"fruit" meaning in All languages combined

See fruit on Wiktionary

Noun [Francés]

IPA: [fʁɥi]
Rhymes: i Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Fruta
    Sense id: es-fruit-fr-noun-y3C2U6Hk
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): FR:Sustantivos, Francés

Noun [Frisón]

Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Fruta
    Sense id: es-fruit-fy-noun-y3C2U6Hk
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): FY:Sustantivos, Frisón

Noun [Inglés]

IPA: /fɹuːt/, /fɹut/, /fɹʉːt/ Audio: En-uk-fruit.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-fruit.wav , en-us-fruit.ogg Forms: fruit [singular], fruits [plural]
Etymology: Del inglés medio fruyt, frut ("frutas y vegetales"). Etymology templates: {{etimología|enm|fruyt|leng=en}} Del inglés medio fruyt
  1. Fruta.
    Sense id: es-fruit-en-noun-LZ-oSHDc
  2. Fruto.
    Sense id: es-fruit-en-noun-QWOpH5LJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): EN:Sustantivos, Inglés

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "FR:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "lang": "Francés",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fruta"
      ],
      "id": "es-fruit-fr-noun-y3C2U6Hk",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[fʁɥi]"
    },
    {
      "rhymes": "i"
    }
  ],
  "word": "fruit"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "FY:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Frisón",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Frisón",
  "lang_code": "fy",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fruta"
      ],
      "id": "es-fruit-fy-noun-y3C2U6Hk",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "word": "fruit"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "EN:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inglés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "fruyt",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "Del inglés medio fruyt",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del inglés medio fruyt, frut (\"frutas y vegetales\").",
  "extra_sounds": {
    "longitud silábica": "monosílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "fruit",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fruits",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "I like to eat fruit like apples.",
                "traducción": "Me gustacomer fruta tal como las manzanas."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::I like to eat fruit like apples.→ Me gusta comer fruta tal como las manzanas.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "I like to eat fruit like apples.",
          "translation": "→ Me gusta comer fruta tal como las manzanas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fruta."
      ],
      "id": "es-fruit-en-noun-LZ-oSHDc",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, self-control. Against such there is no law.",
                "c": "libro",
                "pasaje": "Galatians 5:22-23",
                "t": "Bible",
                "trad": "Pero el fruto del Espíritu es amor, gozo, paz, paciencia, benignidad, bondad, fe, mansedumbre, templanza; contra tales cosas no hay ley.",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "Galatas 5:22-23",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=galatas%205&version=RVR1995",
                "tradv": "Reina-Valera 1995",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=galatas%205&version=NKJV",
                "v": "New King James Version"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, self-control. Against such there is no law.→ Pero el fruto del Espíritu es amor, gozo, paz, paciencia, benignidad, bondad, fe, mansedumbre, templanza; contra tales cosas no hay ley.Bible Galatians 5:22-23. Versión: New King James Version.\nTraducción: Biblia Galatas 5:22-23. Versión: Reina-Valera 1995.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible Galatians 5:22-23. Versión: New King James Version.\nTraducción: Biblia Galatas 5:22-23. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, self-control. Against such there is no law.",
          "translation": "→ Pero el fruto del Espíritu es amor, gozo, paz, paciencia, benignidad, bondad, fe, mansedumbre, templanza; contra tales cosas no hay ley."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fruto."
      ],
      "id": "es-fruit-en-noun-QWOpH5LJ",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-uk-fruit.ogg",
      "ipa": "/fɹuːt/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-uk-fruit.ogg/En-uk-fruit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-fruit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Londres",
        "Received Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-fruit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-fruit.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-fruit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-fruit.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-fruit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Londres",
        "Received Pronunciation"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-fruit.wav"
    },
    {
      "audio": "en-us-fruit.ogg",
      "ipa": "/fɹut/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-us-fruit.ogg/En-us-fruit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-fruit.ogg",
      "raw_tags": [
        "General American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fɹʉːt/",
      "raw_tags": [
        "General Australian"
      ]
    }
  ],
  "word": "fruit"
}
{
  "categories": [
    "FR:Sustantivos",
    "Francés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "lang": "Francés",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fruta"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[fʁɥi]"
    },
    {
      "rhymes": "i"
    }
  ],
  "word": "fruit"
}

{
  "categories": [
    "FY:Sustantivos",
    "Frisón"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "extra_sounds": {
    "pronunciación": "falta agregar"
  },
  "lang": "Frisón",
  "lang_code": "fy",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fruta"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "word": "fruit"
}

{
  "categories": [
    "EN:Sustantivos",
    "Inglés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "fruyt",
        "leng": "en"
      },
      "expansion": "Del inglés medio fruyt",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del inglés medio fruyt, frut (\"frutas y vegetales\").",
  "extra_sounds": {
    "longitud silábica": "monosílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "fruit",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fruits",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inglés",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "I like to eat fruit like apples.",
                "traducción": "Me gustacomer fruta tal como las manzanas."
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::I like to eat fruit like apples.→ Me gusta comer fruta tal como las manzanas.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "text": "I like to eat fruit like apples.",
          "translation": "→ Me gusta comer fruta tal como las manzanas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fruta."
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, self-control. Against such there is no law.",
                "c": "libro",
                "pasaje": "Galatians 5:22-23",
                "t": "Bible",
                "trad": "Pero el fruto del Espíritu es amor, gozo, paz, paciencia, benignidad, bondad, fe, mansedumbre, templanza; contra tales cosas no hay ley.",
                "tradc": "libro",
                "tradpasaje": "Galatas 5:22-23",
                "tradt": "Biblia",
                "tradu": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=galatas%205&version=RVR1995",
                "tradv": "Reina-Valera 1995",
                "u": "https://www.biblegateway.com/passage/?search=galatas%205&version=NKJV",
                "v": "New King James Version"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, self-control. Against such there is no law.→ Pero el fruto del Espíritu es amor, gozo, paz, paciencia, benignidad, bondad, fe, mansedumbre, templanza; contra tales cosas no hay ley.Bible Galatians 5:22-23. Versión: New King James Version.\nTraducción: Biblia Galatas 5:22-23. Versión: Reina-Valera 1995.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Bible Galatians 5:22-23. Versión: New King James Version.\nTraducción: Biblia Galatas 5:22-23. Versión: Reina-Valera 1995.",
          "text": "But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, self-control. Against such there is no law.",
          "translation": "→ Pero el fruto del Espíritu es amor, gozo, paz, paciencia, benignidad, bondad, fe, mansedumbre, templanza; contra tales cosas no hay ley."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fruto."
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-uk-fruit.ogg",
      "ipa": "/fɹuːt/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/En-uk-fruit.ogg/En-uk-fruit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-fruit.ogg",
      "raw_tags": [
        "Londres",
        "Received Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-fruit.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-fruit.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-fruit.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-fruit.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-fruit.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Londres",
        "Received Pronunciation"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-fruit.wav"
    },
    {
      "audio": "en-us-fruit.ogg",
      "ipa": "/fɹut/",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6d/En-us-fruit.ogg/En-us-fruit.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-fruit.ogg",
      "raw_tags": [
        "General American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/fɹʉːt/",
      "raw_tags": [
        "General Australian"
      ]
    }
  ],
  "word": "fruit"
}

Download raw JSONL data for fruit meaning in All languages combined (4.4kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "fruit"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "fruit",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the eswiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.