"fragment" meaning in All languages combined

See fragment on Wiktionary

Noun [Francés]

IPA: [fʁaɡ.mɑ̃] Forms: fragment [singular], fragments [plural]
Rhymes: ɑ̃ Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Fragmento.
    Sense id: es-fragment-fr-noun-YBhxBDlM
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: fragmentaire, fragmenter

Noun [Neerlandés]

IPA: [frɑɣmɛnt] Audio: Nl-fragment.ogg Forms: fragment [singular], fragmenten [plural], fragmentje [singular], fragmentjes [plural]
Etymology templates: {{etimología}} Si puedes, incorpórala: ver cómo
  1. Fragmento.
    Sense id: es-fragment-nl-noun-YBhxBDlM
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "FR:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "FR:Sustantivos masculinos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Francés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fragment",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fragments",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Francés",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "fragmentaire"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "fragmenter"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "M. L. Dudétroit, notre illustre paléographe, s'agenouillant devant quelques pages restées par hasard presque intactes, réussit à déchiffrer les fragments que je joins à cette lettre, et que, dès l'abord, il ne jugea pas antérieurs au XVe siècle.",
                "autor": "Alfred Franklin",
                "c": "libro",
                "editorial": "L'Arbre vengeur",
                "f": "2008",
                "fo": "1875",
                "isbn": "9782916141350",
                "páginas": "77",
                "título": "Les ruines de Paris en 4908",
                "ubicación": "Talence"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::M. L. Dudétroit, notre illustre paléographe, s'agenouillant devant quelques pages restées par hasard presque intactes, réussit à déchiffrer les fragments que je joins à cette lettre, et que, dès l'abord, il ne jugea pas antérieurs au XVe siècle.Alfred Franklin. Les ruines de Paris en 4908 (1875). Página 77. Editorial: L'Arbre vengeur. Talence, 2008. ISBN: 9782916141350.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Alfred Franklin. Les ruines de Paris en 4908 (1875). Página 77. Editorial: L'Arbre vengeur. Talence, 2008. ISBN: 9782916141350.",
          "text": "M. L. Dudétroit, notre illustre paléographe, s'agenouillant devant quelques pages restées par hasard presque intactes, réussit à déchiffrer les fragments que je joins à cette lettre, et que, dès l'abord, il ne jugea pas antérieurs au XVe siècle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fragmento."
      ],
      "id": "es-fragment-fr-noun-YBhxBDlM",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[fʁaɡ.mɑ̃]"
    },
    {
      "rhymes": "ɑ̃"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "fragment"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "NL:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "NL:Sustantivos neutros",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Neerlandés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fragment",
      "raw_tags": [
        "Base"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fragmenten",
      "raw_tags": [
        "Base"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "fragmentje",
      "raw_tags": [
        "Diminutivo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fragmentjes",
      "raw_tags": [
        "Diminutivo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Neerlandés",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo neutro",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fragmento."
      ],
      "id": "es-fragment-nl-noun-YBhxBDlM",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-fragment.ogg",
      "ipa": "[frɑɣmɛnt]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/Nl-fragment.ogg/Nl-fragment.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-fragment.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "fragment"
}
{
  "categories": [
    "FR:Sustantivos",
    "FR:Sustantivos masculinos",
    "Francés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fragment",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fragments",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Francés",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo masculino",
  "related": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "fragmentaire"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "fragmenter"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "example_templates": [
            {
              "args": {
                "1": "M. L. Dudétroit, notre illustre paléographe, s'agenouillant devant quelques pages restées par hasard presque intactes, réussit à déchiffrer les fragments que je joins à cette lettre, et que, dès l'abord, il ne jugea pas antérieurs au XVe siècle.",
                "autor": "Alfred Franklin",
                "c": "libro",
                "editorial": "L'Arbre vengeur",
                "f": "2008",
                "fo": "1875",
                "isbn": "9782916141350",
                "páginas": "77",
                "título": "Les ruines de Paris en 4908",
                "ubicación": "Talence"
              },
              "expansion": ":*Ejemplo:\n::M. L. Dudétroit, notre illustre paléographe, s'agenouillant devant quelques pages restées par hasard presque intactes, réussit à déchiffrer les fragments que je joins à cette lettre, et que, dès l'abord, il ne jugea pas antérieurs au XVe siècle.Alfred Franklin. Les ruines de Paris en 4908 (1875). Página 77. Editorial: L'Arbre vengeur. Talence, 2008. ISBN: 9782916141350.",
              "name": "ejemplo"
            }
          ],
          "ref": "Alfred Franklin. Les ruines de Paris en 4908 (1875). Página 77. Editorial: L'Arbre vengeur. Talence, 2008. ISBN: 9782916141350.",
          "text": "M. L. Dudétroit, notre illustre paléographe, s'agenouillant devant quelques pages restées par hasard presque intactes, réussit à déchiffrer les fragments que je joins à cette lettre, et que, dès l'abord, il ne jugea pas antérieurs au XVe siècle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fragmento."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[fʁaɡ.mɑ̃]"
    },
    {
      "rhymes": "ɑ̃"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "fragment"
}

{
  "categories": [
    "NL:Sustantivos",
    "NL:Sustantivos neutros",
    "Neerlandés"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "expansion": "Si puedes, incorpórala: ver cómo",
      "name": "etimología"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fragment",
      "raw_tags": [
        "Base"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fragmenten",
      "raw_tags": [
        "Base"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "fragmentje",
      "raw_tags": [
        "Diminutivo"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "fragmentjes",
      "raw_tags": [
        "Diminutivo"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Neerlandés",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo neutro",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fragmento."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-fragment.ogg",
      "ipa": "[frɑɣmɛnt]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/Nl-fragment.ogg/Nl-fragment.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-fragment.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "fragment"
}

Download raw JSONL data for fragment meaning in All languages combined (2.8kB)

{
  "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69",
  "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]",
  "path": [
    "fragment"
  ],
  "section": "unknown",
  "subsection": "",
  "title": "fragment",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the eswiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.