"marrano" meaning in All languages combined

See marrano on Wiktionary

Adjective [Español]

IPA: [maˈra.no] Forms: marranos [plural], marrana [feminine], marranas [feminine, plural]
Rhymes: a.no Etymology: Del árabe hispánico *maḥarrám, y este del árabe محرم, expresión usada para designar al cerdo, cuya carne estaba prohibida para judíos y musulmanes. La palabra se utilizó primero en el romance peninsular para designar a este animal (documentada desde 965). Para designar, de forma hiriente, a los cristianos nuevos está documentada desde comienzos del siglo XIII, seguramente porque estos conversos se abstenían de comer carne de cerdo. Aunque en un principio el término se empleaba tanto para los conversos procedentes del judaísmo como del Islam, con el tiempo a estos últimos se les denominó moriscos, y la voz "marrano" quedó para designar únicamente a los judeoconversos.
  1. Dicho de un cristiano: converso, proveniente del judaísmo. Tags: derogatory, noun
    Sense id: es-marrano-es-adj-KLASpJq5 Categories (other): ES:Términos despectivos
  2. Hediondo, repugnante, de ínfima higiene. Tags: derogatory, noun
    Sense id: es-marrano-es-adj-WYt1ts4S Categories (other): ES:Términos despectivos
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: gochu (Asturiano), pig (Inglés), pitzotl (Náhuatl clásico)

Noun [Español]

IPA: [maˈra.no] Forms: marranos [plural], marrana [feminine], marranas [feminine, plural]
Rhymes: a.no Etymology: Del árabe hispánico *maḥarrám, y este del árabe محرم, expresión usada para designar al cerdo, cuya carne estaba prohibida para judíos y musulmanes. La palabra se utilizó primero en el romance peninsular para designar a este animal (documentada desde 965). Para designar, de forma hiriente, a los cristianos nuevos está documentada desde comienzos del siglo XIII, seguramente porque estos conversos se abstenían de comer carne de cerdo. Aunque en un principio el término se empleaba tanto para los conversos procedentes del judaísmo como del Islam, con el tiempo a estos últimos se les denominó moriscos, y la voz "marrano" quedó para designar únicamente a los judeoconversos.
  1. Cerdo.
    Sense id: es-marrano-es-noun-Olo2YgVT
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Cerdo.): chancho, cerdo, puerco, chon, cochino Translations: gochu (Asturiano), pig (Inglés), pitzotl (Náhuatl clásico)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras provenientes del árabe hispánico",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.no",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos comunes en cuanto al género",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Asturiano",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Náhuatl clásico",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del árabe hispánico *maḥarrám, y este del árabe محرم, expresión usada para designar al cerdo, cuya carne estaba prohibida para judíos y musulmanes. La palabra se utilizó primero en el romance peninsular para designar a este animal (documentada desde 965). Para designar, de forma hiriente, a los cristianos nuevos está documentada desde comienzos del siglo XIII, seguramente porque estos conversos se abstenían de comer carne de cerdo. Aunque en un principio el término se empleaba tanto para los conversos procedentes del judaísmo como del Islam, con el tiempo a estos últimos se les denominó moriscos, y la voz \"marrano\" quedó para designar únicamente a los judeoconversos.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "marranos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "marrana",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "marranas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ma-rra-no",
  "idioms": [
    {
      "sense": "molestar a alguien.",
      "word": "joder la marrana"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sustantivo femenino y masculino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Les di de comer bellotas a los marranos."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Les di de comer bellotas a los marranos.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "Les di de comer bellotas a los marranos."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cerdo."
      ],
      "id": "es-marrano-es-noun-Olo2YgVT",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[maˈra.no]"
    },
    {
      "rhymes": "a.no"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Cerdo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "chancho"
    },
    {
      "sense": "Cerdo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "cerdo"
    },
    {
      "sense": "Cerdo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "puerco"
    },
    {
      "sense": "Cerdo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "chon"
    },
    {
      "sense": "Cerdo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "cochino"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Asturiano",
      "lang_code": "ast",
      "sense_index": "1",
      "word": "gochu"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "pig"
    },
    {
      "lang": "Náhuatl clásico",
      "lang_code": "nci",
      "sense_index": "1",
      "word": "pitzotl"
    }
  ],
  "word": "marrano"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras provenientes del árabe hispánico",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras trisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:a.no",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Asturiano",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Náhuatl clásico",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del árabe hispánico *maḥarrám, y este del árabe محرم, expresión usada para designar al cerdo, cuya carne estaba prohibida para judíos y musulmanes. La palabra se utilizó primero en el romance peninsular para designar a este animal (documentada desde 965). Para designar, de forma hiriente, a los cristianos nuevos está documentada desde comienzos del siglo XIII, seguramente porque estos conversos se abstenían de comer carne de cerdo. Aunque en un principio el término se empleaba tanto para los conversos procedentes del judaísmo como del Islam, con el tiempo a estos últimos se les denominó moriscos, y la voz \"marrano\" quedó para designar únicamente a los judeoconversos.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "marranos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "marrana",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "marranas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ma-rra-no",
  "idioms": [
    {
      "sense": "molestar a alguien.",
      "word": "joder la marrana"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos despectivos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dicho de un cristiano: converso, proveniente del judaísmo."
      ],
      "id": "es-marrano-es-adj-KLASpJq5",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "derogatory",
        "noun"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Términos despectivos",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hediondo, repugnante, de ínfima higiene."
      ],
      "id": "es-marrano-es-adj-WYt1ts4S",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "derogatory",
        "noun"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[maˈra.no]"
    },
    {
      "rhymes": "a.no"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Asturiano",
      "lang_code": "ast",
      "sense_index": "1",
      "word": "gochu"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "pig"
    },
    {
      "lang": "Náhuatl clásico",
      "lang_code": "nci",
      "sense_index": "1",
      "word": "pitzotl"
    }
  ],
  "word": "marrano"
}
{
  "categories": [
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras provenientes del árabe hispánico",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:a.no",
    "ES:Sustantivos",
    "ES:Sustantivos comunes en cuanto al género",
    "ES:Sustantivos femeninos",
    "ES:Sustantivos masculinos",
    "Español",
    "Español-Asturiano",
    "Español-Inglés",
    "Español-Náhuatl clásico"
  ],
  "etymology_text": "Del árabe hispánico *maḥarrám, y este del árabe محرم, expresión usada para designar al cerdo, cuya carne estaba prohibida para judíos y musulmanes. La palabra se utilizó primero en el romance peninsular para designar a este animal (documentada desde 965). Para designar, de forma hiriente, a los cristianos nuevos está documentada desde comienzos del siglo XIII, seguramente porque estos conversos se abstenían de comer carne de cerdo. Aunque en un principio el término se empleaba tanto para los conversos procedentes del judaísmo como del Islam, con el tiempo a estos últimos se les denominó moriscos, y la voz \"marrano\" quedó para designar únicamente a los judeoconversos.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "marranos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "marrana",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "marranas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ma-rra-no",
  "idioms": [
    {
      "sense": "molestar a alguien.",
      "word": "joder la marrana"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Sustantivo femenino y masculino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Les di de comer bellotas a los marranos."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo: Les di de comer bellotas a los marranos.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "Les di de comer bellotas a los marranos."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cerdo."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[maˈra.no]"
    },
    {
      "rhymes": "a.no"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "Cerdo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "chancho"
    },
    {
      "sense": "Cerdo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "cerdo"
    },
    {
      "sense": "Cerdo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "puerco"
    },
    {
      "sense": "Cerdo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "chon"
    },
    {
      "sense": "Cerdo.",
      "sense_index": "1",
      "word": "cochino"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Asturiano",
      "lang_code": "ast",
      "sense_index": "1",
      "word": "gochu"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "pig"
    },
    {
      "lang": "Náhuatl clásico",
      "lang_code": "nci",
      "sense_index": "1",
      "word": "pitzotl"
    }
  ],
  "word": "marrano"
}

{
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Palabras provenientes del árabe hispánico",
    "ES:Palabras trisílabas",
    "ES:Rimas:a.no",
    "Español",
    "Español-Asturiano",
    "Español-Inglés",
    "Español-Náhuatl clásico"
  ],
  "etymology_text": "Del árabe hispánico *maḥarrám, y este del árabe محرم, expresión usada para designar al cerdo, cuya carne estaba prohibida para judíos y musulmanes. La palabra se utilizó primero en el romance peninsular para designar a este animal (documentada desde 965). Para designar, de forma hiriente, a los cristianos nuevos está documentada desde comienzos del siglo XIII, seguramente porque estos conversos se abstenían de comer carne de cerdo. Aunque en un principio el término se empleaba tanto para los conversos procedentes del judaísmo como del Islam, con el tiempo a estos últimos se les denominó moriscos, y la voz \"marrano\" quedó para designar únicamente a los judeoconversos.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "trisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "marranos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "marrana",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "marranas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ma-rra-no",
  "idioms": [
    {
      "sense": "molestar a alguien.",
      "word": "joder la marrana"
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Términos despectivos"
      ],
      "glosses": [
        "Dicho de un cristiano: converso, proveniente del judaísmo."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "derogatory",
        "noun"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Términos despectivos"
      ],
      "glosses": [
        "Hediondo, repugnante, de ínfima higiene."
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "derogatory",
        "noun"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[maˈra.no]"
    },
    {
      "rhymes": "a.no"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Asturiano",
      "lang_code": "ast",
      "sense_index": "1",
      "word": "gochu"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "pig"
    },
    {
      "lang": "Náhuatl clásico",
      "lang_code": "nci",
      "sense_index": "1",
      "word": "pitzotl"
    }
  ],
  "word": "marrano"
}

Download raw JSONL data for marrano meaning in All languages combined (4.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-12 from the eswiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (9a214a4 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.