"zarco" meaning in All languages combined

See zarco on Wiktionary

Adjective [Español]

IPA: [ˈsaɾ.ko], [ˈθaɾ.ko] Forms: zarco [masculine, singular], zarcos [masculine, plural], zarca [feminine, singular], zarcas [feminine, plural]
Rhymes: aɾ.ko Etymology: Del árabe hispánico زرقاء (zárqaʼ, "ojizarca"),del árabe أزرق. Etymology templates: {{etimología|xaa|زرقاء|ojizarca|tr=zárqaʼ}} Del árabe hispánico زرقاء (zárqaʼ, "ojizarca"), {{etim|ar|أزرق}} del árabe أزرق
  1. De color azul celeste. Tags: noun
    Sense id: es-zarco-es-adj-1 Categories (other): ES:Colores
  2. Por extensión, de ojos de color azul o verde. Tags: America, obsolete
    Sense id: es-zarco-es-adj-2 Categories (other): ES:América, ES:Términos obsoletos
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hyponyms: garzo, ojigarzo, ojizarco Translations: cyan (Inglés), бирюзовый (Ruso)

Inflected forms

Download JSONL data for zarco meaning in All languages combined (4.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Ruso",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "xaa",
        "2": "زرقاء",
        "3": "ojizarca",
        "tr": "zárqaʼ"
      },
      "expansion": "Del árabe hispánico زرقاء (zárqaʼ, \"ojizarca\")",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ar",
        "2": "أزرق"
      },
      "expansion": "del árabe أزرق",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del árabe hispánico زرقاء (zárqaʼ, \"ojizarca\"),del árabe أزرق.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "zarco",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "zarcos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zarca",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "zarcas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "senseid": "1",
      "word": "garzo"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "ojigarzo"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "ojizarco"
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "word": "ojizarco"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Colores",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Ojalá se ahogue dentro de un charco,\ntu ojo zarco.",
                "a": "Ricardo Güiraldes",
                "c": "libro",
                "f": "1916",
                "l": "Buenos Aires",
                "t": "Luna",
                "u": "http://es.wikisource.org/wiki/Luna_%28G%C3%BCiraldes%29"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Ojalá se ahogue dentro de un charco,\ntu ojo zarco.Ricardo Güiraldes. Luna. Buenos Aires, 1916.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ricardo Güiraldes. Luna. Buenos Aires, 1916.",
          "text": "Ojalá se ahogue dentro de un charco,\ntu ojo zarco."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Helicoidal tirabuzón de caracolas\nhecho en el blanco cabello del Paros\ncurva remedada de la egeas olas\nde los flancos del mar zarcos y claros.",
                "a": "Mauricio Bacarisse",
                "c": "libro",
                "f": "1917",
                "t": "La Adonia de Rubén Darío",
                "u": "http://es.wikisource.org/wiki/La_Adonia_de_Rub%C3%A9n_Dar%C3%ADo"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Helicoidal tirabuzón de caracolas\nhecho en el blanco cabello del Paros\ncurva remedada de la egeas olas\nde los flancos del mar zarcos y claros.Mauricio Bacarisse. La Adonia de Rubén Darío. 1917.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Mauricio Bacarisse. La Adonia de Rubén Darío. 1917.",
          "text": "Helicoidal tirabuzón de caracolas\nhecho en el blanco cabello del Paros\ncurva remedada de la egeas olas\nde los flancos del mar zarcos y claros."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De color azul celeste."
      ],
      "id": "es-zarco-es-adj-1",
      "raw_tags": [
        "Colores"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "noun"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:América",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos obsoletos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Cuando hasta lo remoto mi pensamiento enarco\nsurje de entre las sombras el espectro ancestral\nde un bravo aventurero, de un godo rubio i zarco\no de una moza indíjena de pura estirpe real.",
                "a": "Víctor Domingo Silva",
                "c": "libro",
                "f": "1905",
                "p": "48",
                "t": "Hacia allá... : poemas orijinales"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Cuando hasta lo remoto mi pensamiento enarco\nsurje de entre las sombras el espectro ancestral\nde un bravo aventurero, de un godo rubio i zarco\no de una moza indíjena de pura estirpe real.Víctor Domingo Silva. Hacia allá... : poemas orijinales. Página 48. 1905.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Víctor Domingo Silva. Hacia allá... : poemas orijinales. Página 48. 1905.",
          "text": "Cuando hasta lo remoto mi pensamiento enarco\nsurje de entre las sombras el espectro ancestral\nde un bravo aventurero, de un godo rubio i zarco\no de una moza indíjena de pura estirpe real."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por extensión, de ojos de color azul o verde."
      ],
      "id": "es-zarco-es-adj-2",
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "America",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈsaɾ.ko]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈθaɾ.ko]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "syllabic": "zar-co"
    },
    {
      "rhymes": "aɾ.ko"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "cyan"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "бирюзовый"
    }
  ],
  "word": "zarco"
}
{
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "Español",
    "Español-Inglés",
    "Español-Ruso"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "xaa",
        "2": "زرقاء",
        "3": "ojizarca",
        "tr": "zárqaʼ"
      },
      "expansion": "Del árabe hispánico زرقاء (zárqaʼ, \"ojizarca\")",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ar",
        "2": "أزرق"
      },
      "expansion": "del árabe أزرق",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del árabe hispánico زرقاء (zárqaʼ, \"ojizarca\"),del árabe أزرق.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "zarco",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "zarcos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "zarca",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "zarcas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "senseid": "1",
      "word": "garzo"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "ojigarzo"
    },
    {
      "senseid": "1",
      "word": "ojizarco"
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "word": "ojizarco"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Colores"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Ojalá se ahogue dentro de un charco,\ntu ojo zarco.",
                "a": "Ricardo Güiraldes",
                "c": "libro",
                "f": "1916",
                "l": "Buenos Aires",
                "t": "Luna",
                "u": "http://es.wikisource.org/wiki/Luna_%28G%C3%BCiraldes%29"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Ojalá se ahogue dentro de un charco,\ntu ojo zarco.Ricardo Güiraldes. Luna. Buenos Aires, 1916.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ricardo Güiraldes. Luna. Buenos Aires, 1916.",
          "text": "Ojalá se ahogue dentro de un charco,\ntu ojo zarco."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Helicoidal tirabuzón de caracolas\nhecho en el blanco cabello del Paros\ncurva remedada de la egeas olas\nde los flancos del mar zarcos y claros.",
                "a": "Mauricio Bacarisse",
                "c": "libro",
                "f": "1917",
                "t": "La Adonia de Rubén Darío",
                "u": "http://es.wikisource.org/wiki/La_Adonia_de_Rub%C3%A9n_Dar%C3%ADo"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Helicoidal tirabuzón de caracolas\nhecho en el blanco cabello del Paros\ncurva remedada de la egeas olas\nde los flancos del mar zarcos y claros.Mauricio Bacarisse. La Adonia de Rubén Darío. 1917.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Mauricio Bacarisse. La Adonia de Rubén Darío. 1917.",
          "text": "Helicoidal tirabuzón de caracolas\nhecho en el blanco cabello del Paros\ncurva remedada de la egeas olas\nde los flancos del mar zarcos y claros."
        }
      ],
      "glosses": [
        "De color azul celeste."
      ],
      "raw_tags": [
        "Colores"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "noun"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:América",
        "ES:Términos obsoletos"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Cuando hasta lo remoto mi pensamiento enarco\nsurje de entre las sombras el espectro ancestral\nde un bravo aventurero, de un godo rubio i zarco\no de una moza indíjena de pura estirpe real.",
                "a": "Víctor Domingo Silva",
                "c": "libro",
                "f": "1905",
                "p": "48",
                "t": "Hacia allá... : poemas orijinales"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Cuando hasta lo remoto mi pensamiento enarco\nsurje de entre las sombras el espectro ancestral\nde un bravo aventurero, de un godo rubio i zarco\no de una moza indíjena de pura estirpe real.Víctor Domingo Silva. Hacia allá... : poemas orijinales. Página 48. 1905.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Víctor Domingo Silva. Hacia allá... : poemas orijinales. Página 48. 1905.",
          "text": "Cuando hasta lo remoto mi pensamiento enarco\nsurje de entre las sombras el espectro ancestral\nde un bravo aventurero, de un godo rubio i zarco\no de una moza indíjena de pura estirpe real."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Por extensión, de ojos de color azul o verde."
      ],
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "America",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈsaɾ.ko]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈθaɾ.ko]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "syllabic": "zar-co"
    },
    {
      "rhymes": "aɾ.ko"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "cyan"
    },
    {
      "lang": "Ruso",
      "lang_code": "ru",
      "senseids": [
        "1"
      ],
      "word": "бирюзовый"
    }
  ],
  "word": "zarco"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the eswiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.