See mañke on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ARN:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ARN:Sustantivos animados", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mapuche", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "", "leng": "arn" }, "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "forms": [ { "form": "mañke", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "(pu) mañke", "raw_tags": [ "Dual y plural" ] } ], "lang": "Mapuche", "lang_code": "arn", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo animado", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ARN:Aves", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "\"Mëlei feichi ñamku, ka mañke, ka kel·wi, ka kanin, ka traru, ka këleηkëleη, këlilke rume, ka chiukü; antü-üñëm ka ilotufe-üñëm piηei tëfa.\" \"Hay el aguilucho, el cóndor, el gallinazo, el jote, el traro, el cernícalo y el tiuque; todas estas son aves diurnas y carnívoras.", "2": "Pascual Coña, traducido por Ernesto de Moesbach, en Coña, Pascual. 2002 [Moesbach, 1930]. Lonco Pascual Coña ñi tuculpazugun — Testimonio de un cacique mapuche. Santiago: Pehuén." }, "expansion": ":*Ejemplo: \"Mëlei feichi ñamku, ka mañke, ka kel·wi, ka kanin, ka traru, ka këleηkëleη, këlilke rume, ka chiukü; antü-üñëm ka ilotufe-üñëm piηei tëfa.\" \"Hay el aguilucho, el cóndor, el gallinazo, el jote, el traro, el cernícalo y el tiuque; todas estas son aves diurnas y carnívoras.", "name": "ejemplo" } ], "text": "\"Mëlei feichi ñamku, ka mañke, ka kel·wi, ka kanin, ka traru, ka këleηkëleη, këlilke rume, ka chiukü; antü-üñëm ka ilotufe-üñëm piηei tëfa.\" \"Hay el aguilucho, el cóndor, el gallinazo, el jote, el traro, el cernícalo y el tiuque; todas estas son aves diurnas y carnívoras." } ], "glosses": [ "Cóndor." ], "id": "es-mañke-arn-noun-c8BKzEVW", "raw_tags": [ "Aves" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈmaɲ.ke]" } ], "tags": [ "animate" ], "word": "mañke" }
{ "categories": [ "ARN:Sustantivos", "ARN:Sustantivos animados", "Mapuche" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "", "leng": "arn" }, "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Si puedes, incorpórala: ver cómo", "forms": [ { "form": "mañke", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "(pu) mañke", "raw_tags": [ "Dual y plural" ] } ], "lang": "Mapuche", "lang_code": "arn", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo animado", "senses": [ { "categories": [ "ARN:Aves" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "\"Mëlei feichi ñamku, ka mañke, ka kel·wi, ka kanin, ka traru, ka këleηkëleη, këlilke rume, ka chiukü; antü-üñëm ka ilotufe-üñëm piηei tëfa.\" \"Hay el aguilucho, el cóndor, el gallinazo, el jote, el traro, el cernícalo y el tiuque; todas estas son aves diurnas y carnívoras.", "2": "Pascual Coña, traducido por Ernesto de Moesbach, en Coña, Pascual. 2002 [Moesbach, 1930]. Lonco Pascual Coña ñi tuculpazugun — Testimonio de un cacique mapuche. Santiago: Pehuén." }, "expansion": ":*Ejemplo: \"Mëlei feichi ñamku, ka mañke, ka kel·wi, ka kanin, ka traru, ka këleηkëleη, këlilke rume, ka chiukü; antü-üñëm ka ilotufe-üñëm piηei tëfa.\" \"Hay el aguilucho, el cóndor, el gallinazo, el jote, el traro, el cernícalo y el tiuque; todas estas son aves diurnas y carnívoras.", "name": "ejemplo" } ], "text": "\"Mëlei feichi ñamku, ka mañke, ka kel·wi, ka kanin, ka traru, ka këleηkëleη, këlilke rume, ka chiukü; antü-üñëm ka ilotufe-üñëm piηei tëfa.\" \"Hay el aguilucho, el cóndor, el gallinazo, el jote, el traro, el cernícalo y el tiuque; todas estas son aves diurnas y carnívoras." } ], "glosses": [ "Cóndor." ], "raw_tags": [ "Aves" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈmaɲ.ke]" } ], "tags": [ "animate" ], "word": "mañke" }
Download raw JSONL data for mañke meaning in All languages combined (1.8kB)
{ "called_from": "extractor/es/sense_data/process_sense_data_list/46", "msg": "Found unknown list type 'nota' in <LIST_ITEM(:*){} <BOLD(){} 'Nota:'>, ' En algunas obras se traduce como \"', <LINK(['águila']){} >, '\".\\n'>", "path": [ "mañke" ], "section": "Mapuche", "subsection": "sustantivo animado", "title": "mañke", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "mañke" ], "section": "Mapuche", "subsection": "sustantivo animado", "title": "mañke", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "mañke" ], "section": "Mapuche", "subsection": "sustantivo animado", "title": "mañke", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/example/extract_example/87", "msg": "Unprocessed nodes from example group: [<LEVEL4(['Descendientes']){} '\\n', <TEMPLATE(['trad-arriba'], ['Descendientes']){} >, '\\n', <LIST(:*){} <LIST_ITEM(:*){} <BOLD(){} 'Apellidos:'>, ' Antimán, Lincomán, Manqui, Manquilepi, Nahuelmán\\n'>, <LIST_ITEM(:*){} <BOLD(){} 'Topónimos:'>, ' ', <LINK(['w:Apumanque'], ['Apumanque']){} >, ', Cayumanque, Manquemapu\\n'>>, <TEMPLATE(['trad-abajo']){} >, '\\n\\n'>]", "path": [ "mañke" ], "section": "Mapuche", "subsection": "sustantivo animado", "title": "mañke", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: descendientes", "path": [ "mañke" ], "section": "Mapuche", "subsection": "descendientes", "title": "mañke", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "mañke" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "mañke", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the eswiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.