"algazara" meaning in Español

See algazara in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [al.ɣ̞aˈsa.ɾa], [al.ɣ̞aˈθa.ɾa] Forms: algazara [singular], algazaras [plural]
Rhymes: a.ɾa Etymology: Del árabe hispánico الغَزَارَة (alḡazara, "locuacidad"), y este del árabe غَزَارَة (ḡazārah, "abundancia"). Etymology templates: {{etimología|xaa|الغَزَارَة|locuacidad|tr=alḡazara}} Del árabe hispánico الغَزَارَة (alḡazara, "locuacidad"), {{etim|ar|غَزَارَة|abundancia|tr=ḡazārah}} del árabe غَزَارَة (ḡazārah, "abundancia")
  1. Vocería de los moros al sorprender o acometer al enemigo.
    Sense id: es-algazara-es-noun-V1QYJSal Categories (other): ES:Milicia Topics: military
  2. Tropa de a caballo que salía a correr y robar la tierra del enemigo. Tags: outdated
    Sense id: es-algazara-es-noun-vARXchb4 Categories (other): ES:Historia, ES:Términos anticuados Topics: history
  3. Ruido de muchas voces juntas, que por lo común nace de alegría. Tags: figurative
    Sense id: es-algazara-es-noun-jOLa7aED Categories (other): ES:Términos en sentido figurado
  4. Estruendo.
    Sense id: es-algazara-es-noun-jUkJ-eU4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: algara, barullo, bullicio
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras tetrasílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.ɾa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "xaa",
        "2": "الغَزَارَة",
        "3": "locuacidad",
        "tr": "alḡazara"
      },
      "expansion": "Del árabe hispánico الغَزَارَة (alḡazara, \"locuacidad\")",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ar",
        "2": "غَزَارَة",
        "3": "abundancia",
        "tr": "ḡazārah"
      },
      "expansion": "del árabe غَزَارَة (ḡazārah, \"abundancia\")",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del árabe hispánico الغَزَارَة (alḡazara, \"locuacidad\"), y este del árabe غَزَارَة (ḡazārah, \"abundancia\").",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "algazara",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "algazaras",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "al-ga-za-ra",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Milicia",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vocería de los moros al sorprender o acometer al enemigo."
      ],
      "id": "es-algazara-es-noun-V1QYJSal",
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Historia",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos anticuados",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tropa de a caballo que salía a correr y robar la tierra del enemigo."
      ],
      "id": "es-algazara-es-noun-vARXchb4",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "outdated"
      ],
      "topics": [
        "history"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos en sentido figurado",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "… el señor Bhaer pidió al chico una canción para que todos cantaran. Hubo gran algazara y los muchachos cantaron a todo pulmón …",
                "a": "Louisa May Alcott",
                "c": "libro",
                "editorial": "Colicheuque",
                "fecha": "1871",
                "páginas": "9",
                "título": "Hombrecitos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: … el señor Bhaer pidió al chico una canción para que todos cantaran. Hubo gran algazara y los muchachos cantaron a todo pulmón …Louisa May Alcott. Hombrecitos. Página 9. Editorial: Colicheuque. 1871.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Louisa May Alcott. Hombrecitos. Página 9. Editorial: Colicheuque. 1871.",
          "text": "… el señor Bhaer pidió al chico una canción para que todos cantaran. Hubo gran algazara y los muchachos cantaron a todo pulmón …"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ruido de muchas voces juntas, que por lo común nace de alegría."
      ],
      "id": "es-algazara-es-noun-jOLa7aED",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Estruendo."
      ],
      "id": "es-algazara-es-noun-jUkJ-eU4",
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[al.ɣ̞aˈsa.ɾa]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[al.ɣ̞aˈθa.ɾa]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "a.ɾa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "algara"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "barullo"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "bullicio"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "algazara"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras tetrasílabas",
    "ES:Rimas:a.ɾa",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "xaa",
        "2": "الغَزَارَة",
        "3": "locuacidad",
        "tr": "alḡazara"
      },
      "expansion": "Del árabe hispánico الغَزَارَة (alḡazara, \"locuacidad\")",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ar",
        "2": "غَزَارَة",
        "3": "abundancia",
        "tr": "ḡazārah"
      },
      "expansion": "del árabe غَزَارَة (ḡazārah, \"abundancia\")",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del árabe hispánico الغَزَارَة (alḡazara, \"locuacidad\"), y este del árabe غَزَارَة (ḡazārah, \"abundancia\").",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "algazara",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "algazaras",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "al-ga-za-ra",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Milicia"
      ],
      "glosses": [
        "Vocería de los moros al sorprender o acometer al enemigo."
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Historia",
        "ES:Términos anticuados"
      ],
      "glosses": [
        "Tropa de a caballo que salía a correr y robar la tierra del enemigo."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "outdated"
      ],
      "topics": [
        "history"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos en sentido figurado"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "… el señor Bhaer pidió al chico una canción para que todos cantaran. Hubo gran algazara y los muchachos cantaron a todo pulmón …",
                "a": "Louisa May Alcott",
                "c": "libro",
                "editorial": "Colicheuque",
                "fecha": "1871",
                "páginas": "9",
                "título": "Hombrecitos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: … el señor Bhaer pidió al chico una canción para que todos cantaran. Hubo gran algazara y los muchachos cantaron a todo pulmón …Louisa May Alcott. Hombrecitos. Página 9. Editorial: Colicheuque. 1871.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Louisa May Alcott. Hombrecitos. Página 9. Editorial: Colicheuque. 1871.",
          "text": "… el señor Bhaer pidió al chico una canción para que todos cantaran. Hubo gran algazara y los muchachos cantaron a todo pulmón …"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ruido de muchas voces juntas, que por lo común nace de alegría."
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Estruendo."
      ],
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[al.ɣ̞aˈsa.ɾa]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[al.ɣ̞aˈθa.ɾa]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "a.ɾa"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "algara"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "barullo"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "bullicio"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "algazara"
}

Download raw JSONL data for algazara meaning in Español (2.7kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "algazara"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "algazara",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "algazara"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo femenino",
  "title": "algazara",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-19 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (58f2b7d and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.