See zapatero, a tus zapatos on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.tos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Latín", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Cuentan que en cierta ocasión un zapatero se dio cuenta de un error cometido por el pintor Apeles. Al oírlo Apeles, lo corrigió de inmediato. Envanecido el zapatero, hizo otra observación sobre las piernas, a lo que el artista contestó: «Ne supra crepidam sutor judicaret», es decir «El zapatero no debe juzgar más arriba de las sandalias»." }, "expansion": "Cuentan que en cierta ocasión un zapatero se dio cuenta de un error cometido por el pintor Apeles. Al oírlo Apeles, lo corrigió de inmediato. Envanecido el zapatero, hizo otra observación sobre las piernas, a lo que el artista contestó: «Ne supra crepidam sutor judicaret», es decir «El zapatero no debe juzgar más arriba de las sandalias».", "name": "etimología2" } ], "etymology_text": "Cuentan que en cierta ocasión un zapatero se dio cuenta de un error cometido por el pintor Apeles. Al oírlo Apeles, lo corrigió de inmediato. Envanecido el zapatero, hizo otra observación sobre las piernas, a lo que el artista contestó: «Ne supra crepidam sutor judicaret», es decir «El zapatero no debe juzgar más arriba de las sandalias».", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución", "senses": [ { "glosses": [ "Se usa para criticar a los que opinan de materias de las que no entienden o que hablan de cosas que no saben." ], "id": "es-zapatero,_a_tus_zapatos-es-phrase-ti5xTKjY", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Se usa también para dar a entender que cada quien debe ocuparse en oficios o profesiones para lo que estén debidamente capacitados." ], "id": "es-zapatero,_a_tus_zapatos-es-phrase-EVTurfs5", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[sa.paˌt̪e.ɾo | a t̪us saˈpa.t̪os]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[θa.paˌt̪e.ɾo | a t̪us θaˈpa.t̪os]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "a.tos" } ], "translations": [ { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "word": "cobblerstick to thy last" }, { "lang": "Latín", "lang_code": "la", "word": "ne supra crepidam sutor judicaret" } ], "word": "zapatero, a tus zapatos" }
{ "categories": [ "ES:Locuciones", "ES:Rimas:a.tos", "Español", "Español-Inglés", "Español-Latín" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Cuentan que en cierta ocasión un zapatero se dio cuenta de un error cometido por el pintor Apeles. Al oírlo Apeles, lo corrigió de inmediato. Envanecido el zapatero, hizo otra observación sobre las piernas, a lo que el artista contestó: «Ne supra crepidam sutor judicaret», es decir «El zapatero no debe juzgar más arriba de las sandalias»." }, "expansion": "Cuentan que en cierta ocasión un zapatero se dio cuenta de un error cometido por el pintor Apeles. Al oírlo Apeles, lo corrigió de inmediato. Envanecido el zapatero, hizo otra observación sobre las piernas, a lo que el artista contestó: «Ne supra crepidam sutor judicaret», es decir «El zapatero no debe juzgar más arriba de las sandalias».", "name": "etimología2" } ], "etymology_text": "Cuentan que en cierta ocasión un zapatero se dio cuenta de un error cometido por el pintor Apeles. Al oírlo Apeles, lo corrigió de inmediato. Envanecido el zapatero, hizo otra observación sobre las piernas, a lo que el artista contestó: «Ne supra crepidam sutor judicaret», es decir «El zapatero no debe juzgar más arriba de las sandalias».", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución", "senses": [ { "glosses": [ "Se usa para criticar a los que opinan de materias de las que no entienden o que hablan de cosas que no saben." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Se usa también para dar a entender que cada quien debe ocuparse en oficios o profesiones para lo que estén debidamente capacitados." ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[sa.paˌt̪e.ɾo | a t̪us saˈpa.t̪os]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[θa.paˌt̪e.ɾo | a t̪us θaˈpa.t̪os]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "a.tos" } ], "translations": [ { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "word": "cobblerstick to thy last" }, { "lang": "Latín", "lang_code": "la", "word": "ne supra crepidam sutor judicaret" } ], "word": "zapatero, a tus zapatos" }
Download raw JSONL data for zapatero, a tus zapatos meaning in All languages combined (2.0kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "zapatero, a tus zapatos" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "zapatero, a tus zapatos", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.