"anda" meaning in Español

See anda in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: [ˈan̪.d̪a]
Rhymes: an.da Etymology: De andar (imperativo lexicalizado). Etymology templates: {{etimología|la|ames}} Del latín ames, {{etimología|endo|andar}} De andar
  1. Interjección que denota sorpresa.
    Sense id: es-anda-es-intj-h5bVuU3D
  2. Interjección que se usa para hace ver que no se está de acuerdo con lo que el interlocutor ha dicho o para hacerlo actuar de modo diferente.
    Sense id: es-anda-es-intj-fLVQYona
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: andá, dale

Noun

IPA: [ˈan̪.d̪a] Forms: anda [singular], andas [plural]
Rhymes: an.da Etymology: Del latín ames. Etymology templates: {{etimología|la|ames}} Del latín ames
  1. Bastidor o armazón, sostenido por banzos, que apoyado en los hombros de los porteadores se emplea para el transporte de objetos voluminosos, o su exhibición pública en las procesiones.
    Sense id: es-anda-es-noun-kbOalKv7
  2. En particular, aquel que se usa para transportar el ataúd durante las exequias.
    Sense id: es-anda-es-noun-6OVDJpUq
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: [ˈan̪.d̪a]
Rhymes: an.da Etymology: De andar (imperativo lexicalizado). Etymology templates: {{etimología|la|ames}} Del latín ames, {{etimología|endo|andar}} De andar
  1. Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de andar. Form of: andar
    Sense id: es-anda-es-verb-6pSkGFZz Categories (other): ES:Formas verbales en indicativo
  2. Segunda persona del singular () del imperativo de andar. Form of: andar
    Sense id: es-anda-es-verb-w~E9Boj3 Categories (other): ES:Formas verbales en imperativo
  3. Segunda persona del singular () del imperativo de andar, con el significado de ir.. Tags: Bolivia, Chile, Mexico, Peru Form of: andar
    Sense id: es-anda-es-verb-EHJRuRSz Categories (other): ES:Bolivia, ES:Chile, ES:Formas verbales en imperativo, ES:México, ES:Perú
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ve
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ames"
      },
      "expansion": "Del latín ames",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín ames.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "anda",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "andas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "sense": "sostenido sobre los hombros de la gente",
      "word": "en andas"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Bastidor o armazón, sostenido por banzos, que apoyado en los hombros de los porteadores se emplea para el transporte de objetos voluminosos, o su exhibición pública en las procesiones."
      ],
      "id": "es-anda-es-noun-kbOalKv7",
      "raw_tags": [
        "úsase más en plural"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "En particular, aquel que se usa para transportar el ataúd durante las exequias."
      ],
      "id": "es-anda-es-noun-6OVDJpUq",
      "raw_tags": [
        "úsase más en plural"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈan̪.d̪a]"
    },
    {
      "syllabic": "an-da"
    },
    {
      "alternative": "andá",
      "not_same_pronunciation": true
    },
    {
      "rhymes": "an.da"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "anda"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Interjecciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ames"
      },
      "expansion": "Del latín ames",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "andar"
      },
      "expansion": "De andar",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De andar (imperativo lexicalizado).",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "idioms": [
    {
      "word": "anda ya"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "interjección",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Interjección que denota sorpresa."
      ],
      "id": "es-anda-es-intj-h5bVuU3D",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Interjección que se usa para hace ver que no se está de acuerdo con lo que el interlocutor ha dicho o para hacerlo actuar de modo diferente."
      ],
      "id": "es-anda-es-intj-fLVQYona",
      "raw_tags": [
        "se usa frecuentemente repetido"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈan̪.d̪a]"
    },
    {
      "syllabic": "an-da"
    },
    {
      "alternative": "andá",
      "not_same_pronunciation": true
    },
    {
      "rhymes": "an.da"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "andá"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "dale"
    }
  ],
  "word": "anda"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Interjecciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ames"
      },
      "expansion": "Del latín ames",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "andar"
      },
      "expansion": "De andar",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De andar (imperativo lexicalizado).",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Formas verbales en indicativo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "andar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de andar."
      ],
      "id": "es-anda-es-verb-6pSkGFZz",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Formas verbales en imperativo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "andar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Segunda persona del singular (tú) del imperativo de andar."
      ],
      "id": "es-anda-es-verb-w~E9Boj3",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Bolivia",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Formas verbales en imperativo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:México",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Perú",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "andar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Segunda persona del singular (tú) del imperativo de andar, con el significado de ir.."
      ],
      "id": "es-anda-es-verb-EHJRuRSz",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "Bolivia",
        "Chile",
        "Mexico",
        "Peru"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈan̪.d̪a]"
    },
    {
      "syllabic": "an-da"
    },
    {
      "alternative": "andá",
      "not_same_pronunciation": true
    },
    {
      "rhymes": "an.da"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "ve"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "anda"
}
{
  "categories": [
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ames"
      },
      "expansion": "Del latín ames",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín ames.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "anda",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "andas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "sense": "sostenido sobre los hombros de la gente",
      "word": "en andas"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Bastidor o armazón, sostenido por banzos, que apoyado en los hombros de los porteadores se emplea para el transporte de objetos voluminosos, o su exhibición pública en las procesiones."
      ],
      "raw_tags": [
        "úsase más en plural"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "En particular, aquel que se usa para transportar el ataúd durante las exequias."
      ],
      "raw_tags": [
        "úsase más en plural"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈan̪.d̪a]"
    },
    {
      "syllabic": "an-da"
    },
    {
      "alternative": "andá",
      "not_same_pronunciation": true
    },
    {
      "rhymes": "an.da"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "anda"
}

{
  "categories": [
    "ES:Interjecciones",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ames"
      },
      "expansion": "Del latín ames",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "andar"
      },
      "expansion": "De andar",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De andar (imperativo lexicalizado).",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "idioms": [
    {
      "word": "anda ya"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "interjección",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Interjección que denota sorpresa."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Interjección que se usa para hace ver que no se está de acuerdo con lo que el interlocutor ha dicho o para hacerlo actuar de modo diferente."
      ],
      "raw_tags": [
        "se usa frecuentemente repetido"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈan̪.d̪a]"
    },
    {
      "syllabic": "an-da"
    },
    {
      "alternative": "andá",
      "not_same_pronunciation": true
    },
    {
      "rhymes": "an.da"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "andá"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "dale"
    }
  ],
  "word": "anda"
}

{
  "categories": [
    "ES:Interjecciones",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ames"
      },
      "expansion": "Del latín ames",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "endo",
        "2": "andar"
      },
      "expansion": "De andar",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De andar (imperativo lexicalizado).",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Formas verbales en indicativo"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "andar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de andar."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Formas verbales en imperativo"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "andar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Segunda persona del singular (tú) del imperativo de andar."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Bolivia",
        "ES:Chile",
        "ES:Formas verbales en imperativo",
        "ES:México",
        "ES:Perú"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "andar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Segunda persona del singular (tú) del imperativo de andar, con el significado de ir.."
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "Bolivia",
        "Chile",
        "Mexico",
        "Peru"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈan̪.d̪a]"
    },
    {
      "syllabic": "an-da"
    },
    {
      "alternative": "andá",
      "not_same_pronunciation": true
    },
    {
      "rhymes": "an.da"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "ve"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "anda"
}

Download raw JSONL data for anda meaning in Español (3.7kB)

{
  "called_from": "core/1021",
  "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')",
  "path": [
    "anda",
    "forma verbo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "anda",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "core/1021",
  "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')",
  "path": [
    "anda",
    "forma verbo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "anda",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/process_group/102",
  "msg": "Found unexpected group specifying a sense: [<TEMPLATE(['anotación'], ['andes'], ['nota1=imperativo negativo']){} >, '.\\n'],head template anotación",
  "path": [
    "anda"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "anda",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "core/1021",
  "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')",
  "path": [
    "anda",
    "forma verbo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "anda",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-16 from the eswiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (f5e0f37 and f566de1). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.