See vaticinio on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.njo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "vaticinium" }, "expansion": "Del latín vaticinium", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "vaticinari" }, "expansion": "del latín vaticinari", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "vates" }, "expansion": "del latín vates", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*wet-" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *wet-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín vaticinium, y este del latín vaticinari, del latín vates, del protoindoeuropeo *wet-.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "vaticinio", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "vaticinios", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "va-ti-ci-nio", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos literarios", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Y no es de espantar quando quisiéremos dezir que Virgilio, ageno de dones celestiales de profecía y que tanto ignoró la que era entonces verdadera ley y a él le fue tan oculta, huviesse resplandecido con la luz profética, porque quando no le huviesse tocado esta divina virtud será cosa verosímil creer que sacó este vaticinio de las escrituras misteriosas de los antiguos, y averlo tomado de las Sibilas o de los ethruscos.", "a": "Cristóbal Mosquera de Figueroa", "c": "libro", "f": "1596", "oclc": "807925751", "p": "142", "t": "Comentario en breve compendio de disciplina militar" }, "expansion": ":*Ejemplo: Y no es de espantar quando quisiéremos dezir que Virgilio, ageno de dones celestiales de profecía y que tanto ignoró la que era entonces verdadera ley y a él le fue tan oculta, huviesse resplandecido con la luz profética, porque quando no le huviesse tocado esta divina virtud será cosa verosímil creer que sacó este vaticinio de las escrituras misteriosas de los antiguos, y averlo tomado de las Sibilas o de los ethruscos.Cristóbal Mosquera de Figueroa. Comentario en breve compendio de disciplina militar. Página 142. 1596. OCLC: 807925751.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Cristóbal Mosquera de Figueroa. Comentario en breve compendio de disciplina militar. Página 142. 1596. OCLC: 807925751.", "text": "Y no es de espantar quando quisiéremos dezir que Virgilio, ageno de dones celestiales de profecía y que tanto ignoró la que era entonces verdadera ley y a él le fue tan oculta, huviesse resplandecido con la luz profética, porque quando no le huviesse tocado esta divina virtud será cosa verosímil creer que sacó este vaticinio de las escrituras misteriosas de los antiguos, y averlo tomado de las Sibilas o de los ethruscos." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Me acordé entonces de los buenos consejos de mi padre y su vaticinio: que Dios me negaría su bendición si daba ese paso insensato y tendría tiempo para meditar las consecuencias de haber desoído sus consejos cuando nadie pudiera auxiliarme.", "a": "Daniel Defoe", "c": "libro", "editorial": "Mestas", "f": "2015", "fo": "1719", "p": "104", "t": "Robinson Crusoe" }, "expansion": ":*Ejemplo: Me acordé entonces de los buenos consejos de mi padre y su vaticinio: que Dios me negaría su bendición si daba ese paso insensato y tendría tiempo para meditar las consecuencias de haber desoído sus consejos cuando nadie pudiera auxiliarme.Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 104. Editorial: Mestas. 2015.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 104. Editorial: Mestas. 2015.", "text": "Me acordé entonces de los buenos consejos de mi padre y su vaticinio: que Dios me negaría su bendición si daba ese paso insensato y tendría tiempo para meditar las consecuencias de haber desoído sus consejos cuando nadie pudiera auxiliarme." } ], "glosses": [ "Acción o efecto de vaticinar; predicción." ], "id": "es-vaticinio-es-noun-F0OLOsFF", "sense_index": "1", "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ba.t̪iˈsi.njo]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[ba.t̪iˈθi.njo]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "i.njo" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "adivinación" }, { "sense_index": "1", "word": "profecía" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "vaticinio" }
{ "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:i.njo", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "vaticinium" }, "expansion": "Del latín vaticinium", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "vaticinari" }, "expansion": "del latín vaticinari", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "vates" }, "expansion": "del latín vates", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*wet-" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *wet-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín vaticinium, y este del latín vaticinari, del latín vates, del protoindoeuropeo *wet-.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "vaticinio", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "vaticinios", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "va-ti-ci-nio", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Términos literarios" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Y no es de espantar quando quisiéremos dezir que Virgilio, ageno de dones celestiales de profecía y que tanto ignoró la que era entonces verdadera ley y a él le fue tan oculta, huviesse resplandecido con la luz profética, porque quando no le huviesse tocado esta divina virtud será cosa verosímil creer que sacó este vaticinio de las escrituras misteriosas de los antiguos, y averlo tomado de las Sibilas o de los ethruscos.", "a": "Cristóbal Mosquera de Figueroa", "c": "libro", "f": "1596", "oclc": "807925751", "p": "142", "t": "Comentario en breve compendio de disciplina militar" }, "expansion": ":*Ejemplo: Y no es de espantar quando quisiéremos dezir que Virgilio, ageno de dones celestiales de profecía y que tanto ignoró la que era entonces verdadera ley y a él le fue tan oculta, huviesse resplandecido con la luz profética, porque quando no le huviesse tocado esta divina virtud será cosa verosímil creer que sacó este vaticinio de las escrituras misteriosas de los antiguos, y averlo tomado de las Sibilas o de los ethruscos.Cristóbal Mosquera de Figueroa. Comentario en breve compendio de disciplina militar. Página 142. 1596. OCLC: 807925751.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Cristóbal Mosquera de Figueroa. Comentario en breve compendio de disciplina militar. Página 142. 1596. OCLC: 807925751.", "text": "Y no es de espantar quando quisiéremos dezir que Virgilio, ageno de dones celestiales de profecía y que tanto ignoró la que era entonces verdadera ley y a él le fue tan oculta, huviesse resplandecido con la luz profética, porque quando no le huviesse tocado esta divina virtud será cosa verosímil creer que sacó este vaticinio de las escrituras misteriosas de los antiguos, y averlo tomado de las Sibilas o de los ethruscos." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Me acordé entonces de los buenos consejos de mi padre y su vaticinio: que Dios me negaría su bendición si daba ese paso insensato y tendría tiempo para meditar las consecuencias de haber desoído sus consejos cuando nadie pudiera auxiliarme.", "a": "Daniel Defoe", "c": "libro", "editorial": "Mestas", "f": "2015", "fo": "1719", "p": "104", "t": "Robinson Crusoe" }, "expansion": ":*Ejemplo: Me acordé entonces de los buenos consejos de mi padre y su vaticinio: que Dios me negaría su bendición si daba ese paso insensato y tendría tiempo para meditar las consecuencias de haber desoído sus consejos cuando nadie pudiera auxiliarme.Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 104. Editorial: Mestas. 2015.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Daniel Defoe. Robinson Crusoe (1719). Página 104. Editorial: Mestas. 2015.", "text": "Me acordé entonces de los buenos consejos de mi padre y su vaticinio: que Dios me negaría su bendición si daba ese paso insensato y tendría tiempo para meditar las consecuencias de haber desoído sus consejos cuando nadie pudiera auxiliarme." } ], "glosses": [ "Acción o efecto de vaticinar; predicción." ], "sense_index": "1", "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ba.t̪iˈsi.njo]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[ba.t̪iˈθi.njo]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "i.njo" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "adivinación" }, { "sense_index": "1", "word": "profecía" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "vaticinio" }
Download raw JSONL data for vaticinio meaning in All languages combined (4.3kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "vaticinio" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "vaticinio", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "vaticinio" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "vaticinio", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "vaticinio" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "vaticinio", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "vaticinio" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "vaticinio", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "vaticinio" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "vaticinio", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.