See pelador on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras agudas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:oɾ", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "pelador", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "peladores", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "peladora", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "peladoras", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "pe-la-dor", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Chile", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "El pelambre más alevoso y con mala intención no lo hacemos. Acá todo el mundo puede leer lo que decimos porque lo escribimos. Conclusión: no somos peladoras.", "c": "noticia", "editorial": "Revista Hoy", "f": "1997-3-3", "t": "Toto Romero y Ximena Torres" }, "expansion": ":*Ejemplo: El pelambre más alevoso y con mala intención no lo hacemos. Acá todo el mundo puede leer lo que decimos porque lo escribimos. Conclusión: no somos peladoras.«Toto Romero y Ximena Torres». Revista Hoy. 03 mar 1997.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«Toto Romero y Ximena Torres». Revista Hoy. 03 mar 1997.", "text": "El pelambre más alevoso y con mala intención no lo hacemos. Acá todo el mundo puede leer lo que decimos porque lo escribimos. Conclusión: no somos peladoras." } ], "glosses": [ "Que pela, habla mal de otras personas." ], "id": "es-pelador-es-adj-vxYCMhJ2", "sense_index": "1", "tags": [ "Chile", "noun" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[pe.laˈð̞oɾ]" }, { "rhymes": "oɾ" } ], "word": "pelador" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras agudas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:oɾ", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "pelador", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "peladores", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "peladora", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "peladoras", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "pe-la-dor", "hyponyms": [ { "sense_index": "3", "word": "pelador de manzanas" }, { "sense_index": "3", "word": "pelapapa" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "El que pela o descorteza una cosa." ], "id": "es-pelador-es-noun-oWgfVpfU", "raw_tags": [ "la equivalente femenina es peladora" ], "sense_index": "2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Gastronomía", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Utensilios", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Utensilio utilizado para pelar frutos, verduras y hortalizas." ], "id": "es-pelador-es-noun-HC8yPxCV", "raw_tags": [ "Gastronomía", "utensilios" ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "[pe.laˈð̞oɾ]" }, { "rhymes": "oɾ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "mondador" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pelador" }
{ "categories": [ "ES:Adjetivos", "ES:Palabras agudas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:oɾ", "Español" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "pelador", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "peladores", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "peladora", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "peladoras", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "pe-la-dor", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "categories": [ "ES:Chile" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "El pelambre más alevoso y con mala intención no lo hacemos. Acá todo el mundo puede leer lo que decimos porque lo escribimos. Conclusión: no somos peladoras.", "c": "noticia", "editorial": "Revista Hoy", "f": "1997-3-3", "t": "Toto Romero y Ximena Torres" }, "expansion": ":*Ejemplo: El pelambre más alevoso y con mala intención no lo hacemos. Acá todo el mundo puede leer lo que decimos porque lo escribimos. Conclusión: no somos peladoras.«Toto Romero y Ximena Torres». Revista Hoy. 03 mar 1997.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "«Toto Romero y Ximena Torres». Revista Hoy. 03 mar 1997.", "text": "El pelambre más alevoso y con mala intención no lo hacemos. Acá todo el mundo puede leer lo que decimos porque lo escribimos. Conclusión: no somos peladoras." } ], "glosses": [ "Que pela, habla mal de otras personas." ], "sense_index": "1", "tags": [ "Chile", "noun" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[pe.laˈð̞oɾ]" }, { "rhymes": "oɾ" } ], "word": "pelador" } { "categories": [ "ES:Palabras agudas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:oɾ", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos masculinos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "pelador", "tags": [ "masculine", "singular" ] }, { "form": "peladores", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "peladora", "tags": [ "feminine", "singular" ] }, { "form": "peladoras", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "hyphenation": "pe-la-dor", "hyponyms": [ { "sense_index": "3", "word": "pelador de manzanas" }, { "sense_index": "3", "word": "pelapapa" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "glosses": [ "El que pela o descorteza una cosa." ], "raw_tags": [ "la equivalente femenina es peladora" ], "sense_index": "2" }, { "categories": [ "ES:Gastronomía", "ES:Utensilios" ], "glosses": [ "Utensilio utilizado para pelar frutos, verduras y hortalizas." ], "raw_tags": [ "Gastronomía", "utensilios" ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "[pe.laˈð̞oɾ]" }, { "rhymes": "oɾ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "mondador" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pelador" }
Download raw JSONL data for pelador meaning in All languages combined (2.9kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "pelador" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "pelador", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "pelador" ], "section": "Español", "subsection": "adjetivo", "title": "pelador", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "pelador" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "pelador", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the eswiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.