"locuaz" meaning in All languages combined

See locuaz on Wiktionary

Adjective [Español]

IPA: [loˈkwas], [loˈkwaθ] Forms: locuaz [masculine, singular], locuaces [masculine, plural], locuaz [feminine, singular], locuaces [feminine, plural]
Rhymes: as Etymology: Del latín loquax, -acis, a su vez de loqui, "hablar". Etymology templates: {{etimología|la|loquax}} Del latín loquax
  1. Que habla en demasía.
    Sense id: es-locuaz-es-adj-gozsOwNf
  2. Que se expresa con facilidad y elegancia.
    Sense id: es-locuaz-es-adj-QiWgab~h
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: hablador, parlanchín, verborrágico Translations: gesprächig (Alemán), zungenfertig (Alemán), прикаслив (Búlgaro), kielevä (Finés), loquace (Francés), babilema (Ido), loquacious (Inglés), verboso (Italiano), tagarela (Portugués), pratig (Sueco)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Alemán",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Búlgaro",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Finés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Italiano",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Portugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español-Sueco",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "loquax"
      },
      "expansion": "Del latín loquax",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín loquax, -acis, a su vez de loqui, \"hablar\".",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "locuaz",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "locuaces",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "locuaz",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "locuaces",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Hay que ser veraz y no locuaz.",
                "a": "Juan David García Bacca",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Fragmentos filosóficos deDemócrito",
                "edición": "2",
                "editorial": "Fondo de Cultura Económica",
                "fecha": "1979",
                "isbn": "9789681601669",
                "l": "México",
                "páginas": "159",
                "título": "Los presocráticos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Hay que ser veraz y no locuaz.Juan David García Bacca. Los presocráticos. Capítulo Fragmentos filosóficos de Demócrito. Página 159. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan David García Bacca. Los presocráticos. Capítulo Fragmentos filosóficos de Demócrito. Página 159. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.",
          "text": "Hay que ser veraz y no locuaz."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que habla en demasía."
      ],
      "id": "es-locuaz-es-adj-gozsOwNf",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Que se expresa con facilidad y elegancia."
      ],
      "id": "es-locuaz-es-adj-QiWgab~h",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[loˈkwas]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[loˈkwaθ]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "syllabic": "lo-cuaz"
    },
    {
      "rhymes": "as"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hablador"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "parlanchín"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "verborrágico"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "gesprächig"
    },
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "word": "zungenfertig"
    },
    {
      "lang": "Búlgaro",
      "lang_code": "bg",
      "sense_index": "1",
      "word": "прикаслив"
    },
    {
      "lang": "Finés",
      "lang_code": "fi",
      "sense_index": "1",
      "word": "kielevä"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "loquace"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense_index": "1",
      "word": "babilema"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "loquacious"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "word": "verboso"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "word": "tagarela"
    },
    {
      "lang": "Sueco",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "word": "pratig"
    }
  ],
  "word": "locuaz"
}
{
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "Español",
    "Español-Alemán",
    "Español-Búlgaro",
    "Español-Finés",
    "Español-Francés",
    "Español-Ido",
    "Español-Inglés",
    "Español-Italiano",
    "Español-Portugués",
    "Español-Sueco"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "loquax"
      },
      "expansion": "Del latín loquax",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín loquax, -acis, a su vez de loqui, \"hablar\".",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "aguda",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "locuaz",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "locuaces",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "locuaz",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "locuaces",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Hay que ser veraz y no locuaz.",
                "a": "Juan David García Bacca",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Fragmentos filosóficos deDemócrito",
                "edición": "2",
                "editorial": "Fondo de Cultura Económica",
                "fecha": "1979",
                "isbn": "9789681601669",
                "l": "México",
                "páginas": "159",
                "título": "Los presocráticos"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Hay que ser veraz y no locuaz.Juan David García Bacca. Los presocráticos. Capítulo Fragmentos filosóficos de Demócrito. Página 159. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Juan David García Bacca. Los presocráticos. Capítulo Fragmentos filosóficos de Demócrito. Página 159. Editorial: Fondo de Cultura Económica. 2.ª ed, México, 1979. ISBN: 9789681601669.",
          "text": "Hay que ser veraz y no locuaz."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que habla en demasía."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Que se expresa con facilidad y elegancia."
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[loˈkwas]",
      "raw_tags": [
        "seseante"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[loˈkwaθ]",
      "raw_tags": [
        "no seseante"
      ]
    },
    {
      "syllabic": "lo-cuaz"
    },
    {
      "rhymes": "as"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hablador"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "parlanchín"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "verborrágico"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "gesprächig"
    },
    {
      "lang": "Alemán",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "word": "zungenfertig"
    },
    {
      "lang": "Búlgaro",
      "lang_code": "bg",
      "sense_index": "1",
      "word": "прикаслив"
    },
    {
      "lang": "Finés",
      "lang_code": "fi",
      "sense_index": "1",
      "word": "kielevä"
    },
    {
      "lang": "Francés",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "loquace"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "sense_index": "1",
      "word": "babilema"
    },
    {
      "lang": "Inglés",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "loquacious"
    },
    {
      "lang": "Italiano",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "word": "verboso"
    },
    {
      "lang": "Portugués",
      "lang_code": "pt",
      "sense_index": "1",
      "word": "tagarela"
    },
    {
      "lang": "Sueco",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "1",
      "word": "pratig"
    }
  ],
  "word": "locuaz"
}

Download raw JSONL data for locuaz meaning in All languages combined (2.9kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "locuaz"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "locuaz",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the eswiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.