See igitur on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "LA:Conjunciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "LA:Rimas:i.ɡi.tur", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latín", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "probablemente de *agetor (\"está hecho\") > agitur (presente pasivo de agō).", "lang": "Latín", "lang_code": "la", "pos": "conj", "pos_title": "Conjunción", "senses": [ { "glosses": [ "Entonces, pues, en tal caso, siendo así." ], "id": "es-igitur-la-conj-UPxmzt-A", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Entonces, pues, en tal caso, siendo así.", "Como primera palabra en la oración." ], "id": "es-igitur-la-conj-FlFb1noe", "sense_index": "a" }, { "examples": [ { "text": "quid igitur" } ], "glosses": [ "Entonces, pues, en tal caso, siendo así.", "Como segunda palabra en la oración." ], "id": "es-igitur-la-conj-LL7xCD1Q", "sense_index": "b" }, { "examples": [ { "text": "Eho dic mihi, quis illic igitur est?" } ], "glosses": [ "Entonces, pues, en tal caso, siendo así.", "Más adelante en la oración." ], "id": "es-igitur-la-conj-nKHeP2ne", "sense_index": "c" }, { "glosses": [ "Expresando deducción o resultado: luego, por lo tanto, por consiguiente." ], "id": "es-igitur-la-conj-TTZFcMjx", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Expresando deducción o resultado: luego, por lo tanto, por consiguiente.", "Como primera palabra en la oración." ], "id": "es-igitur-la-conj-FVqGi0cx", "sense_index": "a" }, { "glosses": [ "Expresando deducción o resultado: luego, por lo tanto, por consiguiente.", "Como segunda palabra en la oración." ], "id": "es-igitur-la-conj-DkfPDL5N", "sense_index": "b" }, { "glosses": [ "Expresando deducción o resultado: luego, por lo tanto, por consiguiente.", "Más adelante en la oración." ], "id": "es-igitur-la-conj-NzvqtGRu", "sense_index": "c" }, { "glosses": [ "Introduciendo un tema antes prometido o insinuado: así pues, por lo cual, en consecuencia." ], "id": "es-igitur-la-conj-fnuEjUfu", "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Para retomar el hilo después de una digresión o un paréntesis: recapitulando, en resumen." ], "id": "es-igitur-la-conj-i8FQnvka", "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "audio": "la-cls-igitur.ogg", "ipa": "[ˈɪ.ɡɪ.tʊr]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/La-cls-igitur.ogg/La-cls-igitur.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/la-cls-igitur.ogg", "raw_tags": [ "clásico" ] }, { "rhymes": "i.ɡi.tur" } ], "synonyms": [ { "alternative_spelling": "ergō", "sense": "Expresando deducción o resultado: luego, por lo tanto, por consiguiente.", "sense_index": "2", "word": "ergo" }, { "sense": "Expresando deducción o resultado: luego, por lo tanto, por consiguiente.", "sense_index": "2", "word": "itaque" }, { "alternative_spelling": "proptereā", "sense": "Expresando deducción o resultado: luego, por lo tanto, por consiguiente.", "sense_index": "2", "word": "propterea" }, { "alternative_spelling": "ergō", "sense": "Para retomar el hilo después de una digresión o un paréntesis: recapitulando, en resumen.", "sense_index": "4", "word": "ergo" }, { "sense": "Para retomar el hilo después de una digresión o un paréntesis: recapitulando, en resumen.", "sense_index": "4", "word": "itaque" } ], "word": "igitur" }
{ "categories": [ "LA:Conjunciones", "LA:Rimas:i.ɡi.tur", "Latín" ], "etymology_text": "probablemente de *agetor (\"está hecho\") > agitur (presente pasivo de agō).", "lang": "Latín", "lang_code": "la", "pos": "conj", "pos_title": "Conjunción", "senses": [ { "glosses": [ "Entonces, pues, en tal caso, siendo así." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Entonces, pues, en tal caso, siendo así.", "Como primera palabra en la oración." ], "sense_index": "a" }, { "examples": [ { "text": "quid igitur" } ], "glosses": [ "Entonces, pues, en tal caso, siendo así.", "Como segunda palabra en la oración." ], "sense_index": "b" }, { "examples": [ { "text": "Eho dic mihi, quis illic igitur est?" } ], "glosses": [ "Entonces, pues, en tal caso, siendo así.", "Más adelante en la oración." ], "sense_index": "c" }, { "glosses": [ "Expresando deducción o resultado: luego, por lo tanto, por consiguiente." ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Expresando deducción o resultado: luego, por lo tanto, por consiguiente.", "Como primera palabra en la oración." ], "sense_index": "a" }, { "glosses": [ "Expresando deducción o resultado: luego, por lo tanto, por consiguiente.", "Como segunda palabra en la oración." ], "sense_index": "b" }, { "glosses": [ "Expresando deducción o resultado: luego, por lo tanto, por consiguiente.", "Más adelante en la oración." ], "sense_index": "c" }, { "glosses": [ "Introduciendo un tema antes prometido o insinuado: así pues, por lo cual, en consecuencia." ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Para retomar el hilo después de una digresión o un paréntesis: recapitulando, en resumen." ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "audio": "la-cls-igitur.ogg", "ipa": "[ˈɪ.ɡɪ.tʊr]", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/La-cls-igitur.ogg/La-cls-igitur.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/la-cls-igitur.ogg", "raw_tags": [ "clásico" ] }, { "rhymes": "i.ɡi.tur" } ], "synonyms": [ { "alternative_spelling": "ergō", "sense": "Expresando deducción o resultado: luego, por lo tanto, por consiguiente.", "sense_index": "2", "word": "ergo" }, { "sense": "Expresando deducción o resultado: luego, por lo tanto, por consiguiente.", "sense_index": "2", "word": "itaque" }, { "alternative_spelling": "proptereā", "sense": "Expresando deducción o resultado: luego, por lo tanto, por consiguiente.", "sense_index": "2", "word": "propterea" }, { "alternative_spelling": "ergō", "sense": "Para retomar el hilo después de una digresión o un paréntesis: recapitulando, en resumen.", "sense_index": "4", "word": "ergo" }, { "sense": "Para retomar el hilo después de una digresión o un paréntesis: recapitulando, en resumen.", "sense_index": "4", "word": "itaque" } ], "word": "igitur" }
Download raw JSONL data for igitur meaning in All languages combined (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-23 from the eswiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (5d527b9 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.