"algazara" meaning in Español

See algazara in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [al.ɣ̞aˈsa.ɾa], [al.ɣ̞aˈθa.ɾa] Forms: algazaras [plural]
Rhymes: a.ɾa Etymology: Uso atestiguado desde 1396.Del árabe hispánico الغَزَارَة (alḡazara, 'locuacidad'), y este del árabe غَزَارَة (ḡazārah, 'abundancia').
  1. Vocería de los moros al sorprender o acometer al enemigo.
    Sense id: es-algazara-es-noun-V1QYJSal Categories (other): ES:Milicia Topics: military
  2. Tropa de a caballo que salía a correr y robar la tierra del enemigo. Tags: obsolete
    Sense id: es-algazara-es-noun-vARXchb4 Categories (other): ES:Historia, ES:Términos obsoletos Topics: history
  3. Ruido de muchas voces juntas, que por lo común nace de alegría. Tags: figurative
    Sense id: es-algazara-es-noun-jOLa7aED Categories (other): ES:Términos en sentido figurado
  4. Estruendo.
    Sense id: es-algazara-es-noun-jUkJ-eU4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Ruido de muchas voces juntas, que por lo común nace de alegría.): barullo, bullicio Synonyms (Tropa de a caballo que salía a correr y robar la tierra del enemigo.): algara Synonyms (Vocería de los moros al sorprender o acometer al enemigo.): algarabía, alborozo, zambra

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "Vocería de los moros al sorprender o acometer al enemigo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "silencio"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras documentadas desde 1396",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras provenientes del árabe hispánico",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras tetrasílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.ɾa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Uso atestiguado desde 1396.Del árabe hispánico الغَزَارَة (alḡazara, 'locuacidad'), y este del árabe غَزَارَة (ḡazārah, 'abundancia').",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "algazaras",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "al-ga-za-ra",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Milicia",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vocería de los moros al sorprender o acometer al enemigo."
      ],
      "id": "es-algazara-es-noun-V1QYJSal",
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Historia",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos obsoletos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tropa de a caballo que salía a correr y robar la tierra del enemigo."
      ],
      "id": "es-algazara-es-noun-vARXchb4",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "history"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos en sentido figurado",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              82,
              90
            ]
          ],
          "ref": "Louisa May Alcott. Hombrecitos. Página 9. Editorial: Colicheuque. 1871.",
          "text": "«[…] el señor Bhaer pidió al chico una canción para que todos cantaran. Hubo gran algazara y los muchachos cantaron a todo pulmón […]»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ruido de muchas voces juntas, que por lo común nace de alegría."
      ],
      "id": "es-algazara-es-noun-jOLa7aED",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Estruendo."
      ],
      "id": "es-algazara-es-noun-jUkJ-eU4",
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[al.ɣ̞aˈsa.ɾa]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[al.ɣ̞aˈθa.ɾa]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "a.ɾa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Vocería de los moros al sorprender o acometer al enemigo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "algarabía"
    },
    {
      "sense": "Vocería de los moros al sorprender o acometer al enemigo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "alborozo"
    },
    {
      "sense": "Vocería de los moros al sorprender o acometer al enemigo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "zambra"
    },
    {
      "sense": "Tropa de a caballo que salía a correr y robar la tierra del enemigo.",
      "sense_index": "2",
      "word": "algara"
    },
    {
      "sense": "Ruido de muchas voces juntas, que por lo común nace de alegría.",
      "sense_index": "3",
      "word": "barullo"
    },
    {
      "sense": "Ruido de muchas voces juntas, que por lo común nace de alegría.",
      "sense_index": "3",
      "word": "bullicio"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "algazara"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense": "Vocería de los moros al sorprender o acometer al enemigo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "silencio"
    }
  ],
  "categories": [
    "ES:Palabras documentadas desde 1396",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras provenientes del árabe hispánico",
    "ES:Palabras tetrasílabas",
    "ES:Rimas:a.ɾa",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español"
  ],
  "etymology_text": "Uso atestiguado desde 1396.Del árabe hispánico الغَزَارَة (alḡazara, 'locuacidad'), y este del árabe غَزَارَة (ḡazārah, 'abundancia').",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "algazaras",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "al-ga-za-ra",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Milicia"
      ],
      "glosses": [
        "Vocería de los moros al sorprender o acometer al enemigo."
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Historia",
        "ES:Términos obsoletos"
      ],
      "glosses": [
        "Tropa de a caballo que salía a correr y robar la tierra del enemigo."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "topics": [
        "history"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos en sentido figurado"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              82,
              90
            ]
          ],
          "ref": "Louisa May Alcott. Hombrecitos. Página 9. Editorial: Colicheuque. 1871.",
          "text": "«[…] el señor Bhaer pidió al chico una canción para que todos cantaran. Hubo gran algazara y los muchachos cantaron a todo pulmón […]»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ruido de muchas voces juntas, que por lo común nace de alegría."
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Estruendo."
      ],
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[al.ɣ̞aˈsa.ɾa]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[al.ɣ̞aˈθa.ɾa]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "a.ɾa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Vocería de los moros al sorprender o acometer al enemigo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "algarabía"
    },
    {
      "sense": "Vocería de los moros al sorprender o acometer al enemigo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "alborozo"
    },
    {
      "sense": "Vocería de los moros al sorprender o acometer al enemigo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "zambra"
    },
    {
      "sense": "Tropa de a caballo que salía a correr y robar la tierra del enemigo.",
      "sense_index": "2",
      "word": "algara"
    },
    {
      "sense": "Ruido de muchas voces juntas, que por lo común nace de alegría.",
      "sense_index": "3",
      "word": "barullo"
    },
    {
      "sense": "Ruido de muchas voces juntas, que por lo común nace de alegría.",
      "sense_index": "3",
      "word": "bullicio"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "algazara"
}

Download raw JSONL data for algazara meaning in Español (2.5kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "algazara"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "Sustantivo femenino",
  "title": "algazara",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "algazara"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "Sustantivo femenino",
  "title": "algazara",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-18 from the eswiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.