"transa" meaning in All languages combined

See transa on Wiktionary

Adjective [Español]

IPA: [ˈtɾan.sa] Forms: transa [masculine, singular], transas [masculine, plural], transa [feminine, singular], transas [feminine, plural]
Etymology: De tranzar y el sufijo -a. Etymology templates: {{etimología|sufijo|tranzar|a|texto-sufijo=sufijodeverbal}} De tranzar y el sufijo -a
  1. Que miente para sacar provecho de otros. Tags: Mexico, colloquial
    Sense id: es-transa-es-adj-GaRd16Z7 Categories (other): ES:México, ES:Términos coloquiales
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: embaucador, embustero, falso, mentiroso, petardista, tramposo
Categories (other): ES:Adjetivos, Español

Noun [Español]

IPA: [ˈtɾan.sa] Forms: transa [singular], transas [plural]
Etymology: De tranzar y el sufijo -a. Etymology templates: {{etimología|sufijo|tranzar|a|texto-sufijo=sufijodeverbal}} De tranzar y el sufijo -a
  1. Negocio o acuerdo censurable o de carácter inmoral. Tags: Río de la Plata
    Sense id: es-transa-es-noun-JlAY5382 Categories (other): ES:Río de la Plata
  2. Negocio o acuerdo en que, a cambio de la aceptación de condiciones que no se creen justas o razonables, o que no se condicen con afirmaciones anteriores, se obtiene algún tipo de beneficio.
    Sense id: es-transa-es-noun-J58MTZzj
  3. Relación sentimental ocasional o carente de compromisos. Tags: colloquial
    Sense id: es-transa-es-noun-0Hunih5c Categories (other): ES:Términos coloquiales
  4. Persona con la que se mantiene este tipo de relación.
    Sense id: es-transa-es-noun-44TJTHo-
  5. Acción y efecto de comprar drogas ilegales. Tags: slang
    Sense id: es-transa-es-noun-COcnhf1z Categories (other): ES:Términos jergales
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Español]

IPA: [ˈtɾan.sa] Forms: transa [singular], transas [plural]
Etymology: De tranzar y el sufijo -a. Etymology templates: {{etimología|sufijo|tranzar|a|texto-sufijo=sufijodeverbal}} De tranzar y el sufijo -a
  1. Vendedor de drogas ilegales. Tags: Río de la Plata
    Sense id: es-transa-es-noun-6w0Gmhs7 Categories (other): ES:Río de la Plata
  2. Acto disimulado en contra de la ley o de las reglas. Tags: Mexico, colloquial
    Sense id: es-transa-es-noun-djwUNuoy Categories (other): ES:México, ES:Términos coloquiales
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: chanchullo, trampa

Verb [Español]

IPA: [ˈtɾan.sa]
Etymology: De tranzar y el sufijo -a. Etymology templates: {{etimología|sufijo|tranzar|a|texto-sufijo=sufijodeverbal}} De tranzar y el sufijo -a
  1. Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de transar. Form of: transar
    Sense id: es-transa-es-verb-5FXwwCZq Categories (other): ES:Formas verbales en indicativo
  2. Segunda persona del singular () del imperativo afirmativo de tranzar. Form of: tranzar
    Sense id: es-transa-es-verb-0h~n0mDy Categories (other): ES:Formas verbales en imperativo
  3. Primera persona del singular (yo) del presente de subjuntivo de transir. Form of: transir
    Sense id: es-transa-es-verb-zKXBOyCa Categories (other): ES:Formas verbales en subjuntivo
  4. Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de subjuntivo de transir. Form of: transir
    Sense id: es-transa-es-verb-sgDGAbE6 Categories (other): ES:Formas verbales en subjuntivo
  5. Segunda persona del singular (usted) del imperativo de transir. Form of: transir
    Sense id: es-transa-es-verb-4Gqj-rdM Categories (other): ES:Formas verbales en imperativo
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Español

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "tranzar",
        "3": "a",
        "texto-sufijo": "sufijodeverbal"
      },
      "expansion": "De tranzar y el sufijo -a",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De tranzar y el sufijo -a.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "parónimos": "tranza"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "transa",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "transas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Río de la Plata",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Negocio o acuerdo censurable o de carácter inmoral."
      ],
      "id": "es-transa-es-noun-JlAY5382",
      "raw_tags": [
        "lunfardismo"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Río de la Plata"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Negocio o acuerdo en que, a cambio de la aceptación de condiciones que no se creen justas o razonables, o que no se condicen con afirmaciones anteriores, se obtiene algún tipo de beneficio."
      ],
      "id": "es-transa-es-noun-J58MTZzj",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relación sentimental ocasional o carente de compromisos."
      ],
      "id": "es-transa-es-noun-0Hunih5c",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Persona con la que se mantiene este tipo de relación."
      ],
      "id": "es-transa-es-noun-44TJTHo-",
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos jergales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Acción y efecto de comprar drogas ilegales."
      ],
      "id": "es-transa-es-noun-COcnhf1z",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈtɾan.sa]"
    },
    {
      "syllabic": "tran-sa"
    },
    {
      "homophone": "tranza",
      "note": "seseo"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "transa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "tranzar",
        "3": "a",
        "texto-sufijo": "sufijodeverbal"
      },
      "expansion": "De tranzar y el sufijo -a",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De tranzar y el sufijo -a.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "parónimos": "tranza"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "transa",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "transas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Río de la Plata",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vendedor de drogas ilegales."
      ],
      "id": "es-transa-es-noun-6w0Gmhs7",
      "raw_tags": [
        "lunfardismo"
      ],
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "Río de la Plata"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:México",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Acto disimulado en contra de la ley o de las reglas."
      ],
      "id": "es-transa-es-noun-djwUNuoy",
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "Mexico",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈtɾan.sa]"
    },
    {
      "syllabic": "tran-sa"
    },
    {
      "homophone": "tranza",
      "note": "seseo"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "7",
      "word": "chanchullo"
    },
    {
      "sense_index": "7",
      "word": "trampa"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "transa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "tranzar",
        "3": "a",
        "texto-sufijo": "sufijodeverbal"
      },
      "expansion": "De tranzar y el sufijo -a",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De tranzar y el sufijo -a.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "parónimos": "tranza"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "transa",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "transas",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "transa",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "transas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:México",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos coloquiales",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que miente para sacar provecho de otros."
      ],
      "id": "es-transa-es-adj-GaRd16Z7",
      "sense_index": "8",
      "tags": [
        "Mexico",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈtɾan.sa]"
    },
    {
      "syllabic": "tran-sa"
    },
    {
      "homophone": "tranza",
      "note": "seseo"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "embaucador"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "embustero"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "falso"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "mentiroso"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "petardista"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "tramposo"
    }
  ],
  "word": "transa"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "tranzar",
        "3": "a",
        "texto-sufijo": "sufijodeverbal"
      },
      "expansion": "De tranzar y el sufijo -a",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De tranzar y el sufijo -a.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "parónimos": "tranza"
  },
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Formas verbales en indicativo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "transar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de transar."
      ],
      "id": "es-transa-es-verb-5FXwwCZq",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Formas verbales en imperativo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "tranzar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Segunda persona del singular (tú) del imperativo afirmativo de tranzar."
      ],
      "id": "es-transa-es-verb-0h~n0mDy",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Formas verbales en subjuntivo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "transir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Primera persona del singular (yo) del presente de subjuntivo de transir."
      ],
      "id": "es-transa-es-verb-zKXBOyCa",
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Formas verbales en subjuntivo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "transir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de subjuntivo de transir."
      ],
      "id": "es-transa-es-verb-sgDGAbE6",
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Formas verbales en imperativo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "transir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Segunda persona del singular (usted) del imperativo de transir."
      ],
      "id": "es-transa-es-verb-4Gqj-rdM",
      "sense_index": "5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈtɾan.sa]"
    },
    {
      "syllabic": "tran-sa"
    },
    {
      "homophone": "tranza",
      "note": "seseo"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "transa"
}
{
  "categories": [
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "tranzar",
        "3": "a",
        "texto-sufijo": "sufijodeverbal"
      },
      "expansion": "De tranzar y el sufijo -a",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De tranzar y el sufijo -a.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "parónimos": "tranza"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "transa",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "transas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Río de la Plata"
      ],
      "glosses": [
        "Negocio o acuerdo censurable o de carácter inmoral."
      ],
      "raw_tags": [
        "lunfardismo"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Río de la Plata"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Negocio o acuerdo en que, a cambio de la aceptación de condiciones que no se creen justas o razonables, o que no se condicen con afirmaciones anteriores, se obtiene algún tipo de beneficio."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos coloquiales"
      ],
      "glosses": [
        "Relación sentimental ocasional o carente de compromisos."
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Persona con la que se mantiene este tipo de relación."
      ],
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos jergales"
      ],
      "glosses": [
        "Acción y efecto de comprar drogas ilegales."
      ],
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈtɾan.sa]"
    },
    {
      "syllabic": "tran-sa"
    },
    {
      "homophone": "tranza",
      "note": "seseo"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "transa"
}

{
  "categories": [
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "tranzar",
        "3": "a",
        "texto-sufijo": "sufijodeverbal"
      },
      "expansion": "De tranzar y el sufijo -a",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De tranzar y el sufijo -a.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "parónimos": "tranza"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "transa",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "transas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Río de la Plata"
      ],
      "glosses": [
        "Vendedor de drogas ilegales."
      ],
      "raw_tags": [
        "lunfardismo"
      ],
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "Río de la Plata"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:México",
        "ES:Términos coloquiales"
      ],
      "glosses": [
        "Acto disimulado en contra de la ley o de las reglas."
      ],
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "Mexico",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈtɾan.sa]"
    },
    {
      "syllabic": "tran-sa"
    },
    {
      "homophone": "tranza",
      "note": "seseo"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "7",
      "word": "chanchullo"
    },
    {
      "sense_index": "7",
      "word": "trampa"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "transa"
}

{
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "tranzar",
        "3": "a",
        "texto-sufijo": "sufijodeverbal"
      },
      "expansion": "De tranzar y el sufijo -a",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De tranzar y el sufijo -a.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "parónimos": "tranza"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "transa",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "transas",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "transa",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "transas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:México",
        "ES:Términos coloquiales"
      ],
      "glosses": [
        "Que miente para sacar provecho de otros."
      ],
      "sense_index": "8",
      "tags": [
        "Mexico",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈtɾan.sa]"
    },
    {
      "syllabic": "tran-sa"
    },
    {
      "homophone": "tranza",
      "note": "seseo"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "embaucador"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "embustero"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "falso"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "mentiroso"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "petardista"
    },
    {
      "sense_index": "8",
      "word": "tramposo"
    }
  ],
  "word": "transa"
}

{
  "categories": [
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "tranzar",
        "3": "a",
        "texto-sufijo": "sufijodeverbal"
      },
      "expansion": "De tranzar y el sufijo -a",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De tranzar y el sufijo -a.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "parónimos": "tranza"
  },
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "forma verbal",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Formas verbales en indicativo"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "transar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de transar."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Formas verbales en imperativo"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "tranzar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Segunda persona del singular (tú) del imperativo afirmativo de tranzar."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Formas verbales en subjuntivo"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "transir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Primera persona del singular (yo) del presente de subjuntivo de transir."
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Formas verbales en subjuntivo"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "transir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de subjuntivo de transir."
      ],
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Formas verbales en imperativo"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "transir"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Segunda persona del singular (usted) del imperativo de transir."
      ],
      "sense_index": "5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈtɾan.sa]"
    },
    {
      "syllabic": "tran-sa"
    },
    {
      "homophone": "tranza",
      "note": "seseo"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "transa"
}

Download raw JSONL data for transa meaning in All languages combined (5.4kB)

{
  "called_from": "core/1021",
  "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')",
  "path": [
    "transa",
    "forma verbo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "transa",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "core/1021",
  "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')",
  "path": [
    "transa",
    "forma verbo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "transa",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/process_group/117",
  "msg": "Found unexpected group specifying a sense: [<LINK(['subjuntivo']){} >, ': «no ', <ITALIC(){} <LINK(['trances']){} >>, '».\\n']",
  "path": [
    "transa"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "transa",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "core/1021",
  "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')",
  "path": [
    "transa",
    "forma verbo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "transa",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "core/1021",
  "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')",
  "path": [
    "transa",
    "forma verbo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "transa",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "core/1021",
  "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')",
  "path": [
    "transa",
    "forma verbo"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "forma verbal",
  "title": "transa",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "transa"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "transa",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the eswiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.