"lleulle" meaning in All languages combined

See lleulle on Wiktionary

Adjective [Español]

IPA: [ˈʝeu̯.ʝe], [ˈʎeu̯.ʎe], [ˈʃeu̯.ʃe], [ˈʒeu̯.ʒe] Forms: lleulle [masculine, singular], lleulles [masculine, plural], lleulle [feminine, singular], lleulles [feminine, plural]
Rhymes: eu.ʒe, eu.ʃe, eu.ʝe, eu.ʎe Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Dicho del soldado, bisoño y torpe. Tags: Chile, noun
    Sense id: es-lleulle-es-adj-7ZpOuC8g Categories (other): ES:Chile
  2. Se dice de la persona torpe, inútil y cobarde. Tags: Chile, noun
    Sense id: es-lleulle-es-adj-j7ur-c2z Categories (other): ES:Chile
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:eu.ʃe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:eu.ʎe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:eu.ʒe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Rimas:eu.ʝe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "lleulle",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lleulles",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "lleulle",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lleulles",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "lleu-lle",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Lleulle. Bisoño. Torpe. Soldados improvisados. Hay un libro de la época de la pacificación de la Araucanía titulado La revolución de los lleulles.",
                "a": "Luis Durand",
                "c": "libro",
                "editorial": "Nascimiento",
                "f": "1949",
                "t": "La Frontera"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Lleulle. Bisoño. Torpe. Soldados improvisados. Hay un libro de la época de la pacificación de la Araucanía titulado La revolución de los lleulles.Luis Durand. La Frontera. Editorial: Nascimiento. 1949.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Luis Durand. La Frontera. Editorial: Nascimiento. 1949.",
          "text": "Lleulle. Bisoño. Torpe. Soldados improvisados. Hay un libro de la época de la pacificación de la Araucanía titulado La revolución de los lleulles."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Un lleulle que se batió en este asalto me contaba que, a haber montado buenos caballos los granaderos, indudablemente habrían logrado romper la masa de indios por el centro i ponerlos en fuga; pero los pobres rocines no podían mas.",
                "a": "Horacio Lara",
                "c": "libro",
                "editorial": "\"El Progreso",
                "f": "1889",
                "t": "Crónica de la Araucania",
                "u": "http://books.google.fr/books?id"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Un lleulle que se batió en este asalto me contaba que, a haber montado buenos caballos los granaderos, indudablemente habrían logrado romper la masa de indios por el centro i ponerlos en fuga; pero los pobres rocines no podían mas.Horacio Lara. Crónica de la Araucania. Editorial: \"El Progreso. 1889.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Horacio Lara. Crónica de la Araucania. Editorial: \"El Progreso. 1889.",
          "text": "Un lleulle que se batió en este asalto me contaba que, a haber montado buenos caballos los granaderos, indudablemente habrían logrado romper la masa de indios por el centro i ponerlos en fuga; pero los pobres rocines no podían mas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dicho del soldado, bisoño y torpe."
      ],
      "id": "es-lleulle-es-adj-7ZpOuC8g",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Chile",
        "noun"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Chile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "―¡Vaya, patrón! Ojalá me llevaran ellas al anca ahora. No soy tan lleulle como usted se cree. Pero este es banquete pa los ricos no más.",
                "a": "Luis Durand",
                "c": "libro",
                "editorial": "Nascimiento",
                "f": "1949",
                "p": "467",
                "t": "Frontera",
                "u": "http://www.memoriachilena.cl/temas/documento_detalle.asp?id=MC0015368"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::―¡Vaya, patrón! Ojalá me llevaran ellas al anca ahora. No soy tan lleulle como usted se cree. Pero este es banquete pa los ricos no más.Luis Durand. Frontera. Página 467. Editorial: Nascimiento. 1949.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Luis Durand. Frontera. Página 467. Editorial: Nascimiento. 1949.",
          "text": "―¡Vaya, patrón! Ojalá me llevaran ellas al anca ahora. No soy tan lleulle como usted se cree. Pero este es banquete pa los ricos no más."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dice de la persona torpe, inútil y cobarde."
      ],
      "id": "es-lleulle-es-adj-j7ur-c2z",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Chile",
        "noun"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈʝeu̯.ʝe]",
      "raw_tags": [
        "yeísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈʎeu̯.ʎe]",
      "raw_tags": [
        "no yeísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈʃeu̯.ʃe]",
      "raw_tags": [
        "sheísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈʒeu̯.ʒe]",
      "raw_tags": [
        "zheísta"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "eu.ʒe, eu.ʃe, eu.ʝe, eu.ʎe"
    }
  ],
  "word": "lleulle"
}
{
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "ES:Palabras bisílabas",
    "ES:Palabras llanas",
    "ES:Rimas:eu.ʃe",
    "ES:Rimas:eu.ʎe",
    "ES:Rimas:eu.ʒe",
    "ES:Rimas:eu.ʝe",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "lleulle",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lleulles",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "lleulle",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lleulles",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "lleu-lle",
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Chile"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Lleulle. Bisoño. Torpe. Soldados improvisados. Hay un libro de la época de la pacificación de la Araucanía titulado La revolución de los lleulles.",
                "a": "Luis Durand",
                "c": "libro",
                "editorial": "Nascimiento",
                "f": "1949",
                "t": "La Frontera"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Lleulle. Bisoño. Torpe. Soldados improvisados. Hay un libro de la época de la pacificación de la Araucanía titulado La revolución de los lleulles.Luis Durand. La Frontera. Editorial: Nascimiento. 1949.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Luis Durand. La Frontera. Editorial: Nascimiento. 1949.",
          "text": "Lleulle. Bisoño. Torpe. Soldados improvisados. Hay un libro de la época de la pacificación de la Araucanía titulado La revolución de los lleulles."
        },
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Un lleulle que se batió en este asalto me contaba que, a haber montado buenos caballos los granaderos, indudablemente habrían logrado romper la masa de indios por el centro i ponerlos en fuga; pero los pobres rocines no podían mas.",
                "a": "Horacio Lara",
                "c": "libro",
                "editorial": "\"El Progreso",
                "f": "1889",
                "t": "Crónica de la Araucania",
                "u": "http://books.google.fr/books?id"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Un lleulle que se batió en este asalto me contaba que, a haber montado buenos caballos los granaderos, indudablemente habrían logrado romper la masa de indios por el centro i ponerlos en fuga; pero los pobres rocines no podían mas.Horacio Lara. Crónica de la Araucania. Editorial: \"El Progreso. 1889.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Horacio Lara. Crónica de la Araucania. Editorial: \"El Progreso. 1889.",
          "text": "Un lleulle que se batió en este asalto me contaba que, a haber montado buenos caballos los granaderos, indudablemente habrían logrado romper la masa de indios por el centro i ponerlos en fuga; pero los pobres rocines no podían mas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dicho del soldado, bisoño y torpe."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Chile",
        "noun"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "ES:Chile"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "―¡Vaya, patrón! Ojalá me llevaran ellas al anca ahora. No soy tan lleulle como usted se cree. Pero este es banquete pa los ricos no más.",
                "a": "Luis Durand",
                "c": "libro",
                "editorial": "Nascimiento",
                "f": "1949",
                "p": "467",
                "t": "Frontera",
                "u": "http://www.memoriachilena.cl/temas/documento_detalle.asp?id=MC0015368"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::―¡Vaya, patrón! Ojalá me llevaran ellas al anca ahora. No soy tan lleulle como usted se cree. Pero este es banquete pa los ricos no más.Luis Durand. Frontera. Página 467. Editorial: Nascimiento. 1949.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Luis Durand. Frontera. Página 467. Editorial: Nascimiento. 1949.",
          "text": "―¡Vaya, patrón! Ojalá me llevaran ellas al anca ahora. No soy tan lleulle como usted se cree. Pero este es banquete pa los ricos no más."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Se dice de la persona torpe, inútil y cobarde."
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Chile",
        "noun"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈʝeu̯.ʝe]",
      "raw_tags": [
        "yeísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈʎeu̯.ʎe]",
      "raw_tags": [
        "no yeísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈʃeu̯.ʃe]",
      "raw_tags": [
        "sheísta"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈʒeu̯.ʒe]",
      "raw_tags": [
        "zheísta"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "eu.ʒe, eu.ʃe, eu.ʝe, eu.ʎe"
    }
  ],
  "word": "lleulle"
}

Download raw JSONL data for lleulle meaning in All languages combined (3.9kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "lleulle"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "lleulle",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.