See ventura on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "desventura" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:u.ɾa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "ventura", "3": "porvenires" }, "expansion": "Del latín ventura (\"porvenires\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín ventura (\"porvenires\").", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "ventura", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "venturas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ven-tu-ra", "idioms": [ { "word": "a la buena ventura" }, { "word": "a ventura" }, { "word": "cuando corre la ventura, las aguas son truchas" }, { "word": "la ventura de García" }, { "word": "la ventura de la barca: la mocedad, trabajada, y la vejez, quemada" }, { "word": "por ventura" }, { "word": "probar ventura" }, { "word": "ventura te dé Dios, hijo, que el saber poco te basta" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Canción desesperada, no te quejes\ncuando mi triste compañía dejes;\nantes, pues que la causa do naciste\ncon mi desdicha augmenta su ventura,\naun en la sepultura no estés triste.\n.", "a": "Miguel de Cervantes Saavedra", "c": "libro", "capítulo": "XIV", "fecha": "1605", "parte": "2", "título": "El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha", "u": "http://www.gutenberg.org/ebooks/2000" }, "expansion": ":*Ejemplo: Canción desesperada, no te quejes\ncuando mi triste compañía dejes;\nantes, pues que la causa do naciste\ncon mi desdicha augmenta su ventura,\naun en la sepultura no estés triste.\n.Miguel de Cervantes Saavedra. El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha. Parte 2, capítulo XIV. 1605.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Miguel de Cervantes Saavedra. El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha. Parte 2, capítulo XIV. 1605.", "text": "Canción desesperada, no te quejes\ncuando mi triste compañía dejes;\nantes, pues que la causa do naciste\ncon mi desdicha augmenta su ventura,\naun en la sepultura no estés triste.\n." } ], "glosses": [ "Estado de ánimo en que se siente satisfacción, gusto o contento." ], "id": "es-ventura-es-noun-8oN7320x", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "No, endereza de nuevo esta ciudad con firme seguridad. Con auspicios felices nos proporcionaste la ventura de entonces; muéstrate ahora igual.", "a": "Sófocles", "c": "libro", "capítulo": "Edipo Rey", "editorial": "Bruguera", "fecha": "1973", "fo": "429A", "obs": "trad. de Julio Pallí Bonet", "páginas": "164", "título": "Sofocles: Teatro completo" }, "expansion": ":*Ejemplo: No, endereza de nuevo esta ciudad con firme seguridad. Con auspicios felices nos proporcionaste la ventura de entonces; muéstrate ahora igual.Sófocles. Sofocles: Teatro completo (429 A.C.). Capítulo Edipo Rey. Página 164. Editorial: Bruguera. 1973. OBS.: trad. de Julio Pallí Bonet", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Sófocles. Sofocles: Teatro completo (429 A.C.). Capítulo Edipo Rey. Página 164. Editorial: Bruguera. 1973. OBS.: trad. de Julio Pallí Bonet", "text": "No, endereza de nuevo esta ciudad con firme seguridad. Con auspicios felices nos proporcionaste la ventura de entonces; muéstrate ahora igual." } ], "glosses": [ "Buena fortuna, prosperidad." ], "id": "es-ventura-es-noun-zZTTU~HQ", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Contingencia o casualidad." ], "id": "es-ventura-es-noun-MwMy~Hr0", "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Riesgo o peligro." ], "id": "es-ventura-es-noun-90KYjWqr", "sense_index": "4" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos anticuados", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Acaecimiento, suceso o lance extraño." ], "id": "es-ventura-es-noun-GXwpu2VS", "sense_index": "5", "tags": [ "outdated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ben̪ˈt̪u.ɾa]" }, { "rhymes": "u.ɾa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "felicidad" }, { "sense_index": "5", "word": "aventura" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Glückseligkeit" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "4", "tags": [ "neuter" ], "word": "Glück" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ventura" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ventura" } ], "word": "ventura" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "desventura" } ], "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:u.ɾa", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español", "Español-Alemán", "Español-Italiano", "Español-Portugués" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "ventura", "3": "porvenires" }, "expansion": "Del latín ventura (\"porvenires\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín ventura (\"porvenires\").", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "ventura", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "venturas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ven-tu-ra", "idioms": [ { "word": "a la buena ventura" }, { "word": "a ventura" }, { "word": "cuando corre la ventura, las aguas son truchas" }, { "word": "la ventura de García" }, { "word": "la ventura de la barca: la mocedad, trabajada, y la vejez, quemada" }, { "word": "por ventura" }, { "word": "probar ventura" }, { "word": "ventura te dé Dios, hijo, que el saber poco te basta" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Canción desesperada, no te quejes\ncuando mi triste compañía dejes;\nantes, pues que la causa do naciste\ncon mi desdicha augmenta su ventura,\naun en la sepultura no estés triste.\n.", "a": "Miguel de Cervantes Saavedra", "c": "libro", "capítulo": "XIV", "fecha": "1605", "parte": "2", "título": "El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha", "u": "http://www.gutenberg.org/ebooks/2000" }, "expansion": ":*Ejemplo: Canción desesperada, no te quejes\ncuando mi triste compañía dejes;\nantes, pues que la causa do naciste\ncon mi desdicha augmenta su ventura,\naun en la sepultura no estés triste.\n.Miguel de Cervantes Saavedra. El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha. Parte 2, capítulo XIV. 1605.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Miguel de Cervantes Saavedra. El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha. Parte 2, capítulo XIV. 1605.", "text": "Canción desesperada, no te quejes\ncuando mi triste compañía dejes;\nantes, pues que la causa do naciste\ncon mi desdicha augmenta su ventura,\naun en la sepultura no estés triste.\n." } ], "glosses": [ "Estado de ánimo en que se siente satisfacción, gusto o contento." ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "No, endereza de nuevo esta ciudad con firme seguridad. Con auspicios felices nos proporcionaste la ventura de entonces; muéstrate ahora igual.", "a": "Sófocles", "c": "libro", "capítulo": "Edipo Rey", "editorial": "Bruguera", "fecha": "1973", "fo": "429A", "obs": "trad. de Julio Pallí Bonet", "páginas": "164", "título": "Sofocles: Teatro completo" }, "expansion": ":*Ejemplo: No, endereza de nuevo esta ciudad con firme seguridad. Con auspicios felices nos proporcionaste la ventura de entonces; muéstrate ahora igual.Sófocles. Sofocles: Teatro completo (429 A.C.). Capítulo Edipo Rey. Página 164. Editorial: Bruguera. 1973. OBS.: trad. de Julio Pallí Bonet", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Sófocles. Sofocles: Teatro completo (429 A.C.). Capítulo Edipo Rey. Página 164. Editorial: Bruguera. 1973. OBS.: trad. de Julio Pallí Bonet", "text": "No, endereza de nuevo esta ciudad con firme seguridad. Con auspicios felices nos proporcionaste la ventura de entonces; muéstrate ahora igual." } ], "glosses": [ "Buena fortuna, prosperidad." ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Contingencia o casualidad." ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Riesgo o peligro." ], "sense_index": "4" }, { "categories": [ "ES:Términos anticuados" ], "glosses": [ "Acaecimiento, suceso o lance extraño." ], "sense_index": "5", "tags": [ "outdated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ben̪ˈt̪u.ɾa]" }, { "rhymes": "u.ɾa" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "felicidad" }, { "sense_index": "5", "word": "aventura" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Glückseligkeit" }, { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "4", "tags": [ "neuter" ], "word": "Glück" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ventura" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ventura" } ], "word": "ventura" }
Download raw JSONL data for ventura meaning in All languages combined (4.3kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "ventura" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "ventura", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "ventura" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "ventura", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "ventura" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "ventura", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "ventura" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "ventura", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: información adicional", "path": [ "ventura" ], "section": "Español", "subsection": "información adicional", "title": "ventura", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "ventura" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "ventura", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-10 from the eswiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.