"marfileño" meaning in All languages combined

See marfileño on Wiktionary

Adjective [Español]

IPA: [maɾ.fiˈle.ɲo] Forms: marfileño [masculine, singular], marfileños [masculine, plural], marfileña [feminine, singular], marfileñas [feminine, plural]
Rhymes: e.ɲo Etymology: De marfil y el sufijo -eño. Etymology templates: {{etimología|sufijo|marfil|eño}} De marfil y el sufijo -eño
  1. Hecho de marfil.
    Sense id: es-marfileño-es-adj-pp1L1VDQ
  2. Que recuerda a este material en algún aspecto, especialmente en el color.
    Sense id: es-marfileño-es-adj-EomafDez
  3. Originario, relativo a, o propio de Costa de Marfil. Tags: noun
    Sense id: es-marfileño-es-adj-5uWCKms6 Categories (other): ES:Gentilicios
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ebúrneo, marfilino, ebúrneo, marfilino, costamarfileño, ebúrneo Translations: Ivorian (Inglés)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Colores",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "marfil",
        "3": "eño"
      },
      "expansion": "De marfil y el sufijo -eño",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De marfil y el sufijo -eño.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "marfileño",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "marfileños",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "marfileña",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "marfileñas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Hecho de marfil."
      ],
      "id": "es-marfileño-es-adj-pp1L1VDQ",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El juego de novia era de raso blanco, pero con el tiempo iba tomando un tono marfileño.",
                "a": "Carolina-Dafne Alonso-Cortés",
                "c": "libro",
                "editorial": "Carolina",
                "f": "1999",
                "isbn": "9788492224616",
                "p": "57",
                "t": "La dama hermosa de los ojos vacíos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::El juego de novia era de raso blanco, pero con el tiempo iba tomando un tono marfileño.Carolina-Dafne Alonso-Cortés. La dama hermosa de los ojos vacíos. Página 57. Editorial: Carolina. 1999. ISBN: 9788492224616.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Carolina-Dafne Alonso-Cortés. La dama hermosa de los ojos vacíos. Página 57. Editorial: Carolina. 1999. ISBN: 9788492224616.",
          "text": "El juego de novia era de raso blanco, pero con el tiempo iba tomando un tono marfileño."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que recuerda a este material en algún aspecto, especialmente en el color."
      ],
      "id": "es-marfileño-es-adj-EomafDez",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Gentilicios",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "un marfileño que huyó del conflicto en su país y ahora vive en una barriada de Rabat, pregunta: “Este papel no me protege de las expulsiones, ni me permite ir al hospital, ni mandar a mis hijos al colegio.",
                "a": "Comisión Española de Ayuda al Refugiado",
                "c": "libro",
                "editorial": "Los Libros de la Catarata",
                "f": "2006",
                "isbn": "9788483192658",
                "p": "13",
                "t": "La situación de los refugiados en España"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::un marfileño que huyó del conflicto en su país y ahora vive en una barriada de Rabat, pregunta: “Este papel no me protege de las expulsiones, ni me permite ir al hospital, ni mandar a mis hijos al colegio.Comisión Española de Ayuda al Refugiado. La situación de los refugiados en España. Página 13. Editorial: Los Libros de la Catarata. 2006. ISBN: 9788483192658.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Comisión Española de Ayuda al Refugiado. La situación de los refugiados en España. Página 13. Editorial: Los Libros de la Catarata. 2006. ISBN: 9788483192658.",
          "text": "un marfileño que huyó del conflicto en su país y ahora vive en una barriada de Rabat, pregunta: “Este papel no me protege de las expulsiones, ni me permite ir al hospital, ni mandar a mis hijos al colegio."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Originario, relativo a, o propio de Costa de Marfil."
      ],
      "id": "es-marfileño-es-adj-5uWCKms6",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "noun"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[maɾ.fiˈle.ɲo]"
    },
    {
      "syllabic": "mar-fi-le-ño"
    },
    {
      "rhymes": "e.ɲo"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ebúrneo"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "marfilino"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "ebúrneo"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "marfilino"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "costamarfileño"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "ebúrneo"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "Ivorian"
    }
  ],
  "word": "marfileño"
}
{
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "ES:Colores",
    "Español",
    "Español-Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sufijo",
        "2": "marfil",
        "3": "eño"
      },
      "expansion": "De marfil y el sufijo -eño",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "De marfil y el sufijo -eño.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "tetrasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "marfileño",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "marfileños",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "marfileña",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "marfileñas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Hecho de marfil."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "El juego de novia era de raso blanco, pero con el tiempo iba tomando un tono marfileño.",
                "a": "Carolina-Dafne Alonso-Cortés",
                "c": "libro",
                "editorial": "Carolina",
                "f": "1999",
                "isbn": "9788492224616",
                "p": "57",
                "t": "La dama hermosa de los ojos vacíos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::El juego de novia era de raso blanco, pero con el tiempo iba tomando un tono marfileño.Carolina-Dafne Alonso-Cortés. La dama hermosa de los ojos vacíos. Página 57. Editorial: Carolina. 1999. ISBN: 9788492224616.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Carolina-Dafne Alonso-Cortés. La dama hermosa de los ojos vacíos. Página 57. Editorial: Carolina. 1999. ISBN: 9788492224616.",
          "text": "El juego de novia era de raso blanco, pero con el tiempo iba tomando un tono marfileño."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que recuerda a este material en algún aspecto, especialmente en el color."
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Gentilicios"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "un marfileño que huyó del conflicto en su país y ahora vive en una barriada de Rabat, pregunta: “Este papel no me protege de las expulsiones, ni me permite ir al hospital, ni mandar a mis hijos al colegio.",
                "a": "Comisión Española de Ayuda al Refugiado",
                "c": "libro",
                "editorial": "Los Libros de la Catarata",
                "f": "2006",
                "isbn": "9788483192658",
                "p": "13",
                "t": "La situación de los refugiados en España"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::un marfileño que huyó del conflicto en su país y ahora vive en una barriada de Rabat, pregunta: “Este papel no me protege de las expulsiones, ni me permite ir al hospital, ni mandar a mis hijos al colegio.Comisión Española de Ayuda al Refugiado. La situación de los refugiados en España. Página 13. Editorial: Los Libros de la Catarata. 2006. ISBN: 9788483192658.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Comisión Española de Ayuda al Refugiado. La situación de los refugiados en España. Página 13. Editorial: Los Libros de la Catarata. 2006. ISBN: 9788483192658.",
          "text": "un marfileño que huyó del conflicto en su país y ahora vive en una barriada de Rabat, pregunta: “Este papel no me protege de las expulsiones, ni me permite ir al hospital, ni mandar a mis hijos al colegio."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Originario, relativo a, o propio de Costa de Marfil."
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "noun"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[maɾ.fiˈle.ɲo]"
    },
    {
      "syllabic": "mar-fi-le-ño"
    },
    {
      "rhymes": "e.ɲo"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ebúrneo"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "marfilino"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "ebúrneo"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "marfilino"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "costamarfileño"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "ebúrneo"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "Ivorian"
    }
  ],
  "word": "marfileño"
}

Download raw JSONL data for marfileño meaning in All languages combined (3.5kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "marfileño"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "marfileño",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the eswiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.