"azabachado" meaning in Español

See azabachado in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [a.sa.β̞aˈt͡ʃa.ð̞o], [a.θa.β̞aˈt͡ʃa.ð̞o] Forms: azabachado [masculine, singular], azabachados [masculine, plural], azabachada [feminine, singular], azabachadas [feminine, plural]
Rhymes: a.do Etymology: De azabache y el sufijo -ado. Etymology templates: {{etimología|sufijo|azabache|ado}} De azabache y el sufijo -ado
  1. De color que recuerda al del azabache. Tags: literary
    Sense id: es-azabachado-es-adj-e~G3yvqv Categories (other): ES:Términos literarios
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: 黑沉沉 (Chino), pikimusta (Finés), jet-black (Inglés), nero corvino (Italiano)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras pentasílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.do",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Chino",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Finés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Italiano",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "azabache",
        "3": "ado"
      },
      "expansion": "De azabache y el sufijo -ado",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De azabache y el sufijo -ado.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "pentasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "azabachado",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "azabachados",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "azabachada",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "azabachadas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "a-za-ba-cha-do",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos literarios",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "De los hombros que salen dos cuernos al modo de media luna: nácele otro en la misma nariz casi de la misma longitud que los otros, pero algo más grueso y fuerte, el cual sobresale por el medio de los dos; todos estos son de color negro lustroso y azabachado y de grande fortaleza y dureza.",
                "a": "Juan José Delgado",
                "c": "libro",
                "f": "1892",
                "oclc": "707186583",
                "t": "Biblioteca histórica filipina"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: De los hombros que salen dos cuernos al modo de media luna: nácele otro en la misma nariz casi de la misma longitud que los otros, pero algo más grueso y fuerte, el cual sobresale por el medio de los dos; todos estos son de color negro lustroso y azabachado y de grande fortaleza y dureza.Juan José Delgado. Biblioteca histórica filipina. 1892. OCLC: 707186583.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan José Delgado. Biblioteca histórica filipina. 1892. OCLC: 707186583.",
          "text": "De los hombros que salen dos cuernos al modo de media luna: nácele otro en la misma nariz casi de la misma longitud que los otros, pero algo más grueso y fuerte, el cual sobresale por el medio de los dos; todos estos son de color negro lustroso y azabachado y de grande fortaleza y dureza."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De color que recuerda al del azabache."
      ],
      "id": "es-azabachado-es-adj-e~G3yvqv",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a.sa.β̞aˈt͡ʃa.ð̞o]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[a.θa.β̞aˈt͡ʃa.ð̞o]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "a.do"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Chino",
      "lang_code": "zh",
      "sense_index": "1",
      "word": "黑沉沉"
    },
    {
      "lang": "Finés",
      "lang_code": "fi",
      "sense_index": "1",
      "word": "pikimusta"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "jet-black"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "word": "nero corvino"
    }
  ],
  "word": "azabachado"
}
{
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras pentasílabas",
    "ES:Rimas:a.do",
    "Español",
    "Español-Chino",
    "Español-Finés",
    "Español-Inglés",
    "Español-Italiano"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "azabache",
        "3": "ado"
      },
      "expansion": "De azabache y el sufijo -ado",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De azabache y el sufijo -ado.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "pentasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "azabachado",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "azabachados",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "azabachada",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "azabachadas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "a-za-ba-cha-do",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Términos literarios"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "De los hombros que salen dos cuernos al modo de media luna: nácele otro en la misma nariz casi de la misma longitud que los otros, pero algo más grueso y fuerte, el cual sobresale por el medio de los dos; todos estos son de color negro lustroso y azabachado y de grande fortaleza y dureza.",
                "a": "Juan José Delgado",
                "c": "libro",
                "f": "1892",
                "oclc": "707186583",
                "t": "Biblioteca histórica filipina"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: De los hombros que salen dos cuernos al modo de media luna: nácele otro en la misma nariz casi de la misma longitud que los otros, pero algo más grueso y fuerte, el cual sobresale por el medio de los dos; todos estos son de color negro lustroso y azabachado y de grande fortaleza y dureza.Juan José Delgado. Biblioteca histórica filipina. 1892. OCLC: 707186583.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan José Delgado. Biblioteca histórica filipina. 1892. OCLC: 707186583.",
          "text": "De los hombros que salen dos cuernos al modo de media luna: nácele otro en la misma nariz casi de la misma longitud que los otros, pero algo más grueso y fuerte, el cual sobresale por el medio de los dos; todos estos son de color negro lustroso y azabachado y de grande fortaleza y dureza."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De color que recuerda al del azabache."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a.sa.β̞aˈt͡ʃa.ð̞o]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[a.θa.β̞aˈt͡ʃa.ð̞o]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "a.do"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Chino",
      "lang_code": "zh",
      "sense_index": "1",
      "word": "黑沉沉"
    },
    {
      "lang": "Finés",
      "lang_code": "fi",
      "sense_index": "1",
      "word": "pikimusta"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "jet-black"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "word": "nero corvino"
    }
  ],
  "word": "azabachado"
}

Download raw JSONL data for azabachado meaning in Español (2.7kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "azabachado"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "azabachado",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "azabachado"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "adjetivo",
  "title": "azabachado",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the eswiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.