See rule on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Palabras monosílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "reule", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés medio reule", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "riule", "leng": "en" }, "expansion": "del francés antiguo riule", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "regula", "alt": "rēgula", "leng": "en" }, "expansion": "del latín rēgula", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*h₃réǵeti", "leng": "en" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *h₃réǵeti", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del inglés medio reule, rewle, rule, préstamo del francés antiguo riule, reule, del latín rēgula, del protoindoeuropeo *h₃réǵeti.", "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "forms": [ { "form": "rule", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "rules", "tags": [ "plural" ] } ], "idioms": [ { "word": "golden rule" }, { "word": "regla de oro" }, { "word": "rule of thumb" }, { "word": "regla de dedo" } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Manoah said, “Now let Your words come to pass! What will be the boy’s rule of life, and his work?", "c": "libro", "t": "Bible", "t3": "Judges 13:12", "trad": "Cuando tus palabras se hagan realidad, ¿qué reglas deben gobernar la vida y el trabajo del muchacho?", "tradc": "libro", "tradt": "Biblia", "tradt3": "Jueces 13:12", "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Judges+13%3A12&version=NTV", "tradv": "Nueva Traducción Viviente", "v": "New King James" }, "expansion": ":*Ejemplo: Manoah said, “Now let Your words come to pass! What will be the boy’s rule of life, and his work?→ Cuando tus palabras se hagan realidad, ¿qué reglas deben gobernar la vida y el trabajo del muchacho?Bible. Capítulo Judges 13:12. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia. Capítulo Jueces 13:12. Versión: Nueva Traducción Viviente.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Bible. Capítulo Judges 13:12. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia. Capítulo Jueces 13:12. Versión: Nueva Traducción Viviente.", "text": "Manoah said, “Now let Your words come to pass! What will be the boy’s rule of life, and his work?", "translation": "→ Cuando tus palabras se hagan realidad, ¿qué reglas deben gobernar la vida y el trabajo del muchacho?" } ], "glosses": [ "Regla." ], "id": "es-rule-en-noun-RvdgJ3Zq", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Dictamen, decisión." ], "id": "es-rule-en-noun-HM~itmRL", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɹuːl/", "raw_tags": [ "Received Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-rule.wav", "ipa": "[ɹuːɫ]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rule.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rule.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rule.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rule.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Received Pronunciation" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-rule.wav" }, { "ipa": "/ɹul/", "raw_tags": [ "General American, Canadá" ] }, { "audio": "en-us-rule.ogg", "ipa": "[ɹuɫ]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/En-us-rule.ogg/En-us-rule.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-rule.ogg", "raw_tags": [ "California", "General American, Canadá" ] }, { "audio": "En-us-rule.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/En-us-rule.oga/En-us-rule.oga.mp3", "raw_tags": [ "General American, Canadá" ] }, { "ipa": "/ɹʉːl/", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "ipa": "[ɹʉːɫ]", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "ipa": "/ɹɪu̯l/", "raw_tags": [ "Gales" ] }, { "ipa": "/ɹʉl/", "raw_tags": [ "Escocia, Irlanda del Norte" ] } ], "word": "rule" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Palabras monosílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Verbos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Verbos transitivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "reule", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés medio reule", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "riule", "leng": "en" }, "expansion": "del francés antiguo riule", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "regula", "alt": "rēgula", "leng": "en" }, "expansion": "del latín rēgula", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*h₃réǵeti", "leng": "en" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *h₃réǵeti", "name": "etim" }, { "args": { "1": "enm", "2": "rulen", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés medio rulen", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "riuler", "leng": "en" }, "expansion": "del francés antiguo riuler", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "regulare", "alt": "regulāre", "leng": "en" }, "expansion": "del latín regulāre", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "regula", "leng": "en" }, "expansion": "del latín regula", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del inglés medio rulen, reulen, del francés antiguo riuler, del latín regulāre, del latín regula (\"una regla\").", "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "verbo transitivo", "senses": [ { "glosses": [ "Reglar." ], "id": "es-rule-en-verb-iRDqBhPa", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Dirigir, estar a cargo." ], "id": "es-rule-en-verb-Ok3MvUpY", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "He who is slow to anger is better than the mighty, And he who rules his spirit than he who takes a city", "c": "libro", "t": "Bible", "t3": "Proverbs 16:32", "trad": "Mejor es el que tarda en airarse que el fuerte, el que domina su espíritu que el conquistador de una ciudad.", "tradc": "libro", "tradt": "Biblia", "tradt3": "Proverbios 16:32", "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=proverbs+16%3A32&version=RVR1995", "tradv": "Reina-Valera 1995", "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=proverbs+16%3A32&version=NKJV", "v": "New King James" }, "expansion": ":*Ejemplo: He who is slow to anger is better than the mighty, And he who rules his spirit than he who takes a city→ Mejor es el que tarda en airarse que el fuerte, el que domina su espíritu que el conquistador de una ciudad.Bible. Capítulo Proverbs 16:32. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia. Capítulo Proverbios 16:32. Versión: Reina-Valera 1995.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Bible. Capítulo Proverbs 16:32. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia. Capítulo Proverbios 16:32. Versión: Reina-Valera 1995.", "text": "He who is slow to anger is better than the mighty, And he who rules his spirit than he who takes a city", "translation": "→ Mejor es el que tarda en airarse que el fuerte, el que domina su espíritu que el conquistador de una ciudad." } ], "glosses": [ "Dominar." ], "id": "es-rule-en-verb-DAjvGRCx", "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɹuːl/", "raw_tags": [ "Received Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-rule.wav", "ipa": "[ɹuːɫ]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rule.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rule.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rule.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rule.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Received Pronunciation" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-rule.wav" }, { "ipa": "/ɹul/", "raw_tags": [ "General American, Canadá" ] }, { "audio": "en-us-rule.ogg", "ipa": "[ɹuɫ]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/En-us-rule.ogg/En-us-rule.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-rule.ogg", "raw_tags": [ "California", "General American, Canadá" ] }, { "audio": "En-us-rule.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/En-us-rule.oga/En-us-rule.oga.mp3", "raw_tags": [ "General American, Canadá" ] }, { "ipa": "/ɹʉːl/", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "ipa": "[ɹʉːɫ]", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "ipa": "/ɹɪu̯l/", "raw_tags": [ "Gales" ] }, { "ipa": "/ɹʉl/", "raw_tags": [ "Escocia, Irlanda del Norte" ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "rule" }
{ "categories": [ "EN:Palabras monosílabas", "EN:Sustantivos", "Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "reule", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés medio reule", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "riule", "leng": "en" }, "expansion": "del francés antiguo riule", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "regula", "alt": "rēgula", "leng": "en" }, "expansion": "del latín rēgula", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*h₃réǵeti", "leng": "en" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *h₃réǵeti", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del inglés medio reule, rewle, rule, préstamo del francés antiguo riule, reule, del latín rēgula, del protoindoeuropeo *h₃réǵeti.", "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "forms": [ { "form": "rule", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "rules", "tags": [ "plural" ] } ], "idioms": [ { "word": "golden rule" }, { "word": "regla de oro" }, { "word": "rule of thumb" }, { "word": "regla de dedo" } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Manoah said, “Now let Your words come to pass! What will be the boy’s rule of life, and his work?", "c": "libro", "t": "Bible", "t3": "Judges 13:12", "trad": "Cuando tus palabras se hagan realidad, ¿qué reglas deben gobernar la vida y el trabajo del muchacho?", "tradc": "libro", "tradt": "Biblia", "tradt3": "Jueces 13:12", "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Judges+13%3A12&version=NTV", "tradv": "Nueva Traducción Viviente", "v": "New King James" }, "expansion": ":*Ejemplo: Manoah said, “Now let Your words come to pass! What will be the boy’s rule of life, and his work?→ Cuando tus palabras se hagan realidad, ¿qué reglas deben gobernar la vida y el trabajo del muchacho?Bible. Capítulo Judges 13:12. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia. Capítulo Jueces 13:12. Versión: Nueva Traducción Viviente.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Bible. Capítulo Judges 13:12. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia. Capítulo Jueces 13:12. Versión: Nueva Traducción Viviente.", "text": "Manoah said, “Now let Your words come to pass! What will be the boy’s rule of life, and his work?", "translation": "→ Cuando tus palabras se hagan realidad, ¿qué reglas deben gobernar la vida y el trabajo del muchacho?" } ], "glosses": [ "Regla." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Dictamen, decisión." ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɹuːl/", "raw_tags": [ "Received Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-rule.wav", "ipa": "[ɹuːɫ]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rule.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rule.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rule.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rule.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Received Pronunciation" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-rule.wav" }, { "ipa": "/ɹul/", "raw_tags": [ "General American, Canadá" ] }, { "audio": "en-us-rule.ogg", "ipa": "[ɹuɫ]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/En-us-rule.ogg/En-us-rule.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-rule.ogg", "raw_tags": [ "California", "General American, Canadá" ] }, { "audio": "En-us-rule.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/En-us-rule.oga/En-us-rule.oga.mp3", "raw_tags": [ "General American, Canadá" ] }, { "ipa": "/ɹʉːl/", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "ipa": "[ɹʉːɫ]", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "ipa": "/ɹɪu̯l/", "raw_tags": [ "Gales" ] }, { "ipa": "/ɹʉl/", "raw_tags": [ "Escocia, Irlanda del Norte" ] } ], "word": "rule" } { "categories": [ "EN:Palabras monosílabas", "EN:Verbos", "EN:Verbos transitivos", "Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "reule", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés medio reule", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "riule", "leng": "en" }, "expansion": "del francés antiguo riule", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "regula", "alt": "rēgula", "leng": "en" }, "expansion": "del latín rēgula", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*h₃réǵeti", "leng": "en" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *h₃réǵeti", "name": "etim" }, { "args": { "1": "enm", "2": "rulen", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés medio rulen", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "fro", "2": "riuler", "leng": "en" }, "expansion": "del francés antiguo riuler", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "regulare", "alt": "regulāre", "leng": "en" }, "expansion": "del latín regulāre", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "regula", "leng": "en" }, "expansion": "del latín regula", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del inglés medio rulen, reulen, del francés antiguo riuler, del latín regulāre, del latín regula (\"una regla\").", "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "verbo transitivo", "senses": [ { "glosses": [ "Reglar." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Dirigir, estar a cargo." ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "He who is slow to anger is better than the mighty, And he who rules his spirit than he who takes a city", "c": "libro", "t": "Bible", "t3": "Proverbs 16:32", "trad": "Mejor es el que tarda en airarse que el fuerte, el que domina su espíritu que el conquistador de una ciudad.", "tradc": "libro", "tradt": "Biblia", "tradt3": "Proverbios 16:32", "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=proverbs+16%3A32&version=RVR1995", "tradv": "Reina-Valera 1995", "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=proverbs+16%3A32&version=NKJV", "v": "New King James" }, "expansion": ":*Ejemplo: He who is slow to anger is better than the mighty, And he who rules his spirit than he who takes a city→ Mejor es el que tarda en airarse que el fuerte, el que domina su espíritu que el conquistador de una ciudad.Bible. Capítulo Proverbs 16:32. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia. Capítulo Proverbios 16:32. Versión: Reina-Valera 1995.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Bible. Capítulo Proverbs 16:32. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia. Capítulo Proverbios 16:32. Versión: Reina-Valera 1995.", "text": "He who is slow to anger is better than the mighty, And he who rules his spirit than he who takes a city", "translation": "→ Mejor es el que tarda en airarse que el fuerte, el que domina su espíritu que el conquistador de una ciudad." } ], "glosses": [ "Dominar." ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɹuːl/", "raw_tags": [ "Received Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-rule.wav", "ipa": "[ɹuːɫ]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rule.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rule.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rule.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-rule.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Received Pronunciation" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-rule.wav" }, { "ipa": "/ɹul/", "raw_tags": [ "General American, Canadá" ] }, { "audio": "en-us-rule.ogg", "ipa": "[ɹuɫ]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/En-us-rule.ogg/En-us-rule.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-rule.ogg", "raw_tags": [ "California", "General American, Canadá" ] }, { "audio": "En-us-rule.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/En-us-rule.oga/En-us-rule.oga.mp3", "raw_tags": [ "General American, Canadá" ] }, { "ipa": "/ɹʉːl/", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "ipa": "[ɹʉːɫ]", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "ipa": "/ɹɪu̯l/", "raw_tags": [ "Gales" ] }, { "ipa": "/ɹʉl/", "raw_tags": [ "Escocia, Irlanda del Norte" ] } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "rule" }
Download raw JSONL data for rule meaning in All languages combined (8.0kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "rule" ], "section": "Inglés", "subsection": "sustantivo", "title": "rule", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "rule" ], "section": "Inglés", "subsection": "sustantivo", "title": "rule", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "rule" ], "section": "Inglés", "subsection": "verbo transitivo", "title": "rule", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "rule" ], "section": "Inglés", "subsection": "verbo transitivo", "title": "rule", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "rule" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "rule", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.