"redil" meaning in All languages combined

See redil on Wiktionary

Noun [Español]

IPA: [reˈð̞il] Forms: redil [singular], rediles [plural]
Rhymes: il Etymology: De red y el sufijo -il. Etymology templates: {{etimología|sufijo|red|il}} De red y el sufijo -il
  1. Cercado donde los pastores resguardan de la intemperie a los animales.
    Sense id: es-redil-es-noun-rwehXCCM Categories (other): ES:Ganadería
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: corral Related terms: redil Translations: Schafstall [masculine] (Alemán), malal (Mapuche)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Alemán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Mapuche",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "red",
        "3": "il"
      },
      "expansion": "De red y el sufijo -il",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De red y el sufijo -il.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "redil",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "rediles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "corral"
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "word": "volver al redil"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "redil"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Ganadería",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "De cierto, de cierto os digo: El que no entra por la puerta en el redil de las ovejas, sino que sube por otra parte, ése es ladrón y salteador.",
                "a": "Anonimo",
                "c": "libro",
                "editorial": "Kregel Publications",
                "f": "2001-11-14",
                "isbn": "9780825410109",
                "t": "Biblia de Bosquejos y Sermones-RV 1960-Juan",
                "u": "http://books.google.es/books?id"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::De cierto, de cierto os digo: El que no entra por la puerta en el redil de las ovejas, sino que sube por otra parte, ése es ladrón y salteador.Anonimo. Biblia de Bosquejos y Sermones-RV 1960-Juan. Editorial: Kregel Publications. 14 nov 2001. ISBN: 9780825410109.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Anonimo. Biblia de Bosquejos y Sermones-RV 1960-Juan. Editorial: Kregel Publications. 14 nov 2001. ISBN: 9780825410109.",
          "text": "De cierto, de cierto os digo: El que no entra por la puerta en el redil de las ovejas, sino que sube por otra parte, ése es ladrón y salteador."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cercado donde los pastores resguardan de la intemperie a los animales."
      ],
      "id": "es-redil-es-noun-rwehXCCM",
      "raw_tags": [
        "Ganadería"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[reˈð̞il]"
    },
    {
      "syllabic": "re-dil"
    },
    {
      "rhymes": "il"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schafstall"
    },
    {
      "lang": "Mapuche",
      "lang_code": "arn",
      "sense_index": "1",
      "word": "malal"
    }
  ],
  "word": "redil"
}
{
  "categories": [
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español",
    "Español-Alemán",
    "Español-Mapuche"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "red",
        "3": "il"
      },
      "expansion": "De red y el sufijo -il",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De red y el sufijo -il.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "redil",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "rediles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "corral"
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "word": "volver al redil"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "redil"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Ganadería"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "De cierto, de cierto os digo: El que no entra por la puerta en el redil de las ovejas, sino que sube por otra parte, ése es ladrón y salteador.",
                "a": "Anonimo",
                "c": "libro",
                "editorial": "Kregel Publications",
                "f": "2001-11-14",
                "isbn": "9780825410109",
                "t": "Biblia de Bosquejos y Sermones-RV 1960-Juan",
                "u": "http://books.google.es/books?id"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::De cierto, de cierto os digo: El que no entra por la puerta en el redil de las ovejas, sino que sube por otra parte, ése es ladrón y salteador.Anonimo. Biblia de Bosquejos y Sermones-RV 1960-Juan. Editorial: Kregel Publications. 14 nov 2001. ISBN: 9780825410109.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Anonimo. Biblia de Bosquejos y Sermones-RV 1960-Juan. Editorial: Kregel Publications. 14 nov 2001. ISBN: 9780825410109.",
          "text": "De cierto, de cierto os digo: El que no entra por la puerta en el redil de las ovejas, sino que sube por otra parte, ése es ladrón y salteador."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cercado donde los pastores resguardan de la intemperie a los animales."
      ],
      "raw_tags": [
        "Ganadería"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[reˈð̞il]"
    },
    {
      "syllabic": "re-dil"
    },
    {
      "rhymes": "il"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schafstall"
    },
    {
      "lang": "Mapuche",
      "lang_code": "arn",
      "sense_index": "1",
      "word": "malal"
    }
  ],
  "word": "redil"
}

Download raw JSONL data for redil meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "redil"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "redil",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the eswiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.