See abatimiento in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras pentasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:en.to", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Búlgaro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "abatir", "3": "miento" }, "expansion": "De abatir y el sufijo -miento", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De abatir y el sufijo -miento.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "pentasílaba" }, "forms": [ { "form": "abatimiento", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "abatimientos", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "a-ba-ti-mien-to", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "related": [ { "sense_index": "4", "word": "deriva" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Acción o efecto de abatir o de abatirse." ], "id": "es-abatimiento-es-noun-Gxe5yKFi", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Cuesta imaginar el abatimiento que me embargaba al ver cómo me alejaba de mi querida isla hacia el vasto mar.", "a": "Daniel Defoe", "c": "libro", "editorial": "Mestas", "fecha": "2015", "fo": "1719", "obs": "trad. Luna Forum, S.L.", "páginas": "152", "título": "Robinson Crusoe" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Cuesta imaginar el abatimiento que me embargaba al ver cómo me alejaba de mi querida isla hacia el vasto mar.Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 152. Editorial: Mestas. 2015. OBS.: trad. Luna Forum, S.L.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 152. Editorial: Mestas. 2015. OBS.: trad. Luna Forum, S.L.", "text": "Cuesta imaginar el abatimiento que me embargaba al ver cómo me alejaba de mi querida isla hacia el vasto mar." } ], "glosses": [ "Desaliento, hundimiento físico o moral de alguien." ], "id": "es-abatimiento-es-noun-wOXP15Yt", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Canallada, humillación." ], "id": "es-abatimiento-es-noun-b3WTWmsR", "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "En navegación, tanto aérea como marítima, el desvío de una nave respecto al rumbo intentado y que viene motivado por la acción del viento." ], "id": "es-abatimiento-es-noun-QN7PXgKa", "sense_index": "4" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos anticuados", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Lo que es humillante y dañino." ], "id": "es-abatimiento-es-noun-78M-cvkQ", "sense_index": "5", "tags": [ "outdated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[a.β̞a.t̪iˈmjen̪.t̪o]" }, { "rhymes": "en.to" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "отпадналост" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "отпадане" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "отчаяност" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "отчайване" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "обезсърченост" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "обезсърчаване" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "униние" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "униване" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "принизеност" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "принизяване" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "унизеност" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "унизяване" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "abattement" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1,2", "tags": [ "masculine" ], "word": "abbattimento" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1,2", "tags": [ "masculine" ], "word": "abatimento" } ], "word": "abatimiento" }
{ "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras pentasílabas", "ES:Rimas:en.to", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español", "Español-Búlgaro", "Español-Francés", "Español-Italiano", "Español-Portugués" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sufijo", "2": "abatir", "3": "miento" }, "expansion": "De abatir y el sufijo -miento", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "De abatir y el sufijo -miento.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "pentasílaba" }, "forms": [ { "form": "abatimiento", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "abatimientos", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "a-ba-ti-mien-to", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "related": [ { "sense_index": "4", "word": "deriva" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Acción o efecto de abatir o de abatirse." ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Cuesta imaginar el abatimiento que me embargaba al ver cómo me alejaba de mi querida isla hacia el vasto mar.", "a": "Daniel Defoe", "c": "libro", "editorial": "Mestas", "fecha": "2015", "fo": "1719", "obs": "trad. Luna Forum, S.L.", "páginas": "152", "título": "Robinson Crusoe" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Cuesta imaginar el abatimiento que me embargaba al ver cómo me alejaba de mi querida isla hacia el vasto mar.Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 152. Editorial: Mestas. 2015. OBS.: trad. Luna Forum, S.L.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 152. Editorial: Mestas. 2015. OBS.: trad. Luna Forum, S.L.", "text": "Cuesta imaginar el abatimiento que me embargaba al ver cómo me alejaba de mi querida isla hacia el vasto mar." } ], "glosses": [ "Desaliento, hundimiento físico o moral de alguien." ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Canallada, humillación." ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "En navegación, tanto aérea como marítima, el desvío de una nave respecto al rumbo intentado y que viene motivado por la acción del viento." ], "sense_index": "4" }, { "categories": [ "ES:Términos anticuados" ], "glosses": [ "Lo que es humillante y dañino." ], "sense_index": "5", "tags": [ "outdated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[a.β̞a.t̪iˈmjen̪.t̪o]" }, { "rhymes": "en.to" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "отпадналост" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "отпадане" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "отчаяност" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "отчайване" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "обезсърченост" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "обезсърчаване" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "униние" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "униване" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "принизеност" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "принизяване" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "унизеност" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "унизяване" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "abattement" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1,2", "tags": [ "masculine" ], "word": "abbattimento" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1,2", "tags": [ "masculine" ], "word": "abatimento" } ], "word": "abatimiento" }
Download raw JSONL data for abatimiento meaning in Español (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.