"pachotada" meaning in All languages combined

See pachotada on Wiktionary

Noun [Español]

IPA: [pa.t͡ʃoˈt̪a.ð̞a] Forms: pachotada [singular], pachotadas [plural]
Rhymes: a.da Etymology: Metátesis de patochada. Etymology templates: {{etimología|metátesis|patochada}} Metátesis de patochada
  1. Tontería, disparate. Tags: Bolivia, Chile, Costa Rica, Ecuador, Peru
    Sense id: es-pachotada-es-noun-fx4Xfc2M Categories (other): ES:Bolivia, ES:Chile, ES:Costa Rica, ES:Ecuador, ES:Perú
  2. Grosería, vulgaridad o falta de respeto hacia otra persona. Tags: Cuba, Venezuela
    Sense id: es-pachotada-es-noun-joqp1FiB Categories (other): ES:Cuba, ES:Venezuela
  3. Respuesta agresiva, irrespetuosa, altanera.
    Sense id: es-pachotada-es-noun-NzQeKgWv
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: pata de gallo
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras tetrasílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.da",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "metátesis",
        "2": "patochada"
      },
      "expansion": "Metátesis de patochada",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Metátesis de patochada.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "pachotada",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pachotadas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "pa-cho-ta-da",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Bolivia",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Costa Rica",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Ecuador",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Perú",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tontería, disparate."
      ],
      "id": "es-pachotada-es-noun-fx4Xfc2M",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Bolivia",
        "Chile",
        "Costa Rica",
        "Ecuador",
        "Peru"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Cuba",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Venezuela",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El Libertador tuvo siempre predilección por Lara, y lo hacían reir sus groserías y pachotadas; decía, Don Simón, que como sus colombianos no eran ángeles, había que tolerar el que fuesen desvergonzados y sucios en el lenguaje.",
                "a1": "Ricardo Palma",
                "c": "libro",
                "editorial": "Wikisource",
                "t": "La consigna de Lara",
                "u": "s:La consigna de Lara"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::El Libertador tuvo siempre predilección por Lara, y lo hacían reir sus groserías y pachotadas; decía, Don Simón, que como sus colombianos no eran ángeles, había que tolerar el que fuesen desvergonzados y sucios en el lenguaje.Ricardo Palma. La consigna de Lara. Editorial: Wikisource.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ricardo Palma. La consigna de Lara. Editorial: Wikisource.",
          "text": "El Libertador tuvo siempre predilección por Lara, y lo hacían reir sus groserías y pachotadas; decía, Don Simón, que como sus colombianos no eran ángeles, había que tolerar el que fuesen desvergonzados y sucios en el lenguaje."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grosería, vulgaridad o falta de respeto hacia otra persona."
      ],
      "id": "es-pachotada-es-noun-joqp1FiB",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Cuba",
        "Venezuela"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Respuesta agresiva, irrespetuosa, altanera."
      ],
      "id": "es-pachotada-es-noun-NzQeKgWv",
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pa.t͡ʃoˈt̪a.ð̞a]"
    },
    {
      "alternative": "patochada",
      "not_same_pronunciation": true
    },
    {
      "rhymes": "a.da"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "pata de gallo"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "pachotada"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras tetrasílabas",
    "ES:Rimas:a.da",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "metátesis",
        "2": "patochada"
      },
      "expansion": "Metátesis de patochada",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Metátesis de patochada.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "pachotada",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "pachotadas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "pa-cho-ta-da",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Bolivia",
        "ES:Chile",
        "ES:Costa Rica",
        "ES:Ecuador",
        "ES:Perú"
      ],
      "glosses": [
        "Tontería, disparate."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Bolivia",
        "Chile",
        "Costa Rica",
        "Ecuador",
        "Peru"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Cuba",
        "ES:Venezuela"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El Libertador tuvo siempre predilección por Lara, y lo hacían reir sus groserías y pachotadas; decía, Don Simón, que como sus colombianos no eran ángeles, había que tolerar el que fuesen desvergonzados y sucios en el lenguaje.",
                "a1": "Ricardo Palma",
                "c": "libro",
                "editorial": "Wikisource",
                "t": "La consigna de Lara",
                "u": "s:La consigna de Lara"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::El Libertador tuvo siempre predilección por Lara, y lo hacían reir sus groserías y pachotadas; decía, Don Simón, que como sus colombianos no eran ángeles, había que tolerar el que fuesen desvergonzados y sucios en el lenguaje.Ricardo Palma. La consigna de Lara. Editorial: Wikisource.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Ricardo Palma. La consigna de Lara. Editorial: Wikisource.",
          "text": "El Libertador tuvo siempre predilección por Lara, y lo hacían reir sus groserías y pachotadas; decía, Don Simón, que como sus colombianos no eran ángeles, había que tolerar el que fuesen desvergonzados y sucios en el lenguaje."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Grosería, vulgaridad o falta de respeto hacia otra persona."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Cuba",
        "Venezuela"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Respuesta agresiva, irrespetuosa, altanera."
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[pa.t͡ʃoˈt̪a.ð̞a]"
    },
    {
      "alternative": "patochada",
      "not_same_pronunciation": true
    },
    {
      "rhymes": "a.da"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "pata de gallo"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "pachotada"
}

Download raw JSONL data for pachotada meaning in All languages combined (2.4kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "pachotada"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "pachotada",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.