"isosónimo" meaning in All languages combined

See isosónimo on Wiktionary

Adjective [Español]

IPA: [i.soˈso.ni.mo] Forms: isosónimo [masculine, singular], isosónimos [masculine, plural], isosónima [feminine, singular], isosónimas [feminine, plural]
Rhymes: o.ni.mo Etymology: Del prefijo iso- y el sufijo -ónimo. Populariazado por Melchor Ocampo. Etymology templates: {{etimología|confijo|iso|ónimo}} Del prefijo iso- y el sufijo -ónimo, {{etimología|pop|Melchor Ocampo}} Populariazado por Melchor Ocampo
  1. Dicho de una palabra cuando tiene equivalentes en el español tradicional y es sustituída por equivalentes autóctonos. Tags: Mexico
    Sense id: es-isosónimo-es-adj-u5OzhgXV Categories (other): ES:Lingüística, ES:México Topics: linguistics
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): ES:Adjetivos, Español
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "ES:Adjetivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Español",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "confijo",
        "2": "iso",
        "3": "ónimo"
      },
      "expansion": "Del prefijo iso- y el sufijo -ónimo",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pop",
        "2": "Melchor Ocampo"
      },
      "expansion": "Populariazado por Melchor Ocampo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del prefijo iso- y el sufijo -ónimo. Populariazado por Melchor Ocampo.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "esdrújula",
    "longitud silábica": "pentasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "isosónimo",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "isosónimos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "isosónima",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "isosónimas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:Lingüística",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ES:México",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Los isosónimos pueden tener origen hispano o indígena. En el primer caso las voces pueden ser diferente: colibrí vs. chupamirto, aguililla vs. halcón, varilla y varillero vs. buhonería y buhonero. O bien, pueden variar en el material silábico o en la construcción (morfología) de la palabra: balcarra vs. balcarrota; calomelano vs. calomel, machona vs. machota vs. machetona; colituerto vs. colichueco; cachetón vs. cachetudo. Entre los isosónimos de origen indígena están las palabras españolizadas: papalote vs. cometa; camote vs. batata; mitote vs. gresca o algazara; cohuistle vs. timbiriche; guajolote vs. pavo, cuates vs. mellizos.",
                "c": "libro",
                "isbn": "9783954872954",
                "t": "Prácticas y políticas lingüísticas: nuevas variedades, normas, actitudes y perspectivas"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Los isosónimos pueden tener origen hispano o indígena. En el primer caso las voces pueden ser diferente: colibrí vs. chupamirto, aguililla vs. halcón, varilla y varillero vs. buhonería y buhonero. O bien, pueden variar en el material silábico o en la construcción (morfología) de la palabra: balcarra vs. balcarrota; calomelano vs. calomel, machona vs. machota vs. machetona; colituerto vs. colichueco; cachetón vs. cachetudo. Entre los isosónimos de origen indígena están las palabras españolizadas: papalote vs. cometa; camote vs. batata; mitote vs. gresca o algazara; cohuistle vs. timbiriche; guajolote vs. pavo, cuates vs. mellizos.Prácticas y políticas lingüísticas: nuevas variedades, normas, actitudes y perspectivas. ISBN: 9783954872954.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Prácticas y políticas lingüísticas: nuevas variedades, normas, actitudes y perspectivas. ISBN: 9783954872954.",
          "text": "Los isosónimos pueden tener origen hispano o indígena. En el primer caso las voces pueden ser diferente: colibrí vs. chupamirto, aguililla vs. halcón, varilla y varillero vs. buhonería y buhonero. O bien, pueden variar en el material silábico o en la construcción (morfología) de la palabra: balcarra vs. balcarrota; calomelano vs. calomel, machona vs. machota vs. machetona; colituerto vs. colichueco; cachetón vs. cachetudo. Entre los isosónimos de origen indígena están las palabras españolizadas: papalote vs. cometa; camote vs. batata; mitote vs. gresca o algazara; cohuistle vs. timbiriche; guajolote vs. pavo, cuates vs. mellizos."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dicho de una palabra cuando tiene equivalentes en el español tradicional y es sustituída por equivalentes autóctonos."
      ],
      "id": "es-isosónimo-es-adj-u5OzhgXV",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Mexico"
      ],
      "topics": [
        "linguistics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[i.soˈso.ni.mo]"
    },
    {
      "syllabic": "i-so-só-ni-mo"
    },
    {
      "rhymes": "o.ni.mo"
    }
  ],
  "word": "isosónimo"
}
{
  "categories": [
    "ES:Adjetivos",
    "Español"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "confijo",
        "2": "iso",
        "3": "ónimo"
      },
      "expansion": "Del prefijo iso- y el sufijo -ónimo",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pop",
        "2": "Melchor Ocampo"
      },
      "expansion": "Populariazado por Melchor Ocampo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del prefijo iso- y el sufijo -ónimo. Populariazado por Melchor Ocampo.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "esdrújula",
    "longitud silábica": "pentasílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "isosónimo",
      "tags": [
        "masculine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "isosónimos",
      "tags": [
        "masculine",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "isosónima",
      "tags": [
        "feminine",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "isosónimas",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Español",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "adjetivo",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "ES:Lingüística",
        "ES:México"
      ],
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "Los isosónimos pueden tener origen hispano o indígena. En el primer caso las voces pueden ser diferente: colibrí vs. chupamirto, aguililla vs. halcón, varilla y varillero vs. buhonería y buhonero. O bien, pueden variar en el material silábico o en la construcción (morfología) de la palabra: balcarra vs. balcarrota; calomelano vs. calomel, machona vs. machota vs. machetona; colituerto vs. colichueco; cachetón vs. cachetudo. Entre los isosónimos de origen indígena están las palabras españolizadas: papalote vs. cometa; camote vs. batata; mitote vs. gresca o algazara; cohuistle vs. timbiriche; guajolote vs. pavo, cuates vs. mellizos.",
                "c": "libro",
                "isbn": "9783954872954",
                "t": "Prácticas y políticas lingüísticas: nuevas variedades, normas, actitudes y perspectivas"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::Los isosónimos pueden tener origen hispano o indígena. En el primer caso las voces pueden ser diferente: colibrí vs. chupamirto, aguililla vs. halcón, varilla y varillero vs. buhonería y buhonero. O bien, pueden variar en el material silábico o en la construcción (morfología) de la palabra: balcarra vs. balcarrota; calomelano vs. calomel, machona vs. machota vs. machetona; colituerto vs. colichueco; cachetón vs. cachetudo. Entre los isosónimos de origen indígena están las palabras españolizadas: papalote vs. cometa; camote vs. batata; mitote vs. gresca o algazara; cohuistle vs. timbiriche; guajolote vs. pavo, cuates vs. mellizos.Prácticas y políticas lingüísticas: nuevas variedades, normas, actitudes y perspectivas. ISBN: 9783954872954.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Prácticas y políticas lingüísticas: nuevas variedades, normas, actitudes y perspectivas. ISBN: 9783954872954.",
          "text": "Los isosónimos pueden tener origen hispano o indígena. En el primer caso las voces pueden ser diferente: colibrí vs. chupamirto, aguililla vs. halcón, varilla y varillero vs. buhonería y buhonero. O bien, pueden variar en el material silábico o en la construcción (morfología) de la palabra: balcarra vs. balcarrota; calomelano vs. calomel, machona vs. machota vs. machetona; colituerto vs. colichueco; cachetón vs. cachetudo. Entre los isosónimos de origen indígena están las palabras españolizadas: papalote vs. cometa; camote vs. batata; mitote vs. gresca o algazara; cohuistle vs. timbiriche; guajolote vs. pavo, cuates vs. mellizos."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dicho de una palabra cuando tiene equivalentes en el español tradicional y es sustituída por equivalentes autóctonos."
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Mexico"
      ],
      "topics": [
        "linguistics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[i.soˈso.ni.mo]"
    },
    {
      "syllabic": "i-so-só-ni-mo"
    },
    {
      "rhymes": "o.ni.mo"
    }
  ],
  "word": "isosónimo"
}

Download raw JSONL data for isosónimo meaning in All languages combined (3.6kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "isosónimo"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "isosónimo",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the eswiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.