See lenguaje fuente on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "lenguaje destino" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:en.te", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Catalán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Estonio", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Finés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "expansion": "lenguaje + fuente", "name": "etimología" } ], "forms": [ { "form": "lenguaje fuente", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "lenguajes fuente", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Informática", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Su lenguaje fuente tiene las siguientes características generales: es un lenguaje de nivel máquina que trabaja con direcciones absolutas, está escrito en castellano y posee casi todas las operaciones fundamentales de un ordenador digital real.", "a": "Irene Fernández Flórez", "c": "sublibro", "f": "1971", "t": "García Camarero", "t2": "Traductor 70/13" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Su lenguaje fuente tiene las siguientes características generales: es un lenguaje de nivel máquina que trabaja con direcciones absolutas, está escrito en castellano y posee casi todas las operaciones fundamentales de un ordenador digital real.Irene Fernández Flórez. «Traductor 70/13» en García Camarero. 1971.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Irene Fernández Flórez. «Traductor 70/13» en García Camarero. 1971.", "text": "Su lenguaje fuente tiene las siguientes características generales: es un lenguaje de nivel máquina que trabaja con direcciones absolutas, está escrito en castellano y posee casi todas las operaciones fundamentales de un ordenador digital real." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Estos textos deben servir para ser interpretados por el programador y no por el compilador, por lo que hay que aislarlos de manera que el compilador los omita cuando traduzca el lenguaje fuente a un programa ejecutable.", "a": "Pedro Alonso Jordá", "a2": "Fernando García Granada", "a3": "Eva Onaindía de la Rivaherrera", "c": "libro", "editorial": "Ed. Univ. Politéc. Valencia", "f": "1998", "isbn": "9788477216872", "p": "24", "t": "Diseño e implementación de programas en lenguaje C" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Estos textos deben servir para ser interpretados por el programador y no por el compilador, por lo que hay que aislarlos de manera que el compilador los omita cuando traduzca el lenguaje fuente a un programa ejecutable.Pedro Alonso Jordá et al. Diseño e implementación de programas en lenguaje C. Página 24. Editorial: Ed. Univ. Politéc. Valencia. 1998. ISBN: 9788477216872.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Pedro Alonso Jordá et al. Diseño e implementación de programas en lenguaje C. Página 24. Editorial: Ed. Univ. Politéc. Valencia. 1998. ISBN: 9788477216872.", "text": "Estos textos deben servir para ser interpretados por el programador y no por el compilador, por lo que hay que aislarlos de manera que el compilador los omita cuando traduzca el lenguaje fuente a un programa ejecutable." } ], "glosses": [ "Lenguaje comprensible para un intérprete humano empleado para escribir programas de ordenador, que luego será traducido a lenguaje de máquina para su ejecución por el procesador." ], "id": "es-lenguaje_fuente-es-noun-d42Thb2q", "sense_index": "1", "topics": [ "computing" ] }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Los procesos de traducción tienen por objeto la sustitución de un texto en el lenguaje fuente por otro semántica y pragmáticamente equivalente en el lenguaje destino.", "a": "Consuelo Gonzalo García", "a2": "Valentín García Yebra", "c": "libro", "f": "2000", "p": "64", "t": "Documentación, terminología y traducción" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Los procesos de traducción tienen por objeto la sustitución de un texto en el lenguaje fuente por otro semántica y pragmáticamente equivalente en el lenguaje destino.Consuelo Gonzalo García & Valentín García Yebra. Documentación, terminología y traducción. Página 64. 2000.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Consuelo Gonzalo García & Valentín García Yebra. Documentación, terminología y traducción. Página 64. 2000.", "text": "Los procesos de traducción tienen por objeto la sustitución de un texto en el lenguaje fuente por otro semántica y pragmáticamente equivalente en el lenguaje destino." } ], "glosses": [ "Idioma desde el que se traduce." ], "id": "es-lenguaje_fuente-es-noun-IzCLytzK", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[leŋˌɡwa.xe ˈfwen̪.t̪e]" }, { "rhymes": "en.te" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "llenguatge font" }, { "lang": "Estonio", "lang_code": "et", "sense_index": "1", "word": "lähtekeel" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "lähdekieli" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "langage source" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "source language" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "linguaggio sorgente" } ], "word": "lenguaje fuente" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "lenguaje destino" } ], "categories": [ "ES:Rimas:en.te", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español", "Español-Catalán", "Español-Estonio", "Español-Finés", "Español-Francés", "Español-Inglés", "Español-Italiano" ], "etymology_templates": [ { "expansion": "lenguaje + fuente", "name": "etimología" } ], "forms": [ { "form": "lenguaje fuente", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "lenguajes fuente", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ "ES:Informática" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Su lenguaje fuente tiene las siguientes características generales: es un lenguaje de nivel máquina que trabaja con direcciones absolutas, está escrito en castellano y posee casi todas las operaciones fundamentales de un ordenador digital real.", "a": "Irene Fernández Flórez", "c": "sublibro", "f": "1971", "t": "García Camarero", "t2": "Traductor 70/13" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Su lenguaje fuente tiene las siguientes características generales: es un lenguaje de nivel máquina que trabaja con direcciones absolutas, está escrito en castellano y posee casi todas las operaciones fundamentales de un ordenador digital real.Irene Fernández Flórez. «Traductor 70/13» en García Camarero. 1971.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Irene Fernández Flórez. «Traductor 70/13» en García Camarero. 1971.", "text": "Su lenguaje fuente tiene las siguientes características generales: es un lenguaje de nivel máquina que trabaja con direcciones absolutas, está escrito en castellano y posee casi todas las operaciones fundamentales de un ordenador digital real." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "Estos textos deben servir para ser interpretados por el programador y no por el compilador, por lo que hay que aislarlos de manera que el compilador los omita cuando traduzca el lenguaje fuente a un programa ejecutable.", "a": "Pedro Alonso Jordá", "a2": "Fernando García Granada", "a3": "Eva Onaindía de la Rivaherrera", "c": "libro", "editorial": "Ed. Univ. Politéc. Valencia", "f": "1998", "isbn": "9788477216872", "p": "24", "t": "Diseño e implementación de programas en lenguaje C" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Estos textos deben servir para ser interpretados por el programador y no por el compilador, por lo que hay que aislarlos de manera que el compilador los omita cuando traduzca el lenguaje fuente a un programa ejecutable.Pedro Alonso Jordá et al. Diseño e implementación de programas en lenguaje C. Página 24. Editorial: Ed. Univ. Politéc. Valencia. 1998. ISBN: 9788477216872.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Pedro Alonso Jordá et al. Diseño e implementación de programas en lenguaje C. Página 24. Editorial: Ed. Univ. Politéc. Valencia. 1998. ISBN: 9788477216872.", "text": "Estos textos deben servir para ser interpretados por el programador y no por el compilador, por lo que hay que aislarlos de manera que el compilador los omita cuando traduzca el lenguaje fuente a un programa ejecutable." } ], "glosses": [ "Lenguaje comprensible para un intérprete humano empleado para escribir programas de ordenador, que luego será traducido a lenguaje de máquina para su ejecución por el procesador." ], "sense_index": "1", "topics": [ "computing" ] }, { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Los procesos de traducción tienen por objeto la sustitución de un texto en el lenguaje fuente por otro semántica y pragmáticamente equivalente en el lenguaje destino.", "a": "Consuelo Gonzalo García", "a2": "Valentín García Yebra", "c": "libro", "f": "2000", "p": "64", "t": "Documentación, terminología y traducción" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Los procesos de traducción tienen por objeto la sustitución de un texto en el lenguaje fuente por otro semántica y pragmáticamente equivalente en el lenguaje destino.Consuelo Gonzalo García & Valentín García Yebra. Documentación, terminología y traducción. Página 64. 2000.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Consuelo Gonzalo García & Valentín García Yebra. Documentación, terminología y traducción. Página 64. 2000.", "text": "Los procesos de traducción tienen por objeto la sustitución de un texto en el lenguaje fuente por otro semántica y pragmáticamente equivalente en el lenguaje destino." } ], "glosses": [ "Idioma desde el que se traduce." ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[leŋˌɡwa.xe ˈfwen̪.t̪e]" }, { "rhymes": "en.te" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "llenguatge font" }, { "lang": "Estonio", "lang_code": "et", "sense_index": "1", "word": "lähtekeel" }, { "lang": "Finés", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "lähdekieli" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "langage source" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "source language" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "linguaggio sorgente" } ], "word": "lenguaje fuente" }
Download raw JSONL data for lenguaje fuente meaning in All languages combined (5.1kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "lenguaje fuente" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "lenguaje fuente", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.