See cabotaje in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.xe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "cabotage" }, "expansion": "Del francés cabotage", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del francés cabotage.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "cabotaje", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "cabotajes", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ca-bo-ta-je", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Náutica", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Tráfico marítimo en las costas de un país determinado." ], "id": "es-cabotaje-es-noun-9jOx1CKj", "sense_index": "1", "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Náutica", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "El tiempo fue muy bueno, aunque muy caluroso, mientras nos aproximábamos al cabo de San Agustín haciendo cabotaje.", "a": "Daniel Defoe", "c": "libro", "editorial": "Mestas", "fecha": "2015", "fo": "1719", "páginas": "53", "título": "Robinson Crusoe" }, "expansion": ":*Ejemplo: El tiempo fue muy bueno, aunque muy caluroso, mientras nos aproximábamos al cabo de San Agustín haciendo cabotaje.Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 53. Editorial: Mestas. 2015.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 53. Editorial: Mestas. 2015.", "text": "El tiempo fue muy bueno, aunque muy caluroso, mientras nos aproximábamos al cabo de San Agustín haciendo cabotaje." } ], "glosses": [ "Navegación entre distintos puertos de un país sin perder de vista la costa, y con una licencia común a todos los puertos." ], "id": "es-cabotaje-es-noun-YLC6FMh1", "sense_index": "2", "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Argentina", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Transporte aéreo comercial entre diversos puntos de un Estado." ], "id": "es-cabotaje-es-noun-nFeyIqdy", "sense_index": "3", "tags": [ "Argentina" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ka.β̞oˈt̪a.xe]" }, { "rhymes": "a.xe" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "m", "word": "cabotage" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "word": "cabotage" } ], "word": "cabotaje" }
{ "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:a.xe", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español", "Español-Francés", "Español-Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "cabotage" }, "expansion": "Del francés cabotage", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del francés cabotage.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "cabotaje", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "cabotajes", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ca-bo-ta-je", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Náutica" ], "glosses": [ "Tráfico marítimo en las costas de un país determinado." ], "sense_index": "1", "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ "ES:Náutica" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "El tiempo fue muy bueno, aunque muy caluroso, mientras nos aproximábamos al cabo de San Agustín haciendo cabotaje.", "a": "Daniel Defoe", "c": "libro", "editorial": "Mestas", "fecha": "2015", "fo": "1719", "páginas": "53", "título": "Robinson Crusoe" }, "expansion": ":*Ejemplo: El tiempo fue muy bueno, aunque muy caluroso, mientras nos aproximábamos al cabo de San Agustín haciendo cabotaje.Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 53. Editorial: Mestas. 2015.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 53. Editorial: Mestas. 2015.", "text": "El tiempo fue muy bueno, aunque muy caluroso, mientras nos aproximábamos al cabo de San Agustín haciendo cabotaje." } ], "glosses": [ "Navegación entre distintos puertos de un país sin perder de vista la costa, y con una licencia común a todos los puertos." ], "sense_index": "2", "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ "ES:Argentina" ], "glosses": [ "Transporte aéreo comercial entre diversos puntos de un Estado." ], "sense_index": "3", "tags": [ "Argentina" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ka.β̞oˈt̪a.xe]" }, { "rhymes": "a.xe" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "m", "word": "cabotage" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "word": "cabotage" } ], "word": "cabotaje" }
Download raw JSONL data for cabotaje meaning in Español (2.2kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "cabotaje" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "cabotaje", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "cabotaje" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "cabotaje", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.