See how't on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "contraction", "pos_title": "contracción", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Contracciones", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Contracciones de adverbios", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Contracciones de pronombres", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Términos obsoletos", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "How ſoul and ſpright be ſevered we ſee,\nBut how’t works by it ſelf is not yet ſhown;\nI mean without this ſprights aſſiſtencie,\nThough not quite by its ſelf.", "a": "Henry More", "c": "libro", "f": "1642", "p": "332", "t": "Psuchōdia platonica", "u": "http://books.google.com/books?id=dmACAAAAQAAJ&hl=es&pg=PT122" }, "expansion": ":*Ejemplo: How ſoul and ſpright be ſevered we ſee,\nBut how’t works by it ſelf is not yet ſhown;\nI mean without this ſprights aſſiſtencie,\nThough not quite by its ſelf.Henry More. Psuchōdia platonica. Página 332. 1642.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Henry More. Psuchōdia platonica. Página 332. 1642.", "text": "How ſoul and ſpright be ſevered we ſee,\nBut how’t works by it ſelf is not yet ſhown;\nI mean without this ſprights aſſiſtencie,\nThough not quite by its ſelf." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "All that behold it cannot but be aſtoniſh’d to conſider how’t was poſſible that Torments ſhould be repreſented to us on a Flower.", "a": "François Gentil", "c": "libro", "editorial": "Benj[amin] Tooke", "f": "1706", "p": "636", "t": "Solitary Or Carthusian Gardiner", "u": "http://books.google.com/books?id=8wo0vPgwHbUC&hl=es&pg=PA375" }, "expansion": ":*Ejemplo: All that behold it cannot but be aſtoniſh’d to conſider how’t was poſſible that Torments ſhould be repreſented to us on a Flower.François Gentil. Solitary Or Carthusian Gardiner. Página 636. Editorial: Benj[amin] Tooke. 1706.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "François Gentil. Solitary Or Carthusian Gardiner. Página 636. Editorial: Benj[amin] Tooke. 1706.", "text": "All that behold it cannot but be aſtoniſh’d to conſider how’t was poſſible that Torments ſhould be repreſented to us on a Flower." } ], "glosses": [ "Contracción del adverbio how y el pronombre it." ], "id": "es-how't-en-contraction-cJ6MNGHA", "sense_index": "1", "tags": [ "obsolete" ] } ], "tags": [ "contraction" ], "word": "how't" }
{ "categories": [ "EN:Palabras sin transcripción fonética", "Inglés" ], "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "contraction", "pos_title": "contracción", "senses": [ { "categories": [ "EN:Contracciones", "EN:Contracciones de adverbios", "EN:Contracciones de pronombres", "EN:Términos obsoletos" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "How ſoul and ſpright be ſevered we ſee,\nBut how’t works by it ſelf is not yet ſhown;\nI mean without this ſprights aſſiſtencie,\nThough not quite by its ſelf.", "a": "Henry More", "c": "libro", "f": "1642", "p": "332", "t": "Psuchōdia platonica", "u": "http://books.google.com/books?id=dmACAAAAQAAJ&hl=es&pg=PT122" }, "expansion": ":*Ejemplo: How ſoul and ſpright be ſevered we ſee,\nBut how’t works by it ſelf is not yet ſhown;\nI mean without this ſprights aſſiſtencie,\nThough not quite by its ſelf.Henry More. Psuchōdia platonica. Página 332. 1642.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Henry More. Psuchōdia platonica. Página 332. 1642.", "text": "How ſoul and ſpright be ſevered we ſee,\nBut how’t works by it ſelf is not yet ſhown;\nI mean without this ſprights aſſiſtencie,\nThough not quite by its ſelf." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "All that behold it cannot but be aſtoniſh’d to conſider how’t was poſſible that Torments ſhould be repreſented to us on a Flower.", "a": "François Gentil", "c": "libro", "editorial": "Benj[amin] Tooke", "f": "1706", "p": "636", "t": "Solitary Or Carthusian Gardiner", "u": "http://books.google.com/books?id=8wo0vPgwHbUC&hl=es&pg=PA375" }, "expansion": ":*Ejemplo: All that behold it cannot but be aſtoniſh’d to conſider how’t was poſſible that Torments ſhould be repreſented to us on a Flower.François Gentil. Solitary Or Carthusian Gardiner. Página 636. Editorial: Benj[amin] Tooke. 1706.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "François Gentil. Solitary Or Carthusian Gardiner. Página 636. Editorial: Benj[amin] Tooke. 1706.", "text": "All that behold it cannot but be aſtoniſh’d to conſider how’t was poſſible that Torments ſhould be repreſented to us on a Flower." } ], "glosses": [ "Contracción del adverbio how y el pronombre it." ], "sense_index": "1", "tags": [ "obsolete" ] } ], "tags": [ "contraction" ], "word": "how't" }
Download raw JSONL data for how't meaning in All languages combined (2.3kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "how't" ], "section": "Inglés", "subsection": "contracción", "title": "how't", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "how't" ], "section": "Inglés", "subsection": "contracción", "title": "how't", "trace": "" } { "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "how't" ], "section": "Inglés", "subsection": "contracción", "title": "how't", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "how't" ], "section": "Inglés", "subsection": "contracción", "title": "how't", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "how't" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "how't", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the eswiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.