See tuirse on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irlandés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mga", "2": "toirse", "3": "pena", "leng": "ga" }, "expansion": "Del irlandés medio toirse (\"pena\")", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "sga", "2": "toros", "leng": "ga" }, "expansion": "del irlandés antiguo toros", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del irlandés medio toirse (\"pena\"), del irlandés antiguo toros. Compárese el gaélico escocés tùirse (\"tristeza, melancolía\").", "forms": [ { "form": "tuirse", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "a thuirse", "raw_tags": [ "Vocativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "tuirse", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "tuirse", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "an tuirse", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na tuirse", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "leis an tuirse\ndon tuirse", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "related": [ { "sense_index": "1", "word": "tuirseach" }, { "sense_index": "1", "word": "tuirsigh" }, { "sense_index": "1", "word": "tuirsiúil" } ], "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Chaith sé é féin sa chathaoir, mar bhí an tuirse air, agus ba ghearr gur thuit a chodladh air.", "a": "Peadar Ua Laoghaire", "c": "libro", "editorial": "The Irish Book Company", "fecha": "1907", "l": "Baile Átha Clíath", "título": "Seadna", "u": "http://wikisource.org/wiki/S%C3%A9adna" }, "expansion": ":*Ejemplo: Chaith sé é féin sa chathaoir, mar bhí an tuirse air, agus ba ghearr gur thuit a chodladh air.Peadar Ua Laoghaire. Seadna. Editorial: The Irish Book Company. Baile Átha Clíath, 1907.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Peadar Ua Laoghaire. Seadna. Editorial: The Irish Book Company. Baile Átha Clíath, 1907.", "text": "Chaith sé é féin sa chathaoir, mar bhí an tuirse air, agus ba ghearr gur thuit a chodladh air." } ], "glosses": [ "Cansancio, fatiga." ], "id": "es-tuirse-ga-noun-XgFoYxHW", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "/t̪ˠʊɾˠʃə/" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tuirse" }
{ "categories": [ "GA:Sustantivos", "GA:Sustantivos femeninos", "Irlandés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mga", "2": "toirse", "3": "pena", "leng": "ga" }, "expansion": "Del irlandés medio toirse (\"pena\")", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "sga", "2": "toros", "leng": "ga" }, "expansion": "del irlandés antiguo toros", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del irlandés medio toirse (\"pena\"), del irlandés antiguo toros. Compárese el gaélico escocés tùirse (\"tristeza, melancolía\").", "forms": [ { "form": "tuirse", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "a thuirse", "raw_tags": [ "Vocativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "tuirse", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "tuirse", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "an tuirse", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na tuirse", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "leis an tuirse\ndon tuirse", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "related": [ { "sense_index": "1", "word": "tuirseach" }, { "sense_index": "1", "word": "tuirsigh" }, { "sense_index": "1", "word": "tuirsiúil" } ], "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Chaith sé é féin sa chathaoir, mar bhí an tuirse air, agus ba ghearr gur thuit a chodladh air.", "a": "Peadar Ua Laoghaire", "c": "libro", "editorial": "The Irish Book Company", "fecha": "1907", "l": "Baile Átha Clíath", "título": "Seadna", "u": "http://wikisource.org/wiki/S%C3%A9adna" }, "expansion": ":*Ejemplo: Chaith sé é féin sa chathaoir, mar bhí an tuirse air, agus ba ghearr gur thuit a chodladh air.Peadar Ua Laoghaire. Seadna. Editorial: The Irish Book Company. Baile Átha Clíath, 1907.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Peadar Ua Laoghaire. Seadna. Editorial: The Irish Book Company. Baile Átha Clíath, 1907.", "text": "Chaith sé é féin sa chathaoir, mar bhí an tuirse air, agus ba ghearr gur thuit a chodladh air." } ], "glosses": [ "Cansancio, fatiga." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "/t̪ˠʊɾˠʃə/" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tuirse" }
Download raw JSONL data for tuirse meaning in All languages combined (2.2kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "tuirse" ], "section": "Irlandés", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "tuirse", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "tuirse" ], "section": "Irlandés", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "tuirse", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "tuirse" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "tuirse", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the eswiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.