See framework on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "EN:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "EN:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "compuesto", "2": "frame", "3": "work", "glosa": "marco", "glosa-alt": "marco, cuadro, estructura", "glosa2": "trabajo", "leng": "en" }, "expansion": "Compuesto de frame (\"marco, cuadro, estructura\") y work (\"trabajo\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Compuesto de frame (\"marco, cuadro, estructura\") y work (\"trabajo\").", "extra_sounds": { "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "framework", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "frameworks", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "The thing the Time Traveller held in his hand was a glittering metallic framework, scarcely larger than a small clock, and very delicately made.", "autor": "H. G. Wells", "c": "libro", "edición": "1964", "editorial": "Airmont Publishing Co.", "fecha": "1895", "isbn": "0804900442", "l": "Nueva York", "páginas": "15", "trad": "La cosa que el Viajero a través del Tiempo tenía en su mano era una brillante armazón metálica, apenas mayor que un relojito y muy delicadamente confeccionada.", "tradautor": "Nellie Manso de Zúñiga (trad.)", "tradc": "libro", "tradedición": "2007", "tradeditorial": "Alianza Editorial", "tradfecha": "2002", "tradisbn": "9788420640778", "tradl": "Madrid", "tradpáginas": "17", "tradtítulo": "La máquina del tiempo", "título": "The Time Machine" }, "expansion": ":*Ejemplo: The thing the Time Traveller held in his hand was a glittering metallic framework, scarcely larger than a small clock, and very delicately made.→ La cosa que el Viajero a través del Tiempo tenía en su mano era una brillante armazón metálica, apenas mayor que un relojito y muy delicadamente confeccionada.H. G. Wells. The Time Machine. Página 15. Editorial: Airmont Publishing Co. 1964.ª ed, Nueva York, 1895. ISBN: 0804900442.\nTraducción: Nellie Manso de Zúñiga (trad.). La máquina del tiempo. Página 17. Editorial: Alianza Editorial. 2007.ª ed, Madrid, 2002. ISBN: 9788420640778.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "H. G. Wells. The Time Machine. Página 15. Editorial: Airmont Publishing Co. 1964.ª ed, Nueva York, 1895. ISBN: 0804900442.\nTraducción: Nellie Manso de Zúñiga (trad.). La máquina del tiempo. Página 17. Editorial: Alianza Editorial. 2007.ª ed, Madrid, 2002. ISBN: 9788420640778.", "text": "The thing the Time Traveller held in his hand was a glittering metallic framework, scarcely larger than a small clock, and very delicately made.", "translation": "→ La cosa que el Viajero a través del Tiempo tenía en su mano era una brillante armazón metálica, apenas mayor que un relojito y muy delicadamente confeccionada." } ], "glosses": [ "Armazón." ], "id": "es-framework-en-noun-UVocDc9w", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Bastidor." ], "id": "es-framework-en-noun-aABRf~VK", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Marco." ], "id": "es-framework-en-noun-Ij2LyL8G", "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Montura." ], "id": "es-framework-en-noun-Q60JHvwl", "sense_index": "4" }, { "glosses": [ "Estructura." ], "id": "es-framework-en-noun-i60H3BqF", "sense_index": "5" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-framework.wav", "ipa": "/ˈfɹeɪm.wɜːk/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-framework.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-framework.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-framework.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-framework.wav.ogg", "raw_tags": [ "sur de Inglaterra", "Received Pronunciation" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-framework.wav" }, { "audio": "en-us-framework.ogg", "ipa": "/ˈfɹeɪm.wɝk/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/En-us-framework.ogg/En-us-framework.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-framework.ogg", "raw_tags": [ "Atlantico Medio de los EE. UU.", "General American, Canadá" ] }, { "ipa": "/ˈfɹæɪm.wɜːk/", "raw_tags": [ "General Australian" ] } ], "word": "framework" }
{ "categories": [ "EN:Palabras bisílabas", "EN:Sustantivos", "Inglés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "compuesto", "2": "frame", "3": "work", "glosa": "marco", "glosa-alt": "marco, cuadro, estructura", "glosa2": "trabajo", "leng": "en" }, "expansion": "Compuesto de frame (\"marco, cuadro, estructura\") y work (\"trabajo\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Compuesto de frame (\"marco, cuadro, estructura\") y work (\"trabajo\").", "extra_sounds": { "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "framework", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "frameworks", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "The thing the Time Traveller held in his hand was a glittering metallic framework, scarcely larger than a small clock, and very delicately made.", "autor": "H. G. Wells", "c": "libro", "edición": "1964", "editorial": "Airmont Publishing Co.", "fecha": "1895", "isbn": "0804900442", "l": "Nueva York", "páginas": "15", "trad": "La cosa que el Viajero a través del Tiempo tenía en su mano era una brillante armazón metálica, apenas mayor que un relojito y muy delicadamente confeccionada.", "tradautor": "Nellie Manso de Zúñiga (trad.)", "tradc": "libro", "tradedición": "2007", "tradeditorial": "Alianza Editorial", "tradfecha": "2002", "tradisbn": "9788420640778", "tradl": "Madrid", "tradpáginas": "17", "tradtítulo": "La máquina del tiempo", "título": "The Time Machine" }, "expansion": ":*Ejemplo: The thing the Time Traveller held in his hand was a glittering metallic framework, scarcely larger than a small clock, and very delicately made.→ La cosa que el Viajero a través del Tiempo tenía en su mano era una brillante armazón metálica, apenas mayor que un relojito y muy delicadamente confeccionada.H. G. Wells. The Time Machine. Página 15. Editorial: Airmont Publishing Co. 1964.ª ed, Nueva York, 1895. ISBN: 0804900442.\nTraducción: Nellie Manso de Zúñiga (trad.). La máquina del tiempo. Página 17. Editorial: Alianza Editorial. 2007.ª ed, Madrid, 2002. ISBN: 9788420640778.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "H. G. Wells. The Time Machine. Página 15. Editorial: Airmont Publishing Co. 1964.ª ed, Nueva York, 1895. ISBN: 0804900442.\nTraducción: Nellie Manso de Zúñiga (trad.). La máquina del tiempo. Página 17. Editorial: Alianza Editorial. 2007.ª ed, Madrid, 2002. ISBN: 9788420640778.", "text": "The thing the Time Traveller held in his hand was a glittering metallic framework, scarcely larger than a small clock, and very delicately made.", "translation": "→ La cosa que el Viajero a través del Tiempo tenía en su mano era una brillante armazón metálica, apenas mayor que un relojito y muy delicadamente confeccionada." } ], "glosses": [ "Armazón." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Bastidor." ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Marco." ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Montura." ], "sense_index": "4" }, { "glosses": [ "Estructura." ], "sense_index": "5" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-framework.wav", "ipa": "/ˈfɹeɪm.wɜːk/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-framework.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-framework.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-framework.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-framework.wav.ogg", "raw_tags": [ "sur de Inglaterra", "Received Pronunciation" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-framework.wav" }, { "audio": "en-us-framework.ogg", "ipa": "/ˈfɹeɪm.wɝk/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/En-us-framework.ogg/En-us-framework.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-framework.ogg", "raw_tags": [ "Atlantico Medio de los EE. UU.", "General American, Canadá" ] }, { "ipa": "/ˈfɹæɪm.wɜːk/", "raw_tags": [ "General Australian" ] } ], "word": "framework" }
Download raw JSONL data for framework meaning in All languages combined (4.0kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "framework" ], "section": "Inglés", "subsection": "sustantivo", "title": "framework", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "framework" ], "section": "Inglés", "subsection": "sustantivo", "title": "framework", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_section/48", "msg": "Unprocessed section: información adicional", "path": [ "framework" ], "section": "Inglés", "subsection": "información adicional", "title": "framework", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "framework" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "framework", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the eswiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.