See patxagka on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ARN:Grafemario Azümchefe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ARN:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ARN:Sustantivos animados", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mapuche", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "forms": [ { "form": "patxagka", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "(pu) patxagka", "raw_tags": [ "Dual y plural" ] } ], "hyphenation": "pa-txag-ka", "lang": "Mapuche (Grafemario Azümchefe, Grafemario Azümchefe)", "lang_code": "arn", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo animado", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ARN:Aves", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "...ka traiwe, ka feichi pun·üñëm waqda; ka pillu, ka katal·afken, ka patraηka;...", "trad": "...la garza grande y la nocturna huairavo; el pillo, alcatraz y el pájaro niño;..." }, "expansion": ":*Ejemplo: ...ka traiwe, ka feichi pun·üñëm waqda; ka pillu, ka katal·afken, ka patraηka;...→ ...la garza grande y la nocturna huairavo; el pillo, alcatraz y el pájaro niño;...", "name": "ejemplo" } ], "text": "...ka traiwe, ka feichi pun·üñëm waqda; ka pillu, ka katal·afken, ka patraηka;...", "translation": "→ ...la garza grande y la nocturna huairavo; el pillo, alcatraz y el pájaro niño;..." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "(Pascual Coña, traducido por Ernesto de Moesbach. 2002. Lonco Pascual Coña ñi tuculpazugun - Testimonio de un cacique mapuche.)." }, "expansion": ":*Ejemplo: (Pascual Coña, traducido por Ernesto de Moesbach. 2002. Lonco Pascual Coña ñi tuculpazugun - Testimonio de un cacique mapuche.).", "name": "ejemplo" } ], "text": "(Pascual Coña, traducido por Ernesto de Moesbach. 2002. Lonco Pascual Coña ñi tuculpazugun - Testimonio de un cacique mapuche.)." } ], "glosses": [ "Pingüino, pájaro niño, pájaro bobo, pachanca, patranca." ], "id": "es-patxagka-arn-noun-jvTKyF-E", "raw_tags": [ "Aves" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[pa.ʈ͡ʂaɣ.ka]", "raw_tags": [ "central" ] }, { "ipa": "[pa.ʈ͡ʂaɣ.ka]", "raw_tags": [ "periférico" ] }, { "ipa": "[pa.ʈ͡ʂaɣ.ka]", "raw_tags": [ "chesüngun" ] }, { "alternative": "paxagka", "note": "Grafemario Raguileo" }, { "alternative": "patrangka", "note": "Alfabeto Unificado" } ], "tags": [ "animate" ], "word": "patxagka" }
{ "categories": [ "ARN:Grafemario Azümchefe", "ARN:Sustantivos", "ARN:Sustantivos animados", "Mapuche" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "forms": [ { "form": "patxagka", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "(pu) patxagka", "raw_tags": [ "Dual y plural" ] } ], "hyphenation": "pa-txag-ka", "lang": "Mapuche (Grafemario Azümchefe, Grafemario Azümchefe)", "lang_code": "arn", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo animado", "senses": [ { "categories": [ "ARN:Aves" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "...ka traiwe, ka feichi pun·üñëm waqda; ka pillu, ka katal·afken, ka patraηka;...", "trad": "...la garza grande y la nocturna huairavo; el pillo, alcatraz y el pájaro niño;..." }, "expansion": ":*Ejemplo: ...ka traiwe, ka feichi pun·üñëm waqda; ka pillu, ka katal·afken, ka patraηka;...→ ...la garza grande y la nocturna huairavo; el pillo, alcatraz y el pájaro niño;...", "name": "ejemplo" } ], "text": "...ka traiwe, ka feichi pun·üñëm waqda; ka pillu, ka katal·afken, ka patraηka;...", "translation": "→ ...la garza grande y la nocturna huairavo; el pillo, alcatraz y el pájaro niño;..." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "(Pascual Coña, traducido por Ernesto de Moesbach. 2002. Lonco Pascual Coña ñi tuculpazugun - Testimonio de un cacique mapuche.)." }, "expansion": ":*Ejemplo: (Pascual Coña, traducido por Ernesto de Moesbach. 2002. Lonco Pascual Coña ñi tuculpazugun - Testimonio de un cacique mapuche.).", "name": "ejemplo" } ], "text": "(Pascual Coña, traducido por Ernesto de Moesbach. 2002. Lonco Pascual Coña ñi tuculpazugun - Testimonio de un cacique mapuche.)." } ], "glosses": [ "Pingüino, pájaro niño, pájaro bobo, pachanca, patranca." ], "raw_tags": [ "Aves" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[pa.ʈ͡ʂaɣ.ka]", "raw_tags": [ "central" ] }, { "ipa": "[pa.ʈ͡ʂaɣ.ka]", "raw_tags": [ "periférico" ] }, { "ipa": "[pa.ʈ͡ʂaɣ.ka]", "raw_tags": [ "chesüngun" ] }, { "alternative": "paxagka", "note": "Grafemario Raguileo" }, { "alternative": "patrangka", "note": "Alfabeto Unificado" } ], "tags": [ "animate" ], "word": "patxagka" }
Download raw JSONL data for patxagka meaning in All languages combined (2.1kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "patxagka" ], "section": "Mapuche (Grafemario Azümchefe, Grafemario Azümchefe)", "subsection": "sustantivo animado", "title": "patxagka", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "patxagka" ], "section": "Mapuche (Grafemario Azümchefe, Grafemario Azümchefe)", "subsection": "sustantivo animado", "title": "patxagka", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: descendientes", "path": [ "patxagka" ], "section": "Mapuche (Grafemario Azümchefe, Grafemario Azümchefe)", "subsection": "descendientes", "title": "patxagka", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "patxagka" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "patxagka", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the eswiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.