See anécdota in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras esdrújulas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:ek.do.ta", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Búlgaro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Esperanto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Ruso", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "anecdote", "sig": "no" }, "expansion": "Del francés anecdote", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del francés anecdote, y este del latín medieval anecdota (\"historia inédita o privada\"), del griego clásico ἀνέκδοτα (anékdota), plural neutro de ἀνέκδοτος (anékdotos), del prefijo privativo ἀν- (an-) y ἔκδοτος (ékdotos, \"publicado\"), de ἐκδίδωμι (ekdídōmi, \"publicar\"), de ἐκ- (ek, \"fuera\") y δίδωμι (dídōmi, \"dar\"). Compárese el cultismo ecdótica.", "extra_sounds": { "acentuación": "esdrújula", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "anécdota", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "anécdotas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "a-néc-do-ta", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos obsoletos", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Ni logran conmigo más aceptación las anécdotas (o historias inéditas de cosas ocultas) que están impressas con nombre de autor. ¿Qué fiador tiene de su veracidad el que las escribe?", "a": "Benito Jerónimo Feijoo", "c": "libro", "f": "1753", "oclc": "1351173291", "p": "327", "t": "Suplemento de el Theatro critico universal" }, "expansion": ":*Ejemplo: Ni logran conmigo más aceptación las anécdotas (o historias inéditas de cosas ocultas) que están impressas con nombre de autor. ¿Qué fiador tiene de su veracidad el que las escribe?Benito Jerónimo Feijoo. Suplemento de el Theatro critico universal. Página 327. 1753. OCLC: 1351173291.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Benito Jerónimo Feijoo. Suplemento de el Theatro critico universal. Página 327. 1753. OCLC: 1351173291.", "text": "Ni logran conmigo más aceptación las anécdotas (o historias inéditas de cosas ocultas) que están impressas con nombre de autor. ¿Qué fiador tiene de su veracidad el que las escribe?" } ], "glosses": [ "Narración de un suceso privado o secreto." ], "id": "es-anécdota-es-noun-qQuv-ZgA", "sense_index": "1", "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Su obra además está llena de anécdotas curiosas, y nos ha sido de mucha utilidad para aclarar ciertas expresiones ambiguas del P. Gonzalez, á quien su profesion y estado imponian naturalmente cierta reserva en materias cortesanas.", "a": "Sebastián González", "c": "sublibro", "f": "1634", "t": "Cartas de algunos padres de la Compañía de Jesús", "t2": "Carta" }, "expansion": ":*Ejemplo: Su obra además está llena de anécdotas curiosas, y nos ha sido de mucha utilidad para aclarar ciertas expresiones ambiguas del P. Gonzalez, á quien su profesion y estado imponian naturalmente cierta reserva en materias cortesanas.Sebastián González. «Carta» en Cartas de algunos padres de la Compañía de Jesús. 1634.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Sebastián González. «Carta» en Cartas de algunos padres de la Compañía de Jesús. 1634.", "text": "Su obra además está llena de anécdotas curiosas, y nos ha sido de mucha utilidad para aclarar ciertas expresiones ambiguas del P. Gonzalez, á quien su profesion y estado imponian naturalmente cierta reserva en materias cortesanas." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "qualquier extrangero que se introduzca un poco en Roma, sabe al instante una multitud de anécdotas curiosas y alegres sobre esta materia.", "a": "Leandro Fernández de Moratín", "c": "libro", "editorial": "Linkgua", "f": "2013-05-01", "isbn": "9788498169836", "p": "328", "t": "Viaje a Italia" }, "expansion": ":*Ejemplo: qualquier extrangero que se introduzca un poco en Roma, sabe al instante una multitud de anécdotas curiosas y alegres sobre esta materia.Leandro Fernández de Moratín. Viaje a Italia. Página 328. Editorial: Linkgua. 01 may 2013. ISBN: 9788498169836.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Leandro Fernández de Moratín. Viaje a Italia. Página 328. Editorial: Linkgua. 01 may 2013. ISBN: 9788498169836.", "text": "qualquier extrangero que se introduzca un poco en Roma, sabe al instante una multitud de anécdotas curiosas y alegres sobre esta materia." } ], "glosses": [ "Por extensión, narración de un suceso para entretenimiento o ejemplificación." ], "id": "es-anécdota-es-noun-ZYtWCFnJ", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "aun en la mera anécdota novelesca quedan por llamar a vida muchos motivos de fuerte dramatismo, dormidos en la fugaz narración de los poetas medievales, de lo cual el genio de Guillén de Castro nos ha dejado inmortal ejemplo.", "a": "Ramón Menéndez Pidal", "c": "libro", "f": "1974", "p": "210", "t": "La epopeya castellana a través de la literatura española" }, "expansion": ":*Ejemplo: aun en la mera anécdota novelesca quedan por llamar a vida muchos motivos de fuerte dramatismo, dormidos en la fugaz narración de los poetas medievales, de lo cual el genio de Guillén de Castro nos ha dejado inmortal ejemplo.Ramón Menéndez Pidal. La epopeya castellana a través de la literatura española. Página 210. 1974.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Ramón Menéndez Pidal. La epopeya castellana a través de la literatura española. Página 210. 1974.", "text": "aun en la mera anécdota novelesca quedan por llamar a vida muchos motivos de fuerte dramatismo, dormidos en la fugaz narración de los poetas medievales, de lo cual el genio de Guillén de Castro nos ha dejado inmortal ejemplo." } ], "glosses": [ "Por extensión, suceso trivial." ], "id": "es-anécdota-es-noun-NRy6RCYT", "sense_index": "3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos infrecuentes", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Se usó y se abusó en él de la identificación de los personajes, de las descripciones, del color local y del análisis psicológico, mientras lo sucedido, la aventura, la anécdota, es decir, el asunto, pasaba a segundo lugar.", "a": "Julio Casares", "c": "libro", "f": "1918", "p": "227", "t": "Crítica efímera" }, "expansion": ":*Ejemplo: Se usó y se abusó en él de la identificación de los personajes, de las descripciones, del color local y del análisis psicológico, mientras lo sucedido, la aventura, la anécdota, es decir, el asunto, pasaba a segundo lugar.Julio Casares. Crítica efímera. Página 227. 1918.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Julio Casares. Crítica efímera. Página 227. 1918.", "text": "Se usó y se abusó en él de la identificación de los personajes, de las descripciones, del color local y del análisis psicológico, mientras lo sucedido, la aventura, la anécdota, es decir, el asunto, pasaba a segundo lugar." } ], "glosses": [ "Estructura de los eventos de una narración." ], "id": "es-anécdota-es-noun-KkfZjgF8", "sense_index": "4", "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[aˈnek.ð̞o.t̪a]" }, { "rhymes": "ek.do.ta" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "4", "word": "argumento" }, { "sense_index": "4", "word": "trama" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "word": "Anekdote" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "sense_index": "2", "word": "анекдот" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "2", "word": "anekdoto" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "2", "word": "anecdote" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense_index": "2", "word": "anekdoto" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "anecdote" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "2", "word": "aneddoto" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "sense_index": "2", "word": "анекдот" } ], "word": "anécdota" }
{ "categories": [ "ES:Palabras esdrújulas", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:ek.do.ta", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español", "Español-Alemán", "Español-Búlgaro", "Español-Esperanto", "Español-Francés", "Español-Ido", "Español-Inglés", "Español-Italiano", "Español-Ruso" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fr", "2": "anecdote", "sig": "no" }, "expansion": "Del francés anecdote", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del francés anecdote, y este del latín medieval anecdota (\"historia inédita o privada\"), del griego clásico ἀνέκδοτα (anékdota), plural neutro de ἀνέκδοτος (anékdotos), del prefijo privativo ἀν- (an-) y ἔκδοτος (ékdotos, \"publicado\"), de ἐκδίδωμι (ekdídōmi, \"publicar\"), de ἐκ- (ek, \"fuera\") y δίδωμι (dídōmi, \"dar\"). Compárese el cultismo ecdótica.", "extra_sounds": { "acentuación": "esdrújula", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "anécdota", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "anécdotas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "a-néc-do-ta", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Términos obsoletos" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Ni logran conmigo más aceptación las anécdotas (o historias inéditas de cosas ocultas) que están impressas con nombre de autor. ¿Qué fiador tiene de su veracidad el que las escribe?", "a": "Benito Jerónimo Feijoo", "c": "libro", "f": "1753", "oclc": "1351173291", "p": "327", "t": "Suplemento de el Theatro critico universal" }, "expansion": ":*Ejemplo: Ni logran conmigo más aceptación las anécdotas (o historias inéditas de cosas ocultas) que están impressas con nombre de autor. ¿Qué fiador tiene de su veracidad el que las escribe?Benito Jerónimo Feijoo. Suplemento de el Theatro critico universal. Página 327. 1753. OCLC: 1351173291.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Benito Jerónimo Feijoo. Suplemento de el Theatro critico universal. Página 327. 1753. OCLC: 1351173291.", "text": "Ni logran conmigo más aceptación las anécdotas (o historias inéditas de cosas ocultas) que están impressas con nombre de autor. ¿Qué fiador tiene de su veracidad el que las escribe?" } ], "glosses": [ "Narración de un suceso privado o secreto." ], "sense_index": "1", "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Su obra además está llena de anécdotas curiosas, y nos ha sido de mucha utilidad para aclarar ciertas expresiones ambiguas del P. Gonzalez, á quien su profesion y estado imponian naturalmente cierta reserva en materias cortesanas.", "a": "Sebastián González", "c": "sublibro", "f": "1634", "t": "Cartas de algunos padres de la Compañía de Jesús", "t2": "Carta" }, "expansion": ":*Ejemplo: Su obra además está llena de anécdotas curiosas, y nos ha sido de mucha utilidad para aclarar ciertas expresiones ambiguas del P. Gonzalez, á quien su profesion y estado imponian naturalmente cierta reserva en materias cortesanas.Sebastián González. «Carta» en Cartas de algunos padres de la Compañía de Jesús. 1634.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Sebastián González. «Carta» en Cartas de algunos padres de la Compañía de Jesús. 1634.", "text": "Su obra además está llena de anécdotas curiosas, y nos ha sido de mucha utilidad para aclarar ciertas expresiones ambiguas del P. Gonzalez, á quien su profesion y estado imponian naturalmente cierta reserva en materias cortesanas." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "qualquier extrangero que se introduzca un poco en Roma, sabe al instante una multitud de anécdotas curiosas y alegres sobre esta materia.", "a": "Leandro Fernández de Moratín", "c": "libro", "editorial": "Linkgua", "f": "2013-05-01", "isbn": "9788498169836", "p": "328", "t": "Viaje a Italia" }, "expansion": ":*Ejemplo: qualquier extrangero que se introduzca un poco en Roma, sabe al instante una multitud de anécdotas curiosas y alegres sobre esta materia.Leandro Fernández de Moratín. Viaje a Italia. Página 328. Editorial: Linkgua. 01 may 2013. ISBN: 9788498169836.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Leandro Fernández de Moratín. Viaje a Italia. Página 328. Editorial: Linkgua. 01 may 2013. ISBN: 9788498169836.", "text": "qualquier extrangero que se introduzca un poco en Roma, sabe al instante una multitud de anécdotas curiosas y alegres sobre esta materia." } ], "glosses": [ "Por extensión, narración de un suceso para entretenimiento o ejemplificación." ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "aun en la mera anécdota novelesca quedan por llamar a vida muchos motivos de fuerte dramatismo, dormidos en la fugaz narración de los poetas medievales, de lo cual el genio de Guillén de Castro nos ha dejado inmortal ejemplo.", "a": "Ramón Menéndez Pidal", "c": "libro", "f": "1974", "p": "210", "t": "La epopeya castellana a través de la literatura española" }, "expansion": ":*Ejemplo: aun en la mera anécdota novelesca quedan por llamar a vida muchos motivos de fuerte dramatismo, dormidos en la fugaz narración de los poetas medievales, de lo cual el genio de Guillén de Castro nos ha dejado inmortal ejemplo.Ramón Menéndez Pidal. La epopeya castellana a través de la literatura española. Página 210. 1974.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Ramón Menéndez Pidal. La epopeya castellana a través de la literatura española. Página 210. 1974.", "text": "aun en la mera anécdota novelesca quedan por llamar a vida muchos motivos de fuerte dramatismo, dormidos en la fugaz narración de los poetas medievales, de lo cual el genio de Guillén de Castro nos ha dejado inmortal ejemplo." } ], "glosses": [ "Por extensión, suceso trivial." ], "sense_index": "3" }, { "categories": [ "ES:Términos infrecuentes" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Se usó y se abusó en él de la identificación de los personajes, de las descripciones, del color local y del análisis psicológico, mientras lo sucedido, la aventura, la anécdota, es decir, el asunto, pasaba a segundo lugar.", "a": "Julio Casares", "c": "libro", "f": "1918", "p": "227", "t": "Crítica efímera" }, "expansion": ":*Ejemplo: Se usó y se abusó en él de la identificación de los personajes, de las descripciones, del color local y del análisis psicológico, mientras lo sucedido, la aventura, la anécdota, es decir, el asunto, pasaba a segundo lugar.Julio Casares. Crítica efímera. Página 227. 1918.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Julio Casares. Crítica efímera. Página 227. 1918.", "text": "Se usó y se abusó en él de la identificación de los personajes, de las descripciones, del color local y del análisis psicológico, mientras lo sucedido, la aventura, la anécdota, es decir, el asunto, pasaba a segundo lugar." } ], "glosses": [ "Estructura de los eventos de una narración." ], "sense_index": "4", "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[aˈnek.ð̞o.t̪a]" }, { "rhymes": "ek.do.ta" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "4", "word": "argumento" }, { "sense_index": "4", "word": "trama" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "2", "word": "Anekdote" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "sense_index": "2", "word": "анекдот" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "2", "word": "anekdoto" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "2", "word": "anecdote" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense_index": "2", "word": "anekdoto" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "anecdote" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "2", "word": "aneddoto" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "sense_index": "2", "word": "анекдот" } ], "word": "anécdota" }
Download raw JSONL data for anécdota meaning in Español (7.7kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "anécdota" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "anécdota", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "anécdota" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "anécdota", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "anécdota" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "anécdota", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "anécdota" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "anécdota", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "anécdota" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "anécdota", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "anécdota" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "anécdota", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "anécdota" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "anécdota", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "anécdota" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "anécdota", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "anécdota" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "anécdota", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "anécdota" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "anécdota", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the eswiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.