See good on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Adjetivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Palabras monosílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "good", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés medio good", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "ang", "2": "god", "alt": "gōd", "leng": "en" }, "expansion": "del inglés antiguo gōd", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del inglés medio good, del inglés antiguo gōd.", "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "forms": [ { "form": "good", "tags": [ "positive" ] }, { "form": "better best", "tags": [ "comparative" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "And God saw the light, that it was good", "c": "libro", "pasaje": "Genesis 1:4", "t": "Bible", "trad": "y vio Dios que la luz era buena", "tradc": "libro", "tradpasaje": "Génesis 1:4", "tradt": "Biblia", "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis+1&version=RVR1960", "tradv": "Reina-Valera 1960", "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis+1&version=NKJV", "v": "New King James" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::And God saw the light, that it was good→ y vio Dios que la luz era buenaBible Genesis 1:4. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Génesis 1:4. Versión: Reina-Valera 1960.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Bible Genesis 1:4. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Génesis 1:4. Versión: Reina-Valera 1960.", "text": "And God saw the light, that it was good", "translation": "→ y vio Dios que la luz era buena" } ], "glosses": [ "Bueno, buen." ], "id": "es-good-en-adj-p1lKT98l", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "audio": "En-uk-good.ogg", "ipa": "/ɡʊd/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/En-uk-good.ogg/En-uk-good.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-good.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Reino Unido" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-good.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-good.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-good.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-good.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-good.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Reino Unido" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-good.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-good.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-good.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-good.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-good.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-good.wav.ogg", "raw_tags": [ "Escocia", "Reino Unido" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-good.wav" }, { "audio": "en-us-good.ogg", "ipa": "/ɡʊd/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/En-us-good.ogg/En-us-good.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-good.ogg", "raw_tags": [ "EE. UU.", "General American, Nueva Zelanda" ] }, { "ipa": "[ɡʊ̈d]", "raw_tags": [ "General American, Nueva Zelanda" ] }, { "ipa": "[ɡɪ̈d]", "raw_tags": [ "General American, Nueva Zelanda" ] }, { "ipa": "/ɡʊd/", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "ipa": "[ɡʊd]", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "ipa": "[ɡud]", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "ipa": "/ɡʊd/", "raw_tags": [ "Inglés afroestadounidense vernáculo" ] }, { "ipa": "[ɡʊ]", "raw_tags": [ "Inglés afroestadounidense vernáculo" ] } ], "word": "good" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Palabras monosílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "good", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés medio good", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "ang", "2": "god", "alt": "gōd", "leng": "en" }, "expansion": "del inglés antiguo gōd", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del inglés medio good, del inglés antiguo gōd.", "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "forms": [ { "form": "good", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "goods", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "glosses": [ "Bien (posesión, mercancía)." ], "id": "es-good-en-noun-SF92x1vM", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "audio": "En-uk-good.ogg", "ipa": "/ɡʊd/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/En-uk-good.ogg/En-uk-good.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-good.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Reino Unido" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-good.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-good.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-good.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-good.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-good.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Reino Unido" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-good.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-good.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-good.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-good.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-good.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-good.wav.ogg", "raw_tags": [ "Escocia", "Reino Unido" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-good.wav" }, { "audio": "en-us-good.ogg", "ipa": "/ɡʊd/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/En-us-good.ogg/En-us-good.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-good.ogg", "raw_tags": [ "EE. UU.", "General American, Nueva Zelanda" ] }, { "ipa": "[ɡʊ̈d]", "raw_tags": [ "General American, Nueva Zelanda" ] }, { "ipa": "[ɡɪ̈d]", "raw_tags": [ "General American, Nueva Zelanda" ] }, { "ipa": "/ɡʊd/", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "ipa": "[ɡʊd]", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "ipa": "[ɡud]", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "ipa": "/ɡʊd/", "raw_tags": [ "Inglés afroestadounidense vernáculo" ] }, { "ipa": "[ɡʊ]", "raw_tags": [ "Inglés afroestadounidense vernáculo" ] } ], "word": "good" }
{ "categories": [ "EN:Adjetivos", "EN:Palabras monosílabas", "Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "good", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés medio good", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "ang", "2": "god", "alt": "gōd", "leng": "en" }, "expansion": "del inglés antiguo gōd", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del inglés medio good, del inglés antiguo gōd.", "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "forms": [ { "form": "good", "tags": [ "positive" ] }, { "form": "better best", "tags": [ "comparative" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "adjetivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "And God saw the light, that it was good", "c": "libro", "pasaje": "Genesis 1:4", "t": "Bible", "trad": "y vio Dios que la luz era buena", "tradc": "libro", "tradpasaje": "Génesis 1:4", "tradt": "Biblia", "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis+1&version=RVR1960", "tradv": "Reina-Valera 1960", "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis+1&version=NKJV", "v": "New King James" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::And God saw the light, that it was good→ y vio Dios que la luz era buenaBible Genesis 1:4. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Génesis 1:4. Versión: Reina-Valera 1960.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Bible Genesis 1:4. Versión: New King James.\nTraducción: Biblia Génesis 1:4. Versión: Reina-Valera 1960.", "text": "And God saw the light, that it was good", "translation": "→ y vio Dios que la luz era buena" } ], "glosses": [ "Bueno, buen." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "audio": "En-uk-good.ogg", "ipa": "/ɡʊd/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/En-uk-good.ogg/En-uk-good.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-good.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Reino Unido" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-good.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-good.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-good.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-good.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-good.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Reino Unido" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-good.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-good.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-good.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-good.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-good.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-good.wav.ogg", "raw_tags": [ "Escocia", "Reino Unido" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-good.wav" }, { "audio": "en-us-good.ogg", "ipa": "/ɡʊd/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/En-us-good.ogg/En-us-good.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-good.ogg", "raw_tags": [ "EE. UU.", "General American, Nueva Zelanda" ] }, { "ipa": "[ɡʊ̈d]", "raw_tags": [ "General American, Nueva Zelanda" ] }, { "ipa": "[ɡɪ̈d]", "raw_tags": [ "General American, Nueva Zelanda" ] }, { "ipa": "/ɡʊd/", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "ipa": "[ɡʊd]", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "ipa": "[ɡud]", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "ipa": "/ɡʊd/", "raw_tags": [ "Inglés afroestadounidense vernáculo" ] }, { "ipa": "[ɡʊ]", "raw_tags": [ "Inglés afroestadounidense vernáculo" ] } ], "word": "good" } { "categories": [ "EN:Palabras monosílabas", "EN:Sustantivos", "Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "good", "leng": "en" }, "expansion": "Del inglés medio good", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "ang", "2": "god", "alt": "gōd", "leng": "en" }, "expansion": "del inglés antiguo gōd", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del inglés medio good, del inglés antiguo gōd.", "extra_sounds": { "longitud silábica": "monosílaba" }, "forms": [ { "form": "good", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "goods", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "glosses": [ "Bien (posesión, mercancía)." ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "audio": "En-uk-good.ogg", "ipa": "/ɡʊd/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/En-uk-good.ogg/En-uk-good.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-good.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Reino Unido" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-good.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-good.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-good.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-good.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-good.wav.ogg", "raw_tags": [ "Londres", "Reino Unido" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-good.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-good.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-good.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-good.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-good.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-good.wav.ogg", "raw_tags": [ "Escocia", "Reino Unido" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-good.wav" }, { "audio": "en-us-good.ogg", "ipa": "/ɡʊd/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/En-us-good.ogg/En-us-good.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-good.ogg", "raw_tags": [ "EE. UU.", "General American, Nueva Zelanda" ] }, { "ipa": "[ɡʊ̈d]", "raw_tags": [ "General American, Nueva Zelanda" ] }, { "ipa": "[ɡɪ̈d]", "raw_tags": [ "General American, Nueva Zelanda" ] }, { "ipa": "/ɡʊd/", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "ipa": "[ɡʊd]", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "ipa": "[ɡud]", "raw_tags": [ "General Australian" ] }, { "ipa": "/ɡʊd/", "raw_tags": [ "Inglés afroestadounidense vernáculo" ] }, { "ipa": "[ɡʊ]", "raw_tags": [ "Inglés afroestadounidense vernáculo" ] } ], "word": "good" }
Download raw JSONL data for good meaning in All languages combined (6.2kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <td> not properly closed", "path": [ "good" ], "section": "Inglés", "subsection": "adjetivo", "title": "good", "trace": "started on line 9, detected on line 10" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "good" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "good", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.