"tátal" meaning in All languages combined

See tátal on Wiktionary

Noun [Irlandés]

IPA: /ˈt̪ˠaːt̪ˠəl̪ˠ/
Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo Forms: tátal, tátail, a thátail, a thátala, tátail, tátal, tátal, tátail, an tátal, na tátail, an tátail, na dtátal, leis an tátal don tátal, leis na tátail
  1. Conclusión.
    Sense id: es-tátal-ga-noun-RyckpGZp
  2. Inferencia, deducción.
    Sense id: es-tátal-ga-noun-88W7YNKB
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tátal",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "tátail",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "a thátail",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "a thátala",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "tátail",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "tátal",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "tátal",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "tátail",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "an tátal",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na tátail",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "an tátail",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na dtátal",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "leis an tátal\ndon tátal",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "leis na tátail",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "word": "bain tátal as"
    }
  ],
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "CUID II - TÁTAIL AGUS MOLTAÍ // Le linn deireadh na naíoú aoise dhéag agus le linn na fichiú aoise ba chuid den clár oibre don neamhspleachas é feachtas athbheochan na Gaeilge.",
                "a": "Micheál Mac Gréil",
                "c": "libro",
                "editorial": "Survey and Research Unit, Department of Sociology, National University of Ireland Maynooth",
                "fecha": "2009",
                "obs": "Report on the Attitudes towards, Competence in and Use of the Irish Language in the Republic of Ireland in 2007-'08",
                "título": "The Irish language and the Irish people"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: CUID II - TÁTAIL AGUS MOLTAÍ // Le linn deireadh na naíoú aoise dhéag agus le linn na fichiú aoise ba chuid den clár oibre don neamhspleachas é feachtas athbheochan na Gaeilge.Micheál Mac Gréil. The Irish language and the Irish people. Editorial: Survey and Research Unit, Department of Sociology, National University of Ireland Maynooth. 2009. OBS.: Report on the Attitudes towards, Competence in and Use of the Irish Language in the Republic of Ireland in 2007-'08",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Micheál Mac Gréil. The Irish language and the Irish people. Editorial: Survey and Research Unit, Department of Sociology, National University of Ireland Maynooth. 2009. OBS.: Report on the Attitudes towards, Competence in and Use of the Irish Language in the Republic of Ireland in 2007-'08",
          "text": "CUID II - TÁTAIL AGUS MOLTAÍ // Le linn deireadh na naíoú aoise dhéag agus le linn na fichiú aoise ba chuid den clár oibre don neamhspleachas é feachtas athbheochan na Gaeilge."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conclusión."
      ],
      "id": "es-tátal-ga-noun-RyckpGZp",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Inferencia, deducción."
      ],
      "id": "es-tátal-ga-noun-88W7YNKB",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈt̪ˠaːt̪ˠəl̪ˠ/"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tátal"
}
{
  "categories": [
    "GA:Sustantivos",
    "GA:Sustantivos masculinos",
    "Irlandés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tátal",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "tátail",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "a thátail",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "a thátala",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "tátail",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "tátal",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "tátal",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "tátail",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "an tátal",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na tátail",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "an tátail",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na dtátal",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "leis an tátal\ndon tátal",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "leis na tátail",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "word": "bain tátal as"
    }
  ],
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "CUID II - TÁTAIL AGUS MOLTAÍ // Le linn deireadh na naíoú aoise dhéag agus le linn na fichiú aoise ba chuid den clár oibre don neamhspleachas é feachtas athbheochan na Gaeilge.",
                "a": "Micheál Mac Gréil",
                "c": "libro",
                "editorial": "Survey and Research Unit, Department of Sociology, National University of Ireland Maynooth",
                "fecha": "2009",
                "obs": "Report on the Attitudes towards, Competence in and Use of the Irish Language in the Republic of Ireland in 2007-'08",
                "título": "The Irish language and the Irish people"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: CUID II - TÁTAIL AGUS MOLTAÍ // Le linn deireadh na naíoú aoise dhéag agus le linn na fichiú aoise ba chuid den clár oibre don neamhspleachas é feachtas athbheochan na Gaeilge.Micheál Mac Gréil. The Irish language and the Irish people. Editorial: Survey and Research Unit, Department of Sociology, National University of Ireland Maynooth. 2009. OBS.: Report on the Attitudes towards, Competence in and Use of the Irish Language in the Republic of Ireland in 2007-'08",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Micheál Mac Gréil. The Irish language and the Irish people. Editorial: Survey and Research Unit, Department of Sociology, National University of Ireland Maynooth. 2009. OBS.: Report on the Attitudes towards, Competence in and Use of the Irish Language in the Republic of Ireland in 2007-'08",
          "text": "CUID II - TÁTAIL AGUS MOLTAÍ // Le linn deireadh na naíoú aoise dhéag agus le linn na fichiú aoise ba chuid den clár oibre don neamhspleachas é feachtas athbheochan na Gaeilge."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conclusión."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Inferencia, deducción."
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈt̪ˠaːt̪ˠəl̪ˠ/"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tátal"
}

Download raw JSONL data for tátal meaning in All languages combined (3.0kB)

{
  "called_from": "parser/304",
  "msg": "HTML tag <span> not properly closed",
  "path": [
    "tátal"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "tátal",
  "trace": "started on line 2, detected on line 2"
}

{
  "called_from": "parser/1336",
  "msg": "no corresponding start tag found for </span>",
  "path": [
    "tátal"
  ],
  "section": "Irlandés",
  "subsection": "sustantivo masculino",
  "title": "tátal",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "tátal"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "tátal",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.