"grant" meaning in All languages combined

See grant on Wiktionary

Noun [Inglés]

Forms: grant [singular], grants [plural]
Etymology: Del francés antiguo graunter. Etymology templates: {{etimología|fro|graunter|leng=en}} Del francés antiguo graunter
  1. Concesión.
    Sense id: es-grant-en-noun-lQHJSUQr
  2. Suma de dinero que se aporta o dona.
    Sense id: es-grant-en-noun-SXus7jOa
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): EN:Sustantivos, Inglés

Verb [Inglés]

Etymology: Del francés antiguo graunter. Etymology templates: {{etimología|fro|graunter|leng=en}} Del francés antiguo graunter
  1. Conceder.
    Sense id: es-grant-en-verb-28RNR2Mj
  2. Otorgar.
    Sense id: es-grant-en-verb-lEljJNXc
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): EN:Verbos, Inglés

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "graunter",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "Del francés antiguo graunter",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del francés antiguo graunter.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "grant",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "grants",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Concesión."
      ],
      "id": "es-grant-en-noun-lQHJSUQr",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Suma de dinero que se aporta o dona."
      ],
      "id": "es-grant-en-noun-SXus7jOa",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "word": "grant"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Verbos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "graunter",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "Del francés antiguo graunter",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del francés antiguo graunter.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Conceder."
      ],
      "id": "es-grant-en-verb-28RNR2Mj",
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "And Jabez called on the God of Israel saying, “Oh, that You would bless me indeed, and enlarge my territory, that Your hand would be with me, and that You would keep me from evil, that I may not cause pain!” So God granted him what he requested.",
                "c": "libro",
                "pasaje": "1 Chronicles 4:10",
                "t": "Bible",
                "trad": "Invocó Jabes al Dios de Israel diciendo: «Te ruego que me des tu bendición, que ensanches mi territorio, que tu mano esté conmigo y que me libres del mal, para que no me dañe.» Y le otorgó Dios lo que pidió.",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "1 Crónicas 4:10",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=1+Chronicles+4&version=RVR1995",
                "tradv": "Reina-Valera 1995",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=1%20Chronicles%204&version=NKJV",
                "v": "New King James"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::And Jabez called on the God of Israel saying, “Oh, that You would bless me indeed, and enlarge my territory, that Your hand would be with me, and that You would keep me from evil, that I may not cause pain!” So God granted him what he requested.→ Invocó Jabes al Dios de Israel diciendo: «Te ruego que me des tu bendición, que ensanches mi territorio, que tu mano esté conmigo y que me libres del mal, para que no me dañe.» Y le otorgó Dios lo que pidió.Bible 1 Chronicles 4:10. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia 1 Crónicas 4:10. Versión: Reina-Valera 1995.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible 1 Chronicles 4:10. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia 1 Crónicas 4:10. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "And Jabez called on the God of Israel saying, “Oh, that You would bless me indeed, and enlarge my territory, that Your hand would be with me, and that You would keep me from evil, that I may not cause pain!” So God granted him what he requested.",
          "translation": "→ Invocó Jabes al Dios de Israel diciendo: «Te ruego que me des tu bendición, que ensanches mi territorio, que tu mano esté conmigo y que me libres del mal, para que no me dañe.» Y le otorgó Dios lo que pidió."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Otorgar."
      ],
      "id": "es-grant-en-verb-lEljJNXc",
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "word": "grant"
}
{
  "categories": [
    "EN:Sustantivos",
    "Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "graunter",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "Del francés antiguo graunter",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del francés antiguo graunter.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "grant",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "grants",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Concesión."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Suma de dinero que se aporta o dona."
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "word": "grant"
}

{
  "categories": [
    "EN:Verbos",
    "Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fro",
        "2": "graunter",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "Del francés antiguo graunter",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del francés antiguo graunter.",
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "verbo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Conceder."
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "And Jabez called on the God of Israel saying, “Oh, that You would bless me indeed, and enlarge my territory, that Your hand would be with me, and that You would keep me from evil, that I may not cause pain!” So God granted him what he requested.",
                "c": "libro",
                "pasaje": "1 Chronicles 4:10",
                "t": "Bible",
                "trad": "Invocó Jabes al Dios de Israel diciendo: «Te ruego que me des tu bendición, que ensanches mi territorio, que tu mano esté conmigo y que me libres del mal, para que no me dañe.» Y le otorgó Dios lo que pidió.",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "1 Crónicas 4:10",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=1+Chronicles+4&version=RVR1995",
                "tradv": "Reina-Valera 1995",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=1%20Chronicles%204&version=NKJV",
                "v": "New King James"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::And Jabez called on the God of Israel saying, “Oh, that You would bless me indeed, and enlarge my territory, that Your hand would be with me, and that You would keep me from evil, that I may not cause pain!” So God granted him what he requested.→ Invocó Jabes al Dios de Israel diciendo: «Te ruego que me des tu bendición, que ensanches mi territorio, que tu mano esté conmigo y que me libres del mal, para que no me dañe.» Y le otorgó Dios lo que pidió.Bible 1 Chronicles 4:10. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia 1 Crónicas 4:10. Versión: Reina-Valera 1995.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible 1 Chronicles 4:10. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia 1 Crónicas 4:10. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "And Jabez called on the God of Israel saying, “Oh, that You would bless me indeed, and enlarge my territory, that Your hand would be with me, and that You would keep me from evil, that I may not cause pain!” So God granted him what he requested.",
          "translation": "→ Invocó Jabes al Dios de Israel diciendo: «Te ruego que me des tu bendición, que ensanches mi territorio, que tu mano esté conmigo y que me libres del mal, para que no me dañe.» Y le otorgó Dios lo que pidió."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Otorgar."
      ],
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "word": "grant"
}

Download raw JSONL data for grant meaning in All languages combined (3.2kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "grant"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "grant",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the eswiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.