See a mano in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adverbios", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones adverbiales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.no", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución adverbial", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Ahora que me acuerdo, no me has dicho nada de este collar. Es nuevo, hecho a mano, con semillas de diversas plantas, todas medicinales, así como algo magnéticas", "a1": "Alonso Zamora Vicente", "c": "libro", "editorial": "Alfaguara", "f": "1972", "l": "Madrid", "p": "214", "t": "A traque barraque" }, "expansion": ":*Ejemplo: Ahora que me acuerdo, no me has dicho nada de este collar. Es nuevo, hecho a mano, con semillas de diversas plantas, todas medicinales, así como algo magnéticasAlonso Zamora Vicente. A traque barraque. Página 214. Editorial: Alfaguara. Madrid, 1972.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Alonso Zamora Vicente. A traque barraque. Página 214. Editorial: Alfaguara. Madrid, 1972.", "text": "Ahora que me acuerdo, no me has dicho nada de este collar. Es nuevo, hecho a mano, con semillas de diversas plantas, todas medicinales, así como algo magnéticas" } ], "glosses": [ "Elaborado con las manos, sin utilizar máquinas." ], "id": "es-a_mano-es-phrase-M7o6weDG", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Se le proporcionó un intérprete que hablaba francés, porque no se encontró a mano persona que supiese inglés", "a1": "Caracciolo Parra Pérez", "c": "libro", "editorial": "Ministerio de Educación, Dirección de Cultura y Bellas Artes", "f": "1957", "l": "Caracas", "p": "30", "t": "Trazos de historia venezolana" }, "expansion": ":*Ejemplo: Se le proporcionó un intérprete que hablaba francés, porque no se encontró a mano persona que supiese inglésCaracciolo Parra Pérez. Trazos de historia venezolana. Página 30. Editorial: Ministerio de Educación, Dirección de Cultura y Bellas Artes. Caracas, 1957.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Caracciolo Parra Pérez. Trazos de historia venezolana. Página 30. Editorial: Ministerio de Educación, Dirección de Cultura y Bellas Artes. Caracas, 1957.", "text": "Se le proporcionó un intérprete que hablaba francés, porque no se encontró a mano persona que supiese inglés" } ], "glosses": [ "En las proximidades." ], "id": "es-a_mano-es-phrase-aqtd6zIv", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Es de sitio llano y en la parte, que es marítima es fortísima, no tiene río natural sino hecho a mano, que es Fosa", "a1": "Juan Cristobal Calvete de Estrella", "c": "libro", "editorial": "Martín Nuncio", "f": "1552", "l": "Amberes", "p": "122", "t": "El felicísimo viaje del muy alto y muy poderoso príncipe don Felipe" }, "expansion": ":*Ejemplo: Es de sitio llano y en la parte, que es marítima es fortísima, no tiene río natural sino hecho a mano, que es FosaJuan Cristobal Calvete de Estrella. El felicísimo viaje del muy alto y muy poderoso príncipe don Felipe. Página 122. Editorial: Martín Nuncio. Amberes, 1552.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Juan Cristobal Calvete de Estrella. El felicísimo viaje del muy alto y muy poderoso príncipe don Felipe. Página 122. Editorial: Martín Nuncio. Amberes, 1552.", "text": "Es de sitio llano y en la parte, que es marítima es fortísima, no tiene río natural sino hecho a mano, que es Fosa" } ], "glosses": [ "De manera artificial." ], "id": "es-a_mano-es-phrase-WyDzgaqc", "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "[aˈma.no]" }, { "rhymes": "a.no" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "manualmente" }, { "sense_index": "1", "word": "artesanalmente" }, { "sense_index": "2", "word": "cerca" }, { "sense_index": "3", "word": "artificialmente" } ], "tags": [ "adverbial" ], "word": "a mano" }
{ "categories": [ "ES:Adverbios", "ES:Locuciones", "ES:Locuciones adverbiales", "ES:Rimas:a.no", "Español" ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución adverbial", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Ahora que me acuerdo, no me has dicho nada de este collar. Es nuevo, hecho a mano, con semillas de diversas plantas, todas medicinales, así como algo magnéticas", "a1": "Alonso Zamora Vicente", "c": "libro", "editorial": "Alfaguara", "f": "1972", "l": "Madrid", "p": "214", "t": "A traque barraque" }, "expansion": ":*Ejemplo: Ahora que me acuerdo, no me has dicho nada de este collar. Es nuevo, hecho a mano, con semillas de diversas plantas, todas medicinales, así como algo magnéticasAlonso Zamora Vicente. A traque barraque. Página 214. Editorial: Alfaguara. Madrid, 1972.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Alonso Zamora Vicente. A traque barraque. Página 214. Editorial: Alfaguara. Madrid, 1972.", "text": "Ahora que me acuerdo, no me has dicho nada de este collar. Es nuevo, hecho a mano, con semillas de diversas plantas, todas medicinales, así como algo magnéticas" } ], "glosses": [ "Elaborado con las manos, sin utilizar máquinas." ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Se le proporcionó un intérprete que hablaba francés, porque no se encontró a mano persona que supiese inglés", "a1": "Caracciolo Parra Pérez", "c": "libro", "editorial": "Ministerio de Educación, Dirección de Cultura y Bellas Artes", "f": "1957", "l": "Caracas", "p": "30", "t": "Trazos de historia venezolana" }, "expansion": ":*Ejemplo: Se le proporcionó un intérprete que hablaba francés, porque no se encontró a mano persona que supiese inglésCaracciolo Parra Pérez. Trazos de historia venezolana. Página 30. Editorial: Ministerio de Educación, Dirección de Cultura y Bellas Artes. Caracas, 1957.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Caracciolo Parra Pérez. Trazos de historia venezolana. Página 30. Editorial: Ministerio de Educación, Dirección de Cultura y Bellas Artes. Caracas, 1957.", "text": "Se le proporcionó un intérprete que hablaba francés, porque no se encontró a mano persona que supiese inglés" } ], "glosses": [ "En las proximidades." ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Es de sitio llano y en la parte, que es marítima es fortísima, no tiene río natural sino hecho a mano, que es Fosa", "a1": "Juan Cristobal Calvete de Estrella", "c": "libro", "editorial": "Martín Nuncio", "f": "1552", "l": "Amberes", "p": "122", "t": "El felicísimo viaje del muy alto y muy poderoso príncipe don Felipe" }, "expansion": ":*Ejemplo: Es de sitio llano y en la parte, que es marítima es fortísima, no tiene río natural sino hecho a mano, que es FosaJuan Cristobal Calvete de Estrella. El felicísimo viaje del muy alto y muy poderoso príncipe don Felipe. Página 122. Editorial: Martín Nuncio. Amberes, 1552.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Juan Cristobal Calvete de Estrella. El felicísimo viaje del muy alto y muy poderoso príncipe don Felipe. Página 122. Editorial: Martín Nuncio. Amberes, 1552.", "text": "Es de sitio llano y en la parte, que es marítima es fortísima, no tiene río natural sino hecho a mano, que es Fosa" } ], "glosses": [ "De manera artificial." ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "[aˈma.no]" }, { "rhymes": "a.no" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "manualmente" }, { "sense_index": "1", "word": "artesanalmente" }, { "sense_index": "2", "word": "cerca" }, { "sense_index": "3", "word": "artificialmente" } ], "tags": [ "adverbial" ], "word": "a mano" }
Download raw JSONL data for a mano meaning in Español (3.6kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "a mano" ], "section": "Español", "subsection": "locución adverbial", "title": "a mano", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "a mano" ], "section": "Español", "subsection": "locución adverbial", "title": "a mano", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "a mano" ], "section": "Español", "subsection": "locución adverbial", "title": "a mano", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "a mano" ], "section": "Español", "subsection": "locución adverbial", "title": "a mano", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "a mano" ], "section": "Español", "subsection": "locución adverbial", "title": "a mano", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "a mano" ], "section": "Español", "subsection": "locución adverbial", "title": "a mano", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Español dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.