See poesía on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras tetrasílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:i.a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Bretón", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Esperanto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Húngaro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "grc", "2": "ποίησις", "transcripción": "poíēsis" }, "expansion": "Del griego antiguo ποίησις (poíēsis)", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del griego antiguo ποίησις (poíēsis); derivado de su significado original: \"creación\", \"acto de hacer, construir o confeccionar\".", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "poesía", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "poesías", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "po-e-sí-a", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "glosses": [ "Expresión artística de la belleza por medio de la palabra sujeta a la medida y cadencia, de que resulta el verso." ], "id": "es-poesía-es-noun-X2mT2re1", "sense_index": "1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Literatura", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Género literario cuyo fin inmediato es expresar lo bello, y cada una de las distintas especies o variedades de este género." ], "id": "es-poesía-es-noun-cBSPLFYu", "sense_index": "2", "topics": [ "literature" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Poesía", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Obra o composición en verso, especialmente la que pertenece al género lírico." ], "id": "es-poesía-es-noun-pF-X~e2v", "sense_index": "3", "topics": [ "poetry" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Poesía", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Arte de componer obras poéticas." ], "id": "es-poesía-es-noun-igh1oROQ", "sense_index": "4", "topics": [ "poetry" ] }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Sabes que la palabra poesía tiene numerosas acepciones; en general, expresa la causa que haga pasar lo que quiera que sea del no ser al ser, de manera que toda obra de arte es una poesía, y todo artista y todo obrero, un poeta.", "a": "Platón", "c": "libro", "capítulo": "El banquete", "editorial": "Edimat", "fecha": "2018", "fo": "400A~", "isbn": "9788497943918", "l": "Madrid", "obs": "trad. de la editorial", "páginas": "263", "título": "Diálogos" }, "expansion": ":*Ejemplo: Sabes que la palabra poesía tiene numerosas acepciones; en general, expresa la causa que haga pasar lo que quiera que sea del no ser al ser, de manera que toda obra de arte es una poesía, y todo artista y todo obrero, un poeta.Platón. Diálogos (circa 400 A.C.). Capítulo El banquete. Página 263. Editorial: Edimat. Madrid, 2018. ISBN: 9788497943918. OBS.: trad. de la editorial", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Platón. Diálogos (circa 400 A.C.). Capítulo El banquete. Página 263. Editorial: Edimat. Madrid, 2018. ISBN: 9788497943918. OBS.: trad. de la editorial", "text": "Sabes que la palabra poesía tiene numerosas acepciones; en general, expresa la causa que haga pasar lo que quiera que sea del no ser al ser, de manera que toda obra de arte es una poesía, y todo artista y todo obrero, un poeta." } ], "glosses": [ "Fuerza de invención, fogoso arrebato, sorprendente originalidad y osadía, exquisita sensibilidad, elevación o gracia, riqueza y novedad de expresión, o sea conjunto de cualidades que deben caracterizar el fondo de este género de producción del entendimiento humano, independientemente de la forma externa." ], "id": "es-poesía-es-noun-9VbrT2xw", "sense_index": "5" } ], "sounds": [ { "ipa": "[po.eˈsi.a]" }, { "rhymes": "i.a" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3", "word": "poema" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "word": "Dichtung" }, { "lang": "Bretón", "lang_code": "br", "sense_index": "1-2", "tags": [ "feminine" ], "word": "barzhoniezh" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "word": "poezio" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "word": "poésie" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "word": "költészet" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "word": "poetry" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "word": "poesia" } ], "word": "poesía" }
{ "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras tetrasílabas", "ES:Rimas:i.a", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español", "Español-Alemán", "Español-Bretón", "Español-Esperanto", "Español-Francés", "Español-Húngaro", "Español-Inglés", "Español-Italiano" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "grc", "2": "ποίησις", "transcripción": "poíēsis" }, "expansion": "Del griego antiguo ποίησις (poíēsis)", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del griego antiguo ποίησις (poíēsis); derivado de su significado original: \"creación\", \"acto de hacer, construir o confeccionar\".", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "tetrasílaba" }, "forms": [ { "form": "poesía", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "poesías", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "po-e-sí-a", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "glosses": [ "Expresión artística de la belleza por medio de la palabra sujeta a la medida y cadencia, de que resulta el verso." ], "sense_index": "1" }, { "categories": [ "ES:Literatura" ], "glosses": [ "Género literario cuyo fin inmediato es expresar lo bello, y cada una de las distintas especies o variedades de este género." ], "sense_index": "2", "topics": [ "literature" ] }, { "categories": [ "ES:Poesía" ], "glosses": [ "Obra o composición en verso, especialmente la que pertenece al género lírico." ], "sense_index": "3", "topics": [ "poetry" ] }, { "categories": [ "ES:Poesía" ], "glosses": [ "Arte de componer obras poéticas." ], "sense_index": "4", "topics": [ "poetry" ] }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Sabes que la palabra poesía tiene numerosas acepciones; en general, expresa la causa que haga pasar lo que quiera que sea del no ser al ser, de manera que toda obra de arte es una poesía, y todo artista y todo obrero, un poeta.", "a": "Platón", "c": "libro", "capítulo": "El banquete", "editorial": "Edimat", "fecha": "2018", "fo": "400A~", "isbn": "9788497943918", "l": "Madrid", "obs": "trad. de la editorial", "páginas": "263", "título": "Diálogos" }, "expansion": ":*Ejemplo: Sabes que la palabra poesía tiene numerosas acepciones; en general, expresa la causa que haga pasar lo que quiera que sea del no ser al ser, de manera que toda obra de arte es una poesía, y todo artista y todo obrero, un poeta.Platón. Diálogos (circa 400 A.C.). Capítulo El banquete. Página 263. Editorial: Edimat. Madrid, 2018. ISBN: 9788497943918. OBS.: trad. de la editorial", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Platón. Diálogos (circa 400 A.C.). Capítulo El banquete. Página 263. Editorial: Edimat. Madrid, 2018. ISBN: 9788497943918. OBS.: trad. de la editorial", "text": "Sabes que la palabra poesía tiene numerosas acepciones; en general, expresa la causa que haga pasar lo que quiera que sea del no ser al ser, de manera que toda obra de arte es una poesía, y todo artista y todo obrero, un poeta." } ], "glosses": [ "Fuerza de invención, fogoso arrebato, sorprendente originalidad y osadía, exquisita sensibilidad, elevación o gracia, riqueza y novedad de expresión, o sea conjunto de cualidades que deben caracterizar el fondo de este género de producción del entendimiento humano, independientemente de la forma externa." ], "sense_index": "5" } ], "sounds": [ { "ipa": "[po.eˈsi.a]" }, { "rhymes": "i.a" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3", "word": "poema" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "word": "Dichtung" }, { "lang": "Bretón", "lang_code": "br", "sense_index": "1-2", "tags": [ "feminine" ], "word": "barzhoniezh" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "word": "poezio" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "word": "poésie" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "word": "költészet" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "word": "poetry" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "word": "poesia" } ], "word": "poesía" }
Download raw JSONL data for poesía meaning in All languages combined (3.9kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "poesía" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "poesía", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "poesía" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "poesía", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "poesía" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "poesía", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the eswiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.