"peccata minuta" meaning in All languages combined

See peccata minuta on Wiktionary

Phrase [Latín]

IPA: [pɛkˈkäːt̪ä mɪˈnuːt̪ä], [pekˈkäːt̪ä miˈnuːt̪ä]
Rhymes: uː.ta Etymology templates: {{etimología}} peccata + minuta
  1. Pecados veniales.
    Sense id: es-peccata_minuta-la-phrase-~RM5eJ-C
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "LA:Locuciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "LA:Locuciones sustantivas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "LA:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latín",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "peccata + minuta",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "lang": "Latín",
  "lang_code": "la",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución sustantiva",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "quia ilium per ignem dixit posse salvari, non qui, super hoc fundamentum, ferrum, æes, vel plumbum, sedificat, hoc est, peccata majora, et idcirco duriora, atque tunc jam insolubilia; sed ligna, foenum, stipulam, id est, peccata minuta atque levissima, quaæ ignis facile consumat",
                "a": "Gregorius Magnus",
                "c": "libro",
                "f": "1978",
                "oclc": "465154996",
                "p": "442",
                "t": "Dialogues",
                "trad": "Porque lo que, según se afirma, puede salvarse por el fuego no es lo que se alza sobre un cimiento de hierro, bronce o plomo, es decir, los pecados mayores y por lo tanto más graves y aún insolubles; pero la madera, el heno, la paja, esto es, los pecados veniales o ligeros, el fuego puede consumirlos fácilmente"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::quia ilium per ignem dixit posse salvari, non qui, super hoc fundamentum, ferrum, æes, vel plumbum, sedificat, hoc est, peccata majora, et idcirco duriora, atque tunc jam insolubilia; sed ligna, foenum, stipulam, id est, peccata minuta atque levissima, quaæ ignis facile consumat→ Porque lo que, según se afirma, puede salvarse por el fuego no es lo que se alza sobre un cimiento de hierro, bronce o plomo, es decir, los pecados mayores y por lo tanto más graves y aún insolubles; pero la madera, el heno, la paja, esto es, los pecados veniales o ligeros, el fuego puede consumirlos fácilmenteGregorius Magnus. Dialogues. Página 442. 1978. OCLC: 465154996.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Gregorius Magnus. Dialogues. Página 442. 1978. OCLC: 465154996.",
          "text": "quia ilium per ignem dixit posse salvari, non qui, super hoc fundamentum, ferrum, æes, vel plumbum, sedificat, hoc est, peccata majora, et idcirco duriora, atque tunc jam insolubilia; sed ligna, foenum, stipulam, id est, peccata minuta atque levissima, quaæ ignis facile consumat",
          "translation": "→ Porque lo que, según se afirma, puede salvarse por el fuego no es lo que se alza sobre un cimiento de hierro, bronce o plomo, es decir, los pecados mayores y por lo tanto más graves y aún insolubles; pero la madera, el heno, la paja, esto es, los pecados veniales o ligeros, el fuego puede consumirlos fácilmente"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pecados veniales."
      ],
      "id": "es-peccata_minuta-la-phrase-~RM5eJ-C",
      "raw_tags": [
        "úsase como expresión fija en español para designar una falta",
        "yerro de poca importancia"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pɛkˈkäːt̪ä mɪˈnuːt̪ä]",
      "raw_tags": [
        "clásico"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pekˈkäːt̪ä miˈnuːt̪ä]",
      "raw_tags": [
        "eclesiástico"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "uː.ta"
    }
  ],
  "word": "peccata minuta"
}
{
  "categories": [
    "LA:Locuciones",
    "LA:Locuciones sustantivas",
    "LA:Sustantivos",
    "Latín"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "peccata + minuta",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "lang": "Latín",
  "lang_code": "la",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "locución sustantiva",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "quia ilium per ignem dixit posse salvari, non qui, super hoc fundamentum, ferrum, æes, vel plumbum, sedificat, hoc est, peccata majora, et idcirco duriora, atque tunc jam insolubilia; sed ligna, foenum, stipulam, id est, peccata minuta atque levissima, quaæ ignis facile consumat",
                "a": "Gregorius Magnus",
                "c": "libro",
                "f": "1978",
                "oclc": "465154996",
                "p": "442",
                "t": "Dialogues",
                "trad": "Porque lo que, según se afirma, puede salvarse por el fuego no es lo que se alza sobre un cimiento de hierro, bronce o plomo, es decir, los pecados mayores y por lo tanto más graves y aún insolubles; pero la madera, el heno, la paja, esto es, los pecados veniales o ligeros, el fuego puede consumirlos fácilmente"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::quia ilium per ignem dixit posse salvari, non qui, super hoc fundamentum, ferrum, æes, vel plumbum, sedificat, hoc est, peccata majora, et idcirco duriora, atque tunc jam insolubilia; sed ligna, foenum, stipulam, id est, peccata minuta atque levissima, quaæ ignis facile consumat→ Porque lo que, según se afirma, puede salvarse por el fuego no es lo que se alza sobre un cimiento de hierro, bronce o plomo, es decir, los pecados mayores y por lo tanto más graves y aún insolubles; pero la madera, el heno, la paja, esto es, los pecados veniales o ligeros, el fuego puede consumirlos fácilmenteGregorius Magnus. Dialogues. Página 442. 1978. OCLC: 465154996.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Gregorius Magnus. Dialogues. Página 442. 1978. OCLC: 465154996.",
          "text": "quia ilium per ignem dixit posse salvari, non qui, super hoc fundamentum, ferrum, æes, vel plumbum, sedificat, hoc est, peccata majora, et idcirco duriora, atque tunc jam insolubilia; sed ligna, foenum, stipulam, id est, peccata minuta atque levissima, quaæ ignis facile consumat",
          "translation": "→ Porque lo que, según se afirma, puede salvarse por el fuego no es lo que se alza sobre un cimiento de hierro, bronce o plomo, es decir, los pecados mayores y por lo tanto más graves y aún insolubles; pero la madera, el heno, la paja, esto es, los pecados veniales o ligeros, el fuego puede consumirlos fácilmente"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pecados veniales."
      ],
      "raw_tags": [
        "úsase como expresión fija en español para designar una falta",
        "yerro de poca importancia"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pɛkˈkäːt̪ä mɪˈnuːt̪ä]",
      "raw_tags": [
        "clásico"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pekˈkäːt̪ä miˈnuːt̪ä]",
      "raw_tags": [
        "eclesiástico"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "uː.ta"
    }
  ],
  "word": "peccata minuta"
}

Download raw JSONL data for peccata minuta meaning in All languages combined (2.8kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<TEMPLATE(['tomoespasa'], ['Tomo=42']){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "peccata minuta"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "peccata minuta",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the eswiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.