See jamás on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "siempre" }, { "sense_index": "2", "word": "nunca" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Adverbios", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Adverbios de negación", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Adverbios de tiempo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras agudas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:as", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Asturiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Húngaro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "iam magis", "3": "ya más", "nl": "s" }, "expansion": "Del latín iam magis (\"ya más\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín iam magis (\"ya más\")", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "ja-más", "idioms": [ { "sense": "refuerza la idea de en ningún momento u ocasión.", "word": "jamás de los jamases" }, { "word": "jamás en la vida" }, { "sense": "nunca jamás.", "word": "jamás por jamás" }, { "sense": "en ningún momento o ninguna vez, enfático.", "word": "nunca jamás" }, { "sense": "en ningún momento o ninguna vez, enfático.", "word": "jamás y nunca" }, { "sense": "para siempre en el futuro.", "word": "siempre jamás" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adv", "pos_title": "adverbio de negación y de tiempo", "senses": [ { "glosses": [ "En ninguna oportunidad, momento u ocasión." ], "id": "es-jamás-es-adv-YHTAeztz", "sense_index": "1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos anticuados", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "En toda oportunidad, momento u ocasión." ], "id": "es-jamás-es-adv-s2ZDJoMO", "sense_index": "2", "tags": [ "outdated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos anticuados", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Fue en una tarde que el mago\nPaseando en el bosque la vista cruzó\nCon la más dulce mirada\nQue en toda su vida jamás conoció", "a": "Rata Blanca", "c": "canción", "f": "1990", "t": "La leyenda del hada y el mago" }, "expansion": ":*Ejemplo: Fue en una tarde que el mago\nPaseando en el bosque la vista cruzó\nCon la más dulce mirada\nQue en toda su vida jamás conocióRata Blanca. La leyenda del hada y el mago. 1990.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Rata Blanca. La leyenda del hada y el mago. 1990.", "text": "Fue en una tarde que el mago\nPaseando en el bosque la vista cruzó\nCon la más dulce mirada\nQue en toda su vida jamás conoció" } ], "glosses": [ "Alguna vez." ], "id": "es-jamás-es-adv-arY1kRR3", "sense_index": "3", "tags": [ "outdated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[xaˈmas]" }, { "rhymes": "as" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "nunca" }, { "sense_index": "2", "word": "siempre" } ], "tags": [ "negative" ], "translations": [ { "lang": "Asturiano", "lang_code": "ast", "sense_index": "1", "word": "enxamás" }, { "lang": "Asturiano", "lang_code": "ast", "sense_index": "1", "word": "nunca" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "jamais" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "3", "word": "jamais" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "soha" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "never" } ], "word": "jamás" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras agudas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:as", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "iam magis", "3": "ya más", "nl": "s" }, "expansion": "Del latín iam magis (\"ya más\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín iam magis (\"ya más\")", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "ja-más", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Formas verbales en indicativo", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "jamar" } ], "glosses": [ "Segunda persona del singular (vos) del presente de indicativo de jamar." ], "id": "es-jamás-es-verb-WHKKoGHu", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[xaˈmas]" }, { "rhymes": "as" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "jamás" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "siempre" }, { "sense_index": "2", "word": "nunca" } ], "categories": [ "ES:Adverbios", "ES:Adverbios de negación", "ES:Adverbios de tiempo", "ES:Palabras agudas", "ES:Palabras bisílabas", "ES:Rimas:as", "Español", "Español-Asturiano", "Español-Francés", "Español-Húngaro", "Español-Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "iam magis", "3": "ya más", "nl": "s" }, "expansion": "Del latín iam magis (\"ya más\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín iam magis (\"ya más\")", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "ja-más", "idioms": [ { "sense": "refuerza la idea de en ningún momento u ocasión.", "word": "jamás de los jamases" }, { "word": "jamás en la vida" }, { "sense": "nunca jamás.", "word": "jamás por jamás" }, { "sense": "en ningún momento o ninguna vez, enfático.", "word": "nunca jamás" }, { "sense": "en ningún momento o ninguna vez, enfático.", "word": "jamás y nunca" }, { "sense": "para siempre en el futuro.", "word": "siempre jamás" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "adv", "pos_title": "adverbio de negación y de tiempo", "senses": [ { "glosses": [ "En ninguna oportunidad, momento u ocasión." ], "sense_index": "1" }, { "categories": [ "ES:Términos anticuados" ], "glosses": [ "En toda oportunidad, momento u ocasión." ], "sense_index": "2", "tags": [ "outdated" ] }, { "categories": [ "ES:Términos anticuados" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Fue en una tarde que el mago\nPaseando en el bosque la vista cruzó\nCon la más dulce mirada\nQue en toda su vida jamás conoció", "a": "Rata Blanca", "c": "canción", "f": "1990", "t": "La leyenda del hada y el mago" }, "expansion": ":*Ejemplo: Fue en una tarde que el mago\nPaseando en el bosque la vista cruzó\nCon la más dulce mirada\nQue en toda su vida jamás conocióRata Blanca. La leyenda del hada y el mago. 1990.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Rata Blanca. La leyenda del hada y el mago. 1990.", "text": "Fue en una tarde que el mago\nPaseando en el bosque la vista cruzó\nCon la más dulce mirada\nQue en toda su vida jamás conoció" } ], "glosses": [ "Alguna vez." ], "sense_index": "3", "tags": [ "outdated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[xaˈmas]" }, { "rhymes": "as" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "nunca" }, { "sense_index": "2", "word": "siempre" } ], "tags": [ "negative" ], "translations": [ { "lang": "Asturiano", "lang_code": "ast", "sense_index": "1", "word": "enxamás" }, { "lang": "Asturiano", "lang_code": "ast", "sense_index": "1", "word": "nunca" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "jamais" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "sense_index": "3", "word": "jamais" }, { "lang": "Húngaro", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "soha" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "never" } ], "word": "jamás" } { "categories": [ "ES:Palabras agudas", "ES:Palabras bisílabas", "ES:Rimas:as", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la", "2": "iam magis", "3": "ya más", "nl": "s" }, "expansion": "Del latín iam magis (\"ya más\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del latín iam magis (\"ya más\")", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "ja-más", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ "ES:Formas verbales en indicativo" ], "form_of": [ { "word": "jamar" } ], "glosses": [ "Segunda persona del singular (vos) del presente de indicativo de jamar." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[xaˈmas]" }, { "rhymes": "as" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "jamás" }
Download raw JSONL data for jamás meaning in All languages combined (3.7kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "jamás" ], "section": "Español", "subsection": "adverbio de negación y de tiempo", "title": "jamás", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "jamás" ], "section": "Español", "subsection": "adverbio de negación y de tiempo", "title": "jamás", "trace": "" } { "called_from": "core/1021", "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')", "path": [ "jamás", "Template:forma verbo" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "jamás", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "jamás" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "jamás", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.