See buzarda in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:aɾ.da", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Danés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Estonio", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Finés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Griego", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Neerlandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Noruego bokmål", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Sueco", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "buzarda", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "buzardas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "bu-zar-da", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Náutica", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Las cuerdas de la segunda cubierta de los navios empiezan á popa desde el canto exterior del último bao de esta parte, y van á parar á proa sobre la buzarda de la segunda cubierta á tocar el traneanil.", "a": "Timoteo O'Scanlan", "c": "libro", "f": "1829", "p": "44", "t": "Cartilla práctica de construccion naval, dispuesta en forma de vocabulario ..." }, "expansion": ":*Ejemplo: Las cuerdas de la segunda cubierta de los navios empiezan á popa desde el canto exterior del último bao de esta parte, y van á parar á proa sobre la buzarda de la segunda cubierta á tocar el traneanil.Timoteo O'Scanlan. Cartilla práctica de construccion naval, dispuesta en forma de vocabulario ... Página 44. 1829.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Timoteo O'Scanlan. Cartilla práctica de construccion naval, dispuesta en forma de vocabulario ... Página 44. 1829.", "text": "Las cuerdas de la segunda cubierta de los navios empiezan á popa desde el canto exterior del último bao de esta parte, y van á parar á proa sobre la buzarda de la segunda cubierta á tocar el traneanil." } ], "glosses": [ "Refuerzo de forma curva que se fija atravesado en el interior de la cubierta para dar mayor rigidez a la proa de un barco." ], "id": "es-buzarda-es-noun-e6j4Ga3i", "sense_index": "1", "topics": [ "nautical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[buˈsaɾ.ð̞a]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[buˈθaɾ.ð̞a]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "aɾ.da" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Bugband" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "word": "forskot" }, { "lang": "Estonio", "lang_code": "et", "sense_index": "1", "word": "vööripõlvik" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "keulavahvike" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "guirlande" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "roman": "astrábe", "sense_index": "1", "word": "αστράβη" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "breasthook" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ghirlanda" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "word": "boegband" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "1", "word": "bogbånd" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "bagbånd" } ], "word": "buzarda" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:aɾ.da", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "incierta" }, "expansion": "Incierta", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "it", "2": "bugiare" }, "expansion": "del italiano bugiare", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Incierta. Gobello la vincula al genovés buzzo, bûzza (\"vientre\"), pero también refiere un busarda (\"lengua\") derivado del italiano bugiare, y el alterne entre ambas grafías es frecuente.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "buzarda", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "buzardas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "bu-zar-da", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Río de la Plata", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Su barriga excedía los límites del cinturón que trataba de contenerlo y su rostro estaba cubierto por una barba desordenada que caía como un babero hasta el inicio de su buzarda.", "a": "Ramón Díaz Eterović", "c": "libro", "f": "1997", "p": "23", "t": "Correr tras el viento" }, "expansion": ":*Ejemplo: Su barriga excedía los límites del cinturón que trataba de contenerlo y su rostro estaba cubierto por una barba desordenada que caía como un babero hasta el inicio de su buzarda.Ramón Díaz Eterović. Correr tras el viento. Página 23. 1997.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Ramón Díaz Eterović. Correr tras el viento. Página 23. 1997.", "text": "Su barriga excedía los límites del cinturón que trataba de contenerlo y su rostro estaba cubierto por una barba desordenada que caía como un babero hasta el inicio de su buzarda." } ], "glosses": [ "Vientre abultado." ], "id": "es-buzarda-es-noun-hA7xonPH", "raw_tags": [ "lunfardismo" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Río de la Plata" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[buˈsaɾ.ð̞a]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[buˈθaɾ.ð̞a]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "aɾ.da" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "barriga" }, { "note": "Chile", "sense_index": "1", "word": "guata" }, { "sense_index": "1", "word": "panza" }, { "note": "España", "sense_index": "1", "word": "tripa" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "buzarda" }
{ "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:aɾ.da", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español", "Español-Alemán", "Español-Danés", "Español-Estonio", "Español-Finés", "Español-Francés", "Español-Griego", "Español-Inglés", "Español-Italiano", "Español-Neerlandés", "Español-Noruego bokmål", "Español-Sueco" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "buzarda", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "buzardas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "bu-zar-da", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Náutica" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Las cuerdas de la segunda cubierta de los navios empiezan á popa desde el canto exterior del último bao de esta parte, y van á parar á proa sobre la buzarda de la segunda cubierta á tocar el traneanil.", "a": "Timoteo O'Scanlan", "c": "libro", "f": "1829", "p": "44", "t": "Cartilla práctica de construccion naval, dispuesta en forma de vocabulario ..." }, "expansion": ":*Ejemplo: Las cuerdas de la segunda cubierta de los navios empiezan á popa desde el canto exterior del último bao de esta parte, y van á parar á proa sobre la buzarda de la segunda cubierta á tocar el traneanil.Timoteo O'Scanlan. Cartilla práctica de construccion naval, dispuesta en forma de vocabulario ... Página 44. 1829.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Timoteo O'Scanlan. Cartilla práctica de construccion naval, dispuesta en forma de vocabulario ... Página 44. 1829.", "text": "Las cuerdas de la segunda cubierta de los navios empiezan á popa desde el canto exterior del último bao de esta parte, y van á parar á proa sobre la buzarda de la segunda cubierta á tocar el traneanil." } ], "glosses": [ "Refuerzo de forma curva que se fija atravesado en el interior de la cubierta para dar mayor rigidez a la proa de un barco." ], "sense_index": "1", "topics": [ "nautical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[buˈsaɾ.ð̞a]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[buˈθaɾ.ð̞a]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "aɾ.da" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Bugband" }, { "lang": "Danés", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "word": "forskot" }, { "lang": "Estonio", "lang_code": "et", "sense_index": "1", "word": "vööripõlvik" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "keulavahvike" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "guirlande" }, { "lang": "Griego", "lang_code": "el", "roman": "astrábe", "sense_index": "1", "word": "αστράβη" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "breasthook" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ghirlanda" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "word": "boegband" }, { "lang": "Noruego bokmål", "lang_code": "no", "sense_index": "1", "word": "bogbånd" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "bagbånd" } ], "word": "buzarda" } { "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:aɾ.da", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "incierta" }, "expansion": "Incierta", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "it", "2": "bugiare" }, "expansion": "del italiano bugiare", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Incierta. Gobello la vincula al genovés buzzo, bûzza (\"vientre\"), pero también refiere un busarda (\"lengua\") derivado del italiano bugiare, y el alterne entre ambas grafías es frecuente.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "buzarda", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "buzardas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "bu-zar-da", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Río de la Plata" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Su barriga excedía los límites del cinturón que trataba de contenerlo y su rostro estaba cubierto por una barba desordenada que caía como un babero hasta el inicio de su buzarda.", "a": "Ramón Díaz Eterović", "c": "libro", "f": "1997", "p": "23", "t": "Correr tras el viento" }, "expansion": ":*Ejemplo: Su barriga excedía los límites del cinturón que trataba de contenerlo y su rostro estaba cubierto por una barba desordenada que caía como un babero hasta el inicio de su buzarda.Ramón Díaz Eterović. Correr tras el viento. Página 23. 1997.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Ramón Díaz Eterović. Correr tras el viento. Página 23. 1997.", "text": "Su barriga excedía los límites del cinturón que trataba de contenerlo y su rostro estaba cubierto por una barba desordenada que caía como un babero hasta el inicio de su buzarda." } ], "glosses": [ "Vientre abultado." ], "raw_tags": [ "lunfardismo" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Río de la Plata" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[buˈsaɾ.ð̞a]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[buˈθaɾ.ð̞a]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "aɾ.da" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "barriga" }, { "note": "Chile", "sense_index": "1", "word": "guata" }, { "sense_index": "1", "word": "panza" }, { "note": "España", "sense_index": "1", "word": "tripa" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "buzarda" }
Download raw JSONL data for buzarda meaning in Español (5.6kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "buzarda" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "buzarda", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "buzarda" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "buzarda", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "buzarda" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "buzarda", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "buzarda" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "buzarda", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.