "senseid": "1",
      "word": "comprender"
    },
    {
      "alternative_spelling": "sabís",
      "senseid": "1",
      "word": "saber"
    },
    {
      "alternative_spelling": "conocís",
      "senseid": "1",
      "word": "conocer"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "cachái"
}
{
  "categories": [
    "Español"
  ],
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Chile",
        "ES:Formas verbales no canónicas",
        "ES:Términos coloquiales"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "—Bueno, Carioca... te cuento que los militares brasileros eran hasta hace poco tiempo atrás, los más bárbaros de todo el continente... éran... ¿cachái? … Son una especie de síntesis de todo lo infame que hay en estas tierras, ¿cachái lo que te explico? A ver... para que entiendas mejor... ¿sabes cuál es la diferencia entre un general chileno y un general brasilero?",
                "a": "Ricardo Rodríguez Sifrés",
                "c": "libro",
                "editorial": "Txalaparta",
                "f": "1999",
                "isbn": "9788481361230",
                "l": "Tafalla",
                "título": "Cuántas veces en un siglo mueve sus alas el colibrí?"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::—Bueno, Carioca... te cuento que los militares brasileros eran hasta hace poco tiempo atrás, los más bárbaros de todo el continente... éran... ¿cachái? … Son una especie de síntesis de todo lo infame que hay en estas tierras, ¿cachái lo que te explico? A ver... para que entiendas mejor... ¿sabes cuál es la diferencia entre un general chileno y un general brasilero?Ricardo Rodríguez Sifrés. Cuántas veces en un siglo mueve sus alas el colibrí? Editorial: Txalaparta. Tafalla, 1999. ISBN: 9788481361230.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ricardo Rodríguez Sifrés. Cuántas veces en un siglo mueve sus alas el colibrí? Editorial: Txalaparta. Tafalla, 1999. ISBN: 9788481361230.",
          "text": "—Bueno, Carioca... te cuento que los militares brasileros eran hasta hace poco tiempo atrás, los más bárbaros de todo el continente... éran... ¿cachái? … Son una especie de síntesis de todo lo infame que hay en estas tierras, ¿cachái lo que te explico? A ver... para que entiendas mejor... ¿sabes cuál es la diferencia entre un general chileno y un general brasilero?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Segunda persona del presente del indicativo del verbo cachar (comprender, darse cuenta, saber, conocer) en el voseo chileno."
      ],
      "raw_tags": [
        "muletilla"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "Chile",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[kaˈt͡ʃai̯]"
    },
    {
      "syllabic": "ca-chái"
    },
    {
      "alternative": "cachay",
      "note": "En el voseo chileno, se admite el sufijo -ái o -ay."
    },
    {
      "rhymes": "ai"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "alternative_spelling": "entendís",
      "senseid": "1",
      "word": "entender"
    },
    {
      "alternative_spelling": "comprendís",
      "senseid": "1",
      "word": "comprender"
    },
    {
      "alternative_spelling": "sabís",
      "senseid": "1",
      "word": "saber"
    },
    {
      "alternative_spelling": "conocís",
      "senseid": "1",
      "word": "conocer"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "cachái"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-11 from the eswiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6dfc2a1 and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.