"talante" meaning in All languages combined

See talante on Wiktionary

Noun [Español]

IPA: [t̪aˈlan̪.t̪e] Forms: talante [singular], talantes [plural]
Rhymes: an.te Etymology: Del francés ṭalante, este del lat. talentum 'moneda de cuenta', 'unidad de peso', y este del gr. τάλαντον tálanton. Etymology templates: {{etimología|fr|ṭalante}} Del francés ṭalante
  1. Modo o manera de ejecutar una cosa.
    Sense id: es-talante-es-noun-Q43GHsaP
  2. Estado de ánimo.
    Sense id: es-talante-es-noun-U0239Ir1
  3. Estado, situación, aspecto de algo.
    Sense id: es-talante-es-noun-yEMur0nm
  4. Voluntad, deseo, gusto.
    Sense id: es-talante-es-noun-mLBvCND3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: humor Translations: humeur (Francés), volonté (Francés), mood (Inglés), willingness (Inglés)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:an.te",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "ṭalante"
      },
      "expansion": "Del francés ṭalante",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del francés ṭalante, este del lat. talentum 'moneda de cuenta', 'unidad de peso', y este del gr. τάλαντον tálanton.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "talante",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "talantes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ta-lan-te",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Modo o manera de ejecutar una cosa."
      ],
      "id": "es-talante-es-noun-Q43GHsaP",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Estado de ánimo."
      ],
      "id": "es-talante-es-noun-U0239Ir1",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Estado, situación, aspecto de algo."
      ],
      "id": "es-talante-es-noun-yEMur0nm",
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "SI nadie hiciera mal a nadie las leyes no hubieran prohibido a cada cual vivir a su talante. Mas es la envidia la que dio principio a la división.",
                "a": "Juan David García Bacca",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Fragmentos filosóficos deDemócrito",
                "edición": "2",
                "editorial": "Fondo de Cultura Económica",
                "fecha": "1979",
                "isbn": "9789681601669",
                "l": "México",
                "páginas": "174",
                "título": "Los presocráticos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: SI nadie hiciera mal a nadie las leyes no hubieran prohibido a cada cual vivir a su talante. Mas es la envidia la que dio principio a la división.Juan David García Bacca. Los presocráticos. Capítulo Fragmentos filosóficos de Demócrito. Página 174. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan David García Bacca. Los presocráticos. Capítulo Fragmentos filosóficos de Demócrito. Página 174. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.",
          "text": "SI nadie hiciera mal a nadie las leyes no hubieran prohibido a cada cual vivir a su talante. Mas es la envidia la que dio principio a la división."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Voluntad, deseo, gusto."
      ],
      "id": "es-talante-es-noun-mLBvCND3",
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t̪aˈlan̪.t̪e]"
    },
    {
      "rhymes": "an.te"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "humor"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "word": "humeur"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "4",
      "word": "volonté"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "mood"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "4",
      "word": "willingness"
    }
  ],
  "word": "talante"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:an.te",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español",
    "Español-Francés",
    "Español-Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fr",
        "2": "ṭalante"
      },
      "expansion": "Del francés ṭalante",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del francés ṭalante, este del lat. talentum 'moneda de cuenta', 'unidad de peso', y este del gr. τάλαντον tálanton.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "talante",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "talantes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ta-lan-te",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Modo o manera de ejecutar una cosa."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Estado de ánimo."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "Estado, situación, aspecto de algo."
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "SI nadie hiciera mal a nadie las leyes no hubieran prohibido a cada cual vivir a su talante. Mas es la envidia la que dio principio a la división.",
                "a": "Juan David García Bacca",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Fragmentos filosóficos deDemócrito",
                "edición": "2",
                "editorial": "Fondo de Cultura Económica",
                "fecha": "1979",
                "isbn": "9789681601669",
                "l": "México",
                "páginas": "174",
                "título": "Los presocráticos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: SI nadie hiciera mal a nadie las leyes no hubieran prohibido a cada cual vivir a su talante. Mas es la envidia la que dio principio a la división.Juan David García Bacca. Los presocráticos. Capítulo Fragmentos filosóficos de Demócrito. Página 174. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan David García Bacca. Los presocráticos. Capítulo Fragmentos filosóficos de Demócrito. Página 174. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.",
          "text": "SI nadie hiciera mal a nadie las leyes no hubieran prohibido a cada cual vivir a su talante. Mas es la envidia la que dio principio a la división."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Voluntad, deseo, gusto."
      ],
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[t̪aˈlan̪.t̪e]"
    },
    {
      "rhymes": "an.te"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "humor"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "2",
      "word": "humeur"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "4",
      "word": "volonté"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "mood"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "4",
      "word": "willingness"
    }
  ],
  "word": "talante"
}

Download raw JSONL data for talante meaning in All languages combined (2.7kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "talante"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "talante",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "talante"
  ],
  "section": "Español",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "talante",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "talante"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "talante",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the eswiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.