See na in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "CA:Artículos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "CA:Artículos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "CA:Palabras monosílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "CA:Rimas:a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalán", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "domina", "3": "señora", "leng": "ca" }, "expansion": "Del latín domina (\"señora\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín domina (\"señora\").", "extra_sounds": { "acentuación": "monosílaba", "longitud silábica": "monosílaba" }, "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "pos": "article", "pos_title": "artículo femenino personal", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "CA:Términos coloquiales", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Fins i tot hi ha gent que s'ha plantejat demanar revisió d'examen i examinar-se davant un tribunal i els mateixos professors de la UIB l'hi han llevat del cap, perquè ningú no contradirà la qualificació de na Carme Bosch.", "c": "artículo", "f": "2001-7-12", "sitio": "dBalears", "t": "El famós llatí de na Carme Bosch", "u": "http://www.uib.es/premsa/juliol01/dia-12/364105.htm" }, "expansion": ":*Ejemplo: Fins i tot hi ha gent que s'ha plantejat demanar revisió d'examen i examinar-se davant un tribunal i els mateixos professors de la UIB l'hi han llevat del cap, perquè ningú no contradirà la qualificació de na Carme Bosch.«El famós llatí de na Carme Bosch». dBalears. 12 jul 2001.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«El famós llatí de na Carme Bosch». dBalears. 12 jul 2001.", "text": "Fins i tot hi ha gent que s'ha plantejat demanar revisió d'examen i examinar-se davant un tribunal i els mateixos professors de la UIB l'hi han llevat del cap, perquè ningú no contradirà la qualificació de na Carme Bosch." } ], "glosses": [ "La." ], "id": "es-na-ca-article-TgKT31YO", "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈna]", "raw_tags": [ "central" ] }, { "ipa": "[ˈna]", "raw_tags": [ "valenciano" ] }, { "ipa": "[ˈna]", "raw_tags": [ "baleárico" ] }, { "rhymes": "a" } ], "word": "na" }
{ "categories": [ "CA:Artículos", "CA:Artículos femeninos", "CA:Palabras monosílabas", "CA:Rimas:a", "Catalán" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "domina", "3": "señora", "leng": "ca" }, "expansion": "Del latín domina (\"señora\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín domina (\"señora\").", "extra_sounds": { "acentuación": "monosílaba", "longitud silábica": "monosílaba" }, "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "pos": "article", "pos_title": "artículo femenino personal", "senses": [ { "categories": [ "CA:Términos coloquiales" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Fins i tot hi ha gent que s'ha plantejat demanar revisió d'examen i examinar-se davant un tribunal i els mateixos professors de la UIB l'hi han llevat del cap, perquè ningú no contradirà la qualificació de na Carme Bosch.", "c": "artículo", "f": "2001-7-12", "sitio": "dBalears", "t": "El famós llatí de na Carme Bosch", "u": "http://www.uib.es/premsa/juliol01/dia-12/364105.htm" }, "expansion": ":*Ejemplo: Fins i tot hi ha gent que s'ha plantejat demanar revisió d'examen i examinar-se davant un tribunal i els mateixos professors de la UIB l'hi han llevat del cap, perquè ningú no contradirà la qualificació de na Carme Bosch.«El famós llatí de na Carme Bosch». dBalears. 12 jul 2001.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«El famós llatí de na Carme Bosch». dBalears. 12 jul 2001.", "text": "Fins i tot hi ha gent que s'ha plantejat demanar revisió d'examen i examinar-se davant un tribunal i els mateixos professors de la UIB l'hi han llevat del cap, perquè ningú no contradirà la qualificació de na Carme Bosch." } ], "glosses": [ "La." ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈna]", "raw_tags": [ "central" ] }, { "ipa": "[ˈna]", "raw_tags": [ "valenciano" ] }, { "ipa": "[ˈna]", "raw_tags": [ "baleárico" ] }, { "rhymes": "a" } ], "word": "na" }
Download raw JSONL data for na meaning in Catalán (1.9kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/process_group/117", "msg": "Found unexpected group specifying a sense: [<LINK(['la#Catalán'], ['la']){} >, ' en ciertos dialectos.\\n']", "path": [ "na" ], "section": "Catalán", "subsection": "artículo femenino personal", "title": "na", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "na" ], "section": "Catalán", "subsection": "artículo femenino personal", "title": "na", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "na" ], "section": "Catalán", "subsection": "artículo femenino personal", "title": "na", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Catalán dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-19 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (58f2b7d and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.