"vaticinio" meaning in All languages combined

See vaticinio on Wiktionary

Noun [Español]

IPA: [ba.t̪iˈsi.njo], [ba.t̪iˈθi.njo] Forms: vaticinio [singular], vaticinios [plural]
Rhymes: i.njo Etymology: Del latín vaticinium, y este del latín vaticinari, del latín vates, del protoindoeuropeo *wet-. Etymology templates: {{etimología|la|vaticinium}} Del latín vaticinium, {{etim|la|vaticinari}} del latín vaticinari, {{etim|la|vates}} del latín vates, {{etim|ine-pro|*wet-}} del protoindoeuropeo *wet-
  1. Acción o efecto de vaticinar; predicción. Tags: literary
    Sense id: es-vaticinio-es-noun-F0OLOsFF Categories (other): ES:Términos literarios
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: adivinación, profecía

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "vaticinium"
      },
      "expansion": "Del latín vaticinium",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "vaticinari"
      },
      "expansion": "del latín vaticinari",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "vates"
      },
      "expansion": "del latín vates",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*wet-"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *wet-",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín vaticinium, y este del latín vaticinari, del latín vates, del protoindoeuropeo *wet-.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "vaticinio",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "vaticinios",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos literarios",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Y no es de espantar quando quisiéremos dezir que Virgilio, ageno de dones celestiales de profecía y que tanto ignoró la que era entonces verdadera ley y a él le fue tan oculta, huviesse resplandecido con la luz profética, porque quando no le huviesse tocado esta divina virtud será cosa verosímil creer que sacó este vaticinio de las escrituras misteriosas de los antiguos, y averlo tomado de las Sibilas o de los ethruscos.",
                "a": "Cristóbal Mosquera de Figueroa",
                "c": "libro",
                "f": "1596",
                "oclc": "807925751",
                "p": "142",
                "t": "Comentario en breve compendio de disciplina militar"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Y no es de espantar quando quisiéremos dezir que Virgilio, ageno de dones celestiales de profecía y que tanto ignoró la que era entonces verdadera ley y a él le fue tan oculta, huviesse resplandecido con la luz profética, porque quando no le huviesse tocado esta divina virtud será cosa verosímil creer que sacó este vaticinio de las escrituras misteriosas de los antiguos, y averlo tomado de las Sibilas o de los ethruscos.Cristóbal Mosquera de Figueroa. Comentario en breve compendio de disciplina militar. Página 142. 1596. OCLC: 807925751.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Cristóbal Mosquera de Figueroa. Comentario en breve compendio de disciplina militar. Página 142. 1596. OCLC: 807925751.",
          "text": "Y no es de espantar quando quisiéremos dezir que Virgilio, ageno de dones celestiales de profecía y que tanto ignoró la que era entonces verdadera ley y a él le fue tan oculta, huviesse resplandecido con la luz profética, porque quando no le huviesse tocado esta divina virtud será cosa verosímil creer que sacó este vaticinio de las escrituras misteriosas de los antiguos, y averlo tomado de las Sibilas o de los ethruscos."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Me acordé entonces de los buenos consejos de mi padre y su vaticinio: que Dios me negaría su bendición si daba ese paso insensato y tendría tiempo para meditar las consecuencias de haber desoído sus consejos cuando nadie pudiera auxiliarme.",
                "a": "Daniel Defoe",
                "c": "libro",
                "editorial": "Mestas",
                "f": "2015",
                "fo": "1719",
                "p": "104",
                "t": "Robinson Crusoe"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Me acordé entonces de los buenos consejos de mi padre y su vaticinio: que Dios me negaría su bendición si daba ese paso insensato y tendría tiempo para meditar las consecuencias de haber desoído sus consejos cuando nadie pudiera auxiliarme.Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 104. Editorial: Mestas. 2015.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 104. Editorial: Mestas. 2015.",
          "text": "Me acordé entonces de los buenos consejos de mi padre y su vaticinio: que Dios me negaría su bendición si daba ese paso insensato y tendría tiempo para meditar las consecuencias de haber desoído sus consejos cuando nadie pudiera auxiliarme."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Acción o efecto de vaticinar; predicción."
      ],
      "id": "es-vaticinio-es-noun-F0OLOsFF",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ba.t̪iˈsi.njo]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ba.t̪iˈθi.njo]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "syllabic": "va-ti-ci-nio"
    },
    {
      "rhymes": "i.njo"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "adivinación"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "profecía"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "vaticinio"
}
{
  "categories": [
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "vaticinium"
      },
      "expansion": "Del latín vaticinium",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "vaticinari"
      },
      "expansion": "del latín vaticinari",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "vates"
      },
      "expansion": "del latín vates",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*wet-"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *wet-",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín vaticinium, y este del latín vaticinari, del latín vates, del protoindoeuropeo *wet-.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "vaticinio",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "vaticinios",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Términos literarios"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Y no es de espantar quando quisiéremos dezir que Virgilio, ageno de dones celestiales de profecía y que tanto ignoró la que era entonces verdadera ley y a él le fue tan oculta, huviesse resplandecido con la luz profética, porque quando no le huviesse tocado esta divina virtud será cosa verosímil creer que sacó este vaticinio de las escrituras misteriosas de los antiguos, y averlo tomado de las Sibilas o de los ethruscos.",
                "a": "Cristóbal Mosquera de Figueroa",
                "c": "libro",
                "f": "1596",
                "oclc": "807925751",
                "p": "142",
                "t": "Comentario en breve compendio de disciplina militar"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Y no es de espantar quando quisiéremos dezir que Virgilio, ageno de dones celestiales de profecía y que tanto ignoró la que era entonces verdadera ley y a él le fue tan oculta, huviesse resplandecido con la luz profética, porque quando no le huviesse tocado esta divina virtud será cosa verosímil creer que sacó este vaticinio de las escrituras misteriosas de los antiguos, y averlo tomado de las Sibilas o de los ethruscos.Cristóbal Mosquera de Figueroa. Comentario en breve compendio de disciplina militar. Página 142. 1596. OCLC: 807925751.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Cristóbal Mosquera de Figueroa. Comentario en breve compendio de disciplina militar. Página 142. 1596. OCLC: 807925751.",
          "text": "Y no es de espantar quando quisiéremos dezir que Virgilio, ageno de dones celestiales de profecía y que tanto ignoró la que era entonces verdadera ley y a él le fue tan oculta, huviesse resplandecido con la luz profética, porque quando no le huviesse tocado esta divina virtud será cosa verosímil creer que sacó este vaticinio de las escrituras misteriosas de los antiguos, y averlo tomado de las Sibilas o de los ethruscos."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Me acordé entonces de los buenos consejos de mi padre y su vaticinio: que Dios me negaría su bendición si daba ese paso insensato y tendría tiempo para meditar las consecuencias de haber desoído sus consejos cuando nadie pudiera auxiliarme.",
                "a": "Daniel Defoe",
                "c": "libro",
                "editorial": "Mestas",
                "f": "2015",
                "fo": "1719",
                "p": "104",
                "t": "Robinson Crusoe"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Me acordé entonces de los buenos consejos de mi padre y su vaticinio: que Dios me negaría su bendición si daba ese paso insensato y tendría tiempo para meditar las consecuencias de haber desoído sus consejos cuando nadie pudiera auxiliarme.Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 104. Editorial: Mestas. 2015.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 104. Editorial: Mestas. 2015.",
          "text": "Me acordé entonces de los buenos consejos de mi padre y su vaticinio: que Dios me negaría su bendición si daba ese paso insensato y tendría tiempo para meditar las consecuencias de haber desoído sus consejos cuando nadie pudiera auxiliarme."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Acción o efecto de vaticinar; predicción."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ba.t̪iˈsi.njo]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ba.t̪iˈθi.njo]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "syllabic": "va-ti-ci-nio"
    },
    {
      "rhymes": "i.njo"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "adivinación"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "profecía"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "vaticinio"
}

Download raw JSONL data for vaticinio meaning in All languages combined (4.2kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "vaticinio"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "vaticinio",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the eswiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.