See apampichao in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras pentasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.o", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "endo", "2": "apampichar" }, "expansion": "De apampichar", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De apampichar.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "pentasílaba" }, "forms": [ { "form": "apampichao", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "apampichaos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "apampichá", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "apampichás", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "a-pam-pi-cha-o", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:República Dominicana", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "a mi me gusta el merengue apampichao\ncon una negra buena moza\na mi me gusta bailar de medio lao\nbailar todo apretao, con una negra bien sabrosa.", "c": "canción", "t": "Compadre Pedro Juan (merengue tradicional)" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::a mi me gusta el merengue apampichao\ncon una negra buena moza\na mi me gusta bailar de medio lao\nbailar todo apretao, con una negra bien sabrosa.Compadre Pedro Juan (merengue tradicional).", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Compadre Pedro Juan (merengue tradicional).", "text": "a mi me gusta el merengue apampichao\ncon una negra buena moza\na mi me gusta bailar de medio lao\nbailar todo apretao, con una negra bien sabrosa." } ], "glosses": [ "Dicho del merengue u otro ritmo similar, tocado al estilo del pambiche, una variante más lenta y acompasada en la que ambos bailarines permanecen por lo general abrazados." ], "id": "es-apampichao-es-adj-X7fgm~Ys", "sense_index": "1", "tags": [ "Dominican Republic", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[a.pam.piˈt͡ʃa.o]" }, { "rhymes": "a.o" } ], "word": "apampichao" }
{ "categories": [ "ES:Adjetivos", "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras pentasílabas", "ES:Rimas:a.o", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "endo", "2": "apampichar" }, "expansion": "De apampichar", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De apampichar.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "pentasílaba" }, "forms": [ { "form": "apampichao", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "apampichaos", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "apampichá", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "apampichás", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "a-pam-pi-cha-o", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ "ES:República Dominicana", "ES:Términos coloquiales" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "a mi me gusta el merengue apampichao\ncon una negra buena moza\na mi me gusta bailar de medio lao\nbailar todo apretao, con una negra bien sabrosa.", "c": "canción", "t": "Compadre Pedro Juan (merengue tradicional)" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::a mi me gusta el merengue apampichao\ncon una negra buena moza\na mi me gusta bailar de medio lao\nbailar todo apretao, con una negra bien sabrosa.Compadre Pedro Juan (merengue tradicional).", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Compadre Pedro Juan (merengue tradicional).", "text": "a mi me gusta el merengue apampichao\ncon una negra buena moza\na mi me gusta bailar de medio lao\nbailar todo apretao, con una negra bien sabrosa." } ], "glosses": [ "Dicho del merengue u otro ritmo similar, tocado al estilo del pambiche, una variante más lenta y acompasada en la que ambos bailarines permanecen por lo general abrazados." ], "sense_index": "1", "tags": [ "Dominican Republic", "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[a.pam.piˈt͡ʃa.o]" }, { "rhymes": "a.o" } ], "word": "apampichao" }
Download raw JSONL data for apampichao meaning in Español (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.