See srónbheannach on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irlandés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "compuesto", "2": "srón", "3": "beannach", "glosa": "nariz", "glosa2": "cornudo", "leng": "ga" }, "expansion": "Compuesto de srón (\"nariz\") y beannach (\"cornudo\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Compuesto de srón (\"nariz\") y beannach (\"cornudo\").", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "forms": [ { "form": "srónbheannach", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "srónbheannaigh", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "a shrónbheannaigh", "raw_tags": [ "Vocativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "a shrónbheannacha", "raw_tags": [ "Vocativo", "Caso" ] }, { "form": "srónbheannaigh", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "srónbheannach", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "srónbheannach", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "srónbheannaigh", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] }, { "form": "an srónbheannach", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na srónbheannaigh", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "an tsrónbheannaigh", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na srónbheannach", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "leis an srónbheannach\ndon tsrónbheannach", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "leis na srónbheannaigh", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Animales", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Bhí adharca srónbheannach agus iarsmaí Síneacha i measc na n-earraí a ghoid na coirpigh.", "autor": "RTE.ie", "c": "pagina", "fc": "2016-10-31", "fecha": "2016-04-05", "trad": "Entre los bienes robados por los delincuentes había cuernos de rinocerontes y reliquias chinas.", "título": "Téarmaí príosúnachta idir 4-6 bliana go leith gearrtha ar sheisear fear i Birmingham", "url": "http://www.rte.ie/news/nuacht/2016/0405/779690-tearmai-priosunachta-gearrtha-ar-sheisear-fear-i-birmingham/" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Bhí adharca srónbheannach agus iarsmaí Síneacha i measc na n-earraí a ghoid na coirpigh.→ Entre los bienes robados por los delincuentes había cuernos de rinocerontes y reliquias chinas.RTE.ie. «Téarmaí príosúnachta idir 4-6 bliana go leith gearrtha ar sheisear fear i Birmingham». 05 abr 2016.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "RTE.ie. «Téarmaí príosúnachta idir 4-6 bliana go leith gearrtha ar sheisear fear i Birmingham». 05 abr 2016.", "text": "Bhí adharca srónbheannach agus iarsmaí Síneacha i measc na n-earraí a ghoid na coirpigh.", "translation": "→ Entre los bienes robados por los delincuentes había cuernos de rinocerontes y reliquias chinas." } ], "glosses": [ "(Rhinocerotidae) Rinoceronte." ], "id": "es-srónbheannach-ga-noun-c2kqzUwd", "raw_tags": [ "Animales" ], "sense_index": "1" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "srónbheannach" }
{ "categories": [ "GA:Palabras sin transcripción fonética", "GA:Sustantivos", "GA:Sustantivos masculinos", "Irlandés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "compuesto", "2": "srón", "3": "beannach", "glosa": "nariz", "glosa2": "cornudo", "leng": "ga" }, "expansion": "Compuesto de srón (\"nariz\") y beannach (\"cornudo\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Compuesto de srón (\"nariz\") y beannach (\"cornudo\").", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "forms": [ { "form": "srónbheannach", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "srónbheannaigh", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "a shrónbheannaigh", "raw_tags": [ "Vocativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "a shrónbheannacha", "raw_tags": [ "Vocativo", "Caso" ] }, { "form": "srónbheannaigh", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "srónbheannach", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "srónbheannach", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "srónbheannaigh", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] }, { "form": "an srónbheannach", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na srónbheannaigh", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "an tsrónbheannaigh", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na srónbheannach", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "leis an srónbheannach\ndon tsrónbheannach", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "leis na srónbheannaigh", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "categories": [ "GA:Animales" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Bhí adharca srónbheannach agus iarsmaí Síneacha i measc na n-earraí a ghoid na coirpigh.", "autor": "RTE.ie", "c": "pagina", "fc": "2016-10-31", "fecha": "2016-04-05", "trad": "Entre los bienes robados por los delincuentes había cuernos de rinocerontes y reliquias chinas.", "título": "Téarmaí príosúnachta idir 4-6 bliana go leith gearrtha ar sheisear fear i Birmingham", "url": "http://www.rte.ie/news/nuacht/2016/0405/779690-tearmai-priosunachta-gearrtha-ar-sheisear-fear-i-birmingham/" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Bhí adharca srónbheannach agus iarsmaí Síneacha i measc na n-earraí a ghoid na coirpigh.→ Entre los bienes robados por los delincuentes había cuernos de rinocerontes y reliquias chinas.RTE.ie. «Téarmaí príosúnachta idir 4-6 bliana go leith gearrtha ar sheisear fear i Birmingham». 05 abr 2016.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "RTE.ie. «Téarmaí príosúnachta idir 4-6 bliana go leith gearrtha ar sheisear fear i Birmingham». 05 abr 2016.", "text": "Bhí adharca srónbheannach agus iarsmaí Síneacha i measc na n-earraí a ghoid na coirpigh.", "translation": "→ Entre los bienes robados por los delincuentes había cuernos de rinocerontes y reliquias chinas." } ], "glosses": [ "(Rhinocerotidae) Rinoceronte." ], "raw_tags": [ "Animales" ], "sense_index": "1" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "srónbheannach" }
Download raw JSONL data for srónbheannach meaning in All languages combined (3.0kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "srónbheannach" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "srónbheannach", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.