"scáthán" meaning in All languages combined

See scáthán on Wiktionary

Noun [Irlandés]

IPA: [sˠkaːhaːn̪ˠ]
Etymology: Del gaélico clásico scáthán (gaélico escocés sgàthan, manés scaaney), del gaélico clásico scáth,del protoindoeuropeo *skat-. Compárese el inglés shade, el gótico 𐍃𐌺𐌰𐌳𐌿𐍃 (skadus) o el griego antiguo σκότος (skótos, "oscuridad; tinieblas"). Etymology templates: {{etimología|ghc|scáthán|leng=ga}} Del gaélico clásico scáthán, {{etim|ghc|scáth|leng=ga}} del gaélico clásico scáth, {{etim|ine-pro|*skat-|leng=ga}} del protoindoeuropeo *skat- Forms: scáthán, scátháin, a scátháin, a scáthána, scátháin, scáthán, scáthán, scátháin, an scáthán, na scátháin, an scátháin, na scáthán, leis an scáthán don scáthán, leis na scátháin
  1. Espejo.
    Sense id: es-scáthán-ga-noun-1
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for scáthán meaning in All languages combined (3.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "GA:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Irlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ghc",
        "2": "scáthán",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del gaélico clásico scáthán",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ghc",
        "2": "scáth",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "del gaélico clásico scáth",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*skat-",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *skat-",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del gaélico clásico scáthán (gaélico escocés sgàthan, manés scaaney), del gaélico clásico scáth,del protoindoeuropeo *skat-. Compárese el inglés shade, el gótico 𐍃𐌺𐌰𐌳𐌿𐍃 (skadus) o el griego antiguo σκότος (skótos, \"oscuridad; tinieblas\").",
  "forms": [
    {
      "form": "scáthán",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "scátháin",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "a scátháin",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "a scáthána",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "scátháin",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "scáthán",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "scáthán",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "scátháin",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "an scáthán",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na scátháin",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "an scátháin",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na scáthán",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "leis an scáthán\ndon scáthán",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "leis na scátháin",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "D'aithníos sa mhála beag istigh\nAn smidiú deiridh —\nCíor, scáthán, béaldath, chuimlíos é sin\nAr thóir íomhá do bheola.\nChuimlíos lem leiceann é —\nAn phóg dheireanach.",
                "a": "Helen Soraghan Dwyer",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Críoch",
                "editorial": "Lapwing Publications",
                "fecha": "2010",
                "isbn": "9781907276422",
                "l": "Belfast",
                "obs": "Irish translation by Bernadette Nic an tSaoir",
                "título": "Still - Faire"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::D'aithníos sa mhála beag istigh\nAn smidiú deiridh —\nCíor, scáthán, béaldath, chuimlíos é sin\nAr thóir íomhá do bheola.\nChuimlíos lem leiceann é —\nAn phóg dheireanach.Helen Soraghan Dwyer. Still - Faire. Capítulo Críoch. Editorial: Lapwing Publications. Belfast, 2010. ISBN: 9781907276422. OBS.: Irish translation by Bernadette Nic an tSaoir",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Helen Soraghan Dwyer. Still - Faire. Capítulo Críoch. Editorial: Lapwing Publications. Belfast, 2010. ISBN: 9781907276422. OBS.: Irish translation by Bernadette Nic an tSaoir",
          "text": "D'aithníos sa mhála beag istigh\nAn smidiú deiridh —\nCíor, scáthán, béaldath, chuimlíos é sin\nAr thóir íomhá do bheola.\nChuimlíos lem leiceann é —\nAn phóg dheireanach."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espejo."
      ],
      "id": "es-scáthán-ga-noun-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[sˠkaːhaːn̪ˠ]"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "scáthán"
}
{
  "categories": [
    "GA:Sustantivos",
    "GA:Sustantivos masculinos",
    "Irlandés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ghc",
        "2": "scáthán",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "Del gaélico clásico scáthán",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ghc",
        "2": "scáth",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "del gaélico clásico scáth",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*skat-",
        "leng": "ga"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *skat-",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del gaélico clásico scáthán (gaélico escocés sgàthan, manés scaaney), del gaélico clásico scáth,del protoindoeuropeo *skat-. Compárese el inglés shade, el gótico 𐍃𐌺𐌰𐌳𐌿𐍃 (skadus) o el griego antiguo σκότος (skótos, \"oscuridad; tinieblas\").",
  "forms": [
    {
      "form": "scáthán",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "scátháin",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "a scátháin",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "a scáthána",
      "raw_tags": [
        "Vocativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "scátháin",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "scáthán",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "scáthán",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "scátháin",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "an scáthán",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na scátháin",
      "raw_tags": [
        "Nominativo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "an scátháin",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "na scáthán",
      "raw_tags": [
        "Genitivo",
        "Caso"
      ]
    },
    {
      "form": "leis an scáthán\ndon scáthán",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "flexión indefinida"
      ]
    },
    {
      "form": "leis na scátháin",
      "raw_tags": [
        "Dativo",
        "Caso"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Irlandés",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "D'aithníos sa mhála beag istigh\nAn smidiú deiridh —\nCíor, scáthán, béaldath, chuimlíos é sin\nAr thóir íomhá do bheola.\nChuimlíos lem leiceann é —\nAn phóg dheireanach.",
                "a": "Helen Soraghan Dwyer",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Críoch",
                "editorial": "Lapwing Publications",
                "fecha": "2010",
                "isbn": "9781907276422",
                "l": "Belfast",
                "obs": "Irish translation by Bernadette Nic an tSaoir",
                "título": "Still - Faire"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::D'aithníos sa mhála beag istigh\nAn smidiú deiridh —\nCíor, scáthán, béaldath, chuimlíos é sin\nAr thóir íomhá do bheola.\nChuimlíos lem leiceann é —\nAn phóg dheireanach.Helen Soraghan Dwyer. Still - Faire. Capítulo Críoch. Editorial: Lapwing Publications. Belfast, 2010. ISBN: 9781907276422. OBS.: Irish translation by Bernadette Nic an tSaoir",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Helen Soraghan Dwyer. Still - Faire. Capítulo Críoch. Editorial: Lapwing Publications. Belfast, 2010. ISBN: 9781907276422. OBS.: Irish translation by Bernadette Nic an tSaoir",
          "text": "D'aithníos sa mhála beag istigh\nAn smidiú deiridh —\nCíor, scáthán, béaldath, chuimlíos é sin\nAr thóir íomhá do bheola.\nChuimlíos lem leiceann é —\nAn phóg dheireanach."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espejo."
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[sˠkaːhaːn̪ˠ]"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "scáthán"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the eswiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.