"lest" meaning in All languages combined

See lest on Wiktionary

Noun [Francés]

IPA: [lɛst] Forms: lest [singular], lests [plural]
Rhymes: ɛst Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Lastre.
    Sense id: es-lest-fr-noun-cG--MM6C
The following are not (yet) sense-disambiguated

Conjunction [Inglés]

IPA: /lɛst/ Audio: en-us-lest.ogg
Etymology: Del inglés medio les te, y este del inglés antiguo þȳ lǣs þe. Etymology templates: {{etimología|enm|les te|leng=en}} Del inglés medio les te, {{etim|ang|þȳ lǣs þe|leng=en}} del inglés antiguo þȳ lǣs þe
  1. Para que no.
    Sense id: es-lest-en-conj-dHAuYdos
  2. No sea que, no vaya a ser que.
    Sense id: es-lest-en-conj-Kg4wlHn3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): EN:Conjunciones, Inglés

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "FR:Rimas:ɛst",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "FR:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "FR:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lest",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lests",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "word": "jeter du lest"
    }
  ],
  "lang": "Francés",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "— Pour Dieu ! Jetez du lest !\n— Voilà le dernier sac vidé !",
                "a": "Jules Verne",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Première partie : Les naufragés de l’air : Chapitre I",
                "editorial": "Jules Hetzel et Cie",
                "fc": "2021-1-12",
                "fecha": "1875",
                "l": "París",
                "páginas": "2",
                "trad": "—¡Por Dios! ¡Soltad lastre!\n—¡Aquí está el último saco vaciado!",
                "título": "L’Île mystérieuse",
                "u": "https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Jules_Verne_-_L%E2%80%99%C3%8Ele_myst%C3%A9rieuse.djvu/2"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::— Pour Dieu ! Jetez du lest !\n— Voilà le dernier sac vidé !→ —¡Por Dios! ¡Soltad lastre!\n—¡Aquí está el último saco vaciado!Jules Verne. L’Île mystérieuse. Capítulo Première partie : Les naufragés de l’air : Chapitre I. Página 2. Editorial: Jules Hetzel et Cie. París, 1875.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Jules Verne. L’Île mystérieuse. Capítulo Première partie : Les naufragés de l’air : Chapitre I. Página 2. Editorial: Jules Hetzel et Cie. París, 1875.",
          "text": "— Pour Dieu ! Jetez du lest !\n— Voilà le dernier sac vidé !",
          "translation": "→ —¡Por Dios! ¡Soltad lastre!\n—¡Aquí está el último saco vaciado!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lastre."
      ],
      "id": "es-lest-fr-noun-cG--MM6C",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[lɛst]"
    },
    {
      "homophone": "lests"
    },
    {
      "homophone": "l'est"
    },
    {
      "rhymes": "ɛst"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "lest"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Conjunciones",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "les te",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "Del inglés medio les te",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "þȳ lǣs þe",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del inglés antiguo þȳ lǣs þe",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del inglés medio les te, y este del inglés antiguo þȳ lǣs þe.",
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "conjunción",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "In their hands they shall bear you up, lest you dash your foot against a stone.",
                "c": "libro",
                "pasaje": "Psalm 91:12",
                "t": "Bible",
                "trad": "En las manos te llevarán para que tu pie no tropiece en piedra.",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "Salmos 91:12",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=salmo+91&version=RVR1995",
                "tradv": "Reina-Valera 1995",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=salmo+91&version=NKJV",
                "v": "New King James"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::In their hands they shall bear you up, lest you dash your foot against a stone.→ En las manos te llevarán para que tu pie no tropiece en piedra.Bible Psalm 91:12. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Salmos 91:12. Versión: Reina-Valera 1995.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible Psalm 91:12. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Salmos 91:12. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "In their hands they shall bear you up, lest you dash your foot against a stone.",
          "translation": "→ En las manos te llevarán para que tu pie no tropiece en piedra."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Para que no."
      ],
      "id": "es-lest-en-conj-dHAuYdos",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "No sea que, no vaya a ser que."
      ],
      "id": "es-lest-en-conj-Kg4wlHn3",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-us-lest.ogg",
      "ipa": "/lɛst/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/En-us-lest.ogg/En-us-lest.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-lest.ogg",
      "raw_tags": [
        "EE. UU."
      ]
    }
  ],
  "word": "lest"
}
{
  "categories": [
    "FR:Rimas:ɛst",
    "FR:Sustantivos",
    "FR:Sustantivos masculinos",
    "Francés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lest",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lests",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "idioms": [
    {
      "word": "jeter du lest"
    }
  ],
  "lang": "Francés",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "— Pour Dieu ! Jetez du lest !\n— Voilà le dernier sac vidé !",
                "a": "Jules Verne",
                "c": "libro",
                "capítulo": "Première partie : Les naufragés de l’air : Chapitre I",
                "editorial": "Jules Hetzel et Cie",
                "fc": "2021-1-12",
                "fecha": "1875",
                "l": "París",
                "páginas": "2",
                "trad": "—¡Por Dios! ¡Soltad lastre!\n—¡Aquí está el último saco vaciado!",
                "título": "L’Île mystérieuse",
                "u": "https://fr.wikisource.org/wiki/Page:Jules_Verne_-_L%E2%80%99%C3%8Ele_myst%C3%A9rieuse.djvu/2"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::— Pour Dieu ! Jetez du lest !\n— Voilà le dernier sac vidé !→ —¡Por Dios! ¡Soltad lastre!\n—¡Aquí está el último saco vaciado!Jules Verne. L’Île mystérieuse. Capítulo Première partie : Les naufragés de l’air : Chapitre I. Página 2. Editorial: Jules Hetzel et Cie. París, 1875.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Jules Verne. L’Île mystérieuse. Capítulo Première partie : Les naufragés de l’air : Chapitre I. Página 2. Editorial: Jules Hetzel et Cie. París, 1875.",
          "text": "— Pour Dieu ! Jetez du lest !\n— Voilà le dernier sac vidé !",
          "translation": "→ —¡Por Dios! ¡Soltad lastre!\n—¡Aquí está el último saco vaciado!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lastre."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[lɛst]"
    },
    {
      "homophone": "lests"
    },
    {
      "homophone": "l'est"
    },
    {
      "rhymes": "ɛst"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "lest"
}

{
  "categories": [
    "EN:Conjunciones",
    "Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "les te",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "Del inglés medio les te",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "þȳ lǣs þe",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "del inglés antiguo þȳ lǣs þe",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del inglés medio les te, y este del inglés antiguo þȳ lǣs þe.",
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "conj",
  "pos_title": "conjunción",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "In their hands they shall bear you up, lest you dash your foot against a stone.",
                "c": "libro",
                "pasaje": "Psalm 91:12",
                "t": "Bible",
                "trad": "En las manos te llevarán para que tu pie no tropiece en piedra.",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "Salmos 91:12",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=salmo+91&version=RVR1995",
                "tradv": "Reina-Valera 1995",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=salmo+91&version=NKJV",
                "v": "New King James"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::In their hands they shall bear you up, lest you dash your foot against a stone.→ En las manos te llevarán para que tu pie no tropiece en piedra.Bible Psalm 91:12. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Salmos 91:12. Versión: Reina-Valera 1995.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible Psalm 91:12. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Salmos 91:12. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "In their hands they shall bear you up, lest you dash your foot against a stone.",
          "translation": "→ En las manos te llevarán para que tu pie no tropiece en piedra."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Para que no."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "No sea que, no vaya a ser que."
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-us-lest.ogg",
      "ipa": "/lɛst/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/En-us-lest.ogg/En-us-lest.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-lest.ogg",
      "raw_tags": [
        "EE. UU."
      ]
    }
  ],
  "word": "lest"
}

Download raw JSONL data for lest meaning in All languages combined (3.8kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48",
  "msg": "Unprocessed section: información adicional",
  "path": [
    "lest"
  ],
  "section": "Francés",
  "subsection": "información adicional",
  "title": "lest",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "lest"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "lest",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.