See tapia on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.pja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "incierta" }, "expansion": "Incierta", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Incierta.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "tapia", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tapias", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ta-pia", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Arquitectura", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cada uno de los trozos de pared que de una sola vez de hacen con tierra amasada y apisonada en una horma, esto es, entre dos tapiales." ], "id": "es-tapia-es-noun-1HWTsdRt", "sense_index": "1", "topics": [ "architecture" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Arquitectura", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pared hecha de tapias." ], "id": "es-tapia-es-noun-~TnlLQ-G", "sense_index": "2", "topics": [ "architecture" ] }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Desde que se peleó con sus hermanos por la herencia no ha salido por la puerta de la calle. Pone una escalera y salta las tapias y el corral.", "a": "Federico García Lorca", "c": "libro", "capítulo": "Acto III", "fecha": "1936", "título": "La Casa de Bernarda Alba", "u": "https://es.wikisource.org/wiki/La_casa_de_Bernarda_Alba" }, "expansion": ":*Ejemplo: Desde que se peleó con sus hermanos por la herencia no ha salido por la puerta de la calle. Pone una escalera y salta las tapias y el corral.Federico García Lorca. La Casa de Bernarda Alba. Capítulo Acto III. 1936.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Federico García Lorca. La Casa de Bernarda Alba. Capítulo Acto III. 1936.", "text": "Desde que se peleó con sus hermanos por la herencia no ha salido por la puerta de la calle. Pone una escalera y salta las tapias y el corral." } ], "glosses": [ "Muro que rodea un terreno." ], "id": "es-tapia-es-noun-e08zIwrE", "sense_index": "3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Construcción", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Medida superficial de 50 pies, según la costumbre de medidas de esta corte." ], "id": "es-tapia-es-noun-JEJaKnWZ", "sense_index": "4", "topics": [ "construction" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈt̪a.pja]" }, { "rhymes": "a.pja" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tapia" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Locuciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.pja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "incierta" }, "expansion": "Incierta", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Incierta.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "ta-pia", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución", "senses": [ { "id": "es-tapia-es-phrase-47DEQpj8", "tags": [ "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈt̪a.pja]" }, { "rhymes": "a.pja" } ], "word": "tapia" }
{ "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:a.pja", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "incierta" }, "expansion": "Incierta", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Incierta.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "tapia", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "tapias", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ta-pia", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Arquitectura" ], "glosses": [ "Cada uno de los trozos de pared que de una sola vez de hacen con tierra amasada y apisonada en una horma, esto es, entre dos tapiales." ], "sense_index": "1", "topics": [ "architecture" ] }, { "categories": [ "ES:Arquitectura" ], "glosses": [ "Pared hecha de tapias." ], "sense_index": "2", "topics": [ "architecture" ] }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Desde que se peleó con sus hermanos por la herencia no ha salido por la puerta de la calle. Pone una escalera y salta las tapias y el corral.", "a": "Federico García Lorca", "c": "libro", "capítulo": "Acto III", "fecha": "1936", "título": "La Casa de Bernarda Alba", "u": "https://es.wikisource.org/wiki/La_casa_de_Bernarda_Alba" }, "expansion": ":*Ejemplo: Desde que se peleó con sus hermanos por la herencia no ha salido por la puerta de la calle. Pone una escalera y salta las tapias y el corral.Federico García Lorca. La Casa de Bernarda Alba. Capítulo Acto III. 1936.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Federico García Lorca. La Casa de Bernarda Alba. Capítulo Acto III. 1936.", "text": "Desde que se peleó con sus hermanos por la herencia no ha salido por la puerta de la calle. Pone una escalera y salta las tapias y el corral." } ], "glosses": [ "Muro que rodea un terreno." ], "sense_index": "3" }, { "categories": [ "ES:Construcción" ], "glosses": [ "Medida superficial de 50 pies, según la costumbre de medidas de esta corte." ], "sense_index": "4", "topics": [ "construction" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈt̪a.pja]" }, { "rhymes": "a.pja" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "tapia" } { "categories": [ "ES:Locuciones", "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:a.pja", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "incierta" }, "expansion": "Incierta", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Incierta.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "ta-pia", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "phrase", "pos_title": "locución", "senses": [ { "tags": [ "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈt̪a.pja]" }, { "rhymes": "a.pja" } ], "word": "tapia" }
Download raw JSONL data for tapia meaning in All languages combined (2.6kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "tapia" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "tapia", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "tapia" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "tapia", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/process_pos_block/184", "msg": "Found unexpected node in pos_block: <LIST(*){} <LIST_ITEM(*){} ' ', <LINK(['tapia real']){} >, '\\n'>, <LIST_ITEM(*){} ' ', <LINK(['más sordo que una tapia']){} >, '\\n'>>", "path": [ "tapia" ], "section": "Español", "subsection": "locución", "title": "tapia", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >, <TEMPLATE(['dac_bails']){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "tapia" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "tapia", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-28 from the eswiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.