See páprica on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras esdrújulas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:a.pɾi.ka", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "hu", "2": "paprika" }, "expansion": "Del húngaro paprika", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del húngaro paprika.", "extra_sounds": { "acentuación": "esdrújula", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "páprica", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "pápricas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "pá-pri-ca", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Variantes", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Para significar 'polvillo de color rojo con que se sazona algunas comidas' preferimos las expresiones «ají de color» o simplemente «color» (f). Otras respuestas fueron «pimentón» (con frecuencia 4) y «páprica» (con frecuencia 1)", "a": "Manuel Alvar", "c": "libro", "editorial": "Gredos", "fecha": "1983", "isbn": "9788424908997", "l": "Madrid", "páginas": "169", "título": "Dialectología (Philologica hispaniensia, Homenaje a Manuel Alvar, I)", "u": "http://books.google.es/books?id=1g-082W9RT0C&q=%22p%C3%A1prica%22" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Para significar 'polvillo de color rojo con que se sazona algunas comidas' preferimos las expresiones «ají de color» o simplemente «color» (f). Otras respuestas fueron «pimentón» (con frecuencia 4) y «páprica» (con frecuencia 1)Manuel Alvar. Dialectología (Philologica hispaniensia, Homenaje a Manuel Alvar, I). Página 169. Editorial: Gredos. Madrid, 1983. ISBN: 9788424908997.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Manuel Alvar. Dialectología (Philologica hispaniensia, Homenaje a Manuel Alvar, I). Página 169. Editorial: Gredos. Madrid, 1983. ISBN: 9788424908997.", "text": "Para significar 'polvillo de color rojo con que se sazona algunas comidas' preferimos las expresiones «ají de color» o simplemente «color» (f). Otras respuestas fueron «pimentón» (con frecuencia 4) y «páprica» (con frecuencia 1)" } ], "glosses": [ "Variante de páprika." ], "id": "es-páprica-es-noun-HnQH0mqM", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈpa.pɾi.ka]" }, { "rhymes": "a.pɾi.ka" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "páprica" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "PT:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugués", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "hu", "2": "paprika", "leng": "pt" }, "expansion": "Del húngaro paprika", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del húngaro paprika.", "forms": [ { "form": "páprica", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "pápricas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "PT:Brasil", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Especias", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Páprika o pimentón (condimento rojo en polvo)." ], "id": "es-páprica-pt-noun--WJfLFug", "raw_tags": [ "Especias" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Brazil" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈpa.pɾi.ka]" }, { "alternative": "paprica", "not_same_pronunciation": true, "note": "Portugal" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "pimentão" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "páprica" }
{ "categories": [ "ES:Palabras esdrújulas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:a.pɾi.ka", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "hu", "2": "paprika" }, "expansion": "Del húngaro paprika", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del húngaro paprika.", "extra_sounds": { "acentuación": "esdrújula", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "páprica", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "pápricas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "pá-pri-ca", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Variantes" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Para significar 'polvillo de color rojo con que se sazona algunas comidas' preferimos las expresiones «ají de color» o simplemente «color» (f). Otras respuestas fueron «pimentón» (con frecuencia 4) y «páprica» (con frecuencia 1)", "a": "Manuel Alvar", "c": "libro", "editorial": "Gredos", "fecha": "1983", "isbn": "9788424908997", "l": "Madrid", "páginas": "169", "título": "Dialectología (Philologica hispaniensia, Homenaje a Manuel Alvar, I)", "u": "http://books.google.es/books?id=1g-082W9RT0C&q=%22p%C3%A1prica%22" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Para significar 'polvillo de color rojo con que se sazona algunas comidas' preferimos las expresiones «ají de color» o simplemente «color» (f). Otras respuestas fueron «pimentón» (con frecuencia 4) y «páprica» (con frecuencia 1)Manuel Alvar. Dialectología (Philologica hispaniensia, Homenaje a Manuel Alvar, I). Página 169. Editorial: Gredos. Madrid, 1983. ISBN: 9788424908997.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Manuel Alvar. Dialectología (Philologica hispaniensia, Homenaje a Manuel Alvar, I). Página 169. Editorial: Gredos. Madrid, 1983. ISBN: 9788424908997.", "text": "Para significar 'polvillo de color rojo con que se sazona algunas comidas' preferimos las expresiones «ají de color» o simplemente «color» (f). Otras respuestas fueron «pimentón» (con frecuencia 4) y «páprica» (con frecuencia 1)" } ], "glosses": [ "Variante de páprika." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈpa.pɾi.ka]" }, { "rhymes": "a.pɾi.ka" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "páprica" } { "categories": [ "PT:Sustantivos", "PT:Sustantivos femeninos", "Portugués" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "hu", "2": "paprika", "leng": "pt" }, "expansion": "Del húngaro paprika", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del húngaro paprika.", "forms": [ { "form": "páprica", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "pápricas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ "PT:Brasil", "PT:Especias" ], "glosses": [ "Páprika o pimentón (condimento rojo en polvo)." ], "raw_tags": [ "Especias" ], "sense_index": "1", "tags": [ "Brazil" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈpa.pɾi.ka]" }, { "alternative": "paprica", "not_same_pronunciation": true, "note": "Portugal" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "pimentão" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "páprica" }
Download raw JSONL data for páprica meaning in All languages combined (3.1kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "páprica" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "páprica", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.