See feachtas on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GA:Sustantivos masculinos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irlandés", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mga", "2": "fechtas", "glosa": "expedición", "leng": "ga" }, "expansion": "Del irlandés medio fechtas (\"expedición\")", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "mga", "2": "fecht", "leng": "ga" }, "expansion": "del irlandés medio fecht", "name": "etim" }, { "args": { "1": "mga", "2": "fichid", "leng": "ga" }, "expansion": "del irlandés medio fichid", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del irlandés medio fechtas (\"expedición\"), del irlandés medio fecht, del irlandés medio fichid.", "forms": [ { "form": "feachtas", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "feachtais", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "a fheachtais", "raw_tags": [ "Vocativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "a fheachtasa", "raw_tags": [ "Vocativo", "Caso" ] }, { "form": "feachtais", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "feachtas", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "feachtas", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "feachtais", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] }, { "form": "an feachtas", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na feachtais", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "an fheachtais", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na bhfeachtas", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "leis an bhfeachtas\ndon fheachtas", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "leis na feachtais", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "CUID II - TÁTAIL AGUS MOLTAÍ // Le linn deireadh na naíoú aoise dhéag agus le linn na fichiú aoise ba chuid den clár oibre don neamhspleachas é feachtas athbheochan na Gaeilge.", "a": "Micheál Mac Gréil", "c": "libro", "editorial": "Survey and Research Unit, Department of Sociology, National University of Ireland Maynooth", "fecha": "2009", "obs": "Report on the Attitudes towards, Competence in and Use of the Irish Language in the Republic of Ireland in 2007-'08", "título": "The Irish language and the Irish people" }, "expansion": ":*Ejemplo: CUID II - TÁTAIL AGUS MOLTAÍ // Le linn deireadh na naíoú aoise dhéag agus le linn na fichiú aoise ba chuid den clár oibre don neamhspleachas é feachtas athbheochan na Gaeilge.Micheál Mac Gréil. The Irish language and the Irish people. Editorial: Survey and Research Unit, Department of Sociology, National University of Ireland Maynooth. 2009. OBS.: Report on the Attitudes towards, Competence in and Use of the Irish Language in the Republic of Ireland in 2007-'08", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Micheál Mac Gréil. The Irish language and the Irish people. Editorial: Survey and Research Unit, Department of Sociology, National University of Ireland Maynooth. 2009. OBS.: Report on the Attitudes towards, Competence in and Use of the Irish Language in the Republic of Ireland in 2007-'08", "text": "CUID II - TÁTAIL AGUS MOLTAÍ // Le linn deireadh na naíoú aoise dhéag agus le linn na fichiú aoise ba chuid den clár oibre don neamhspleachas é feachtas athbheochan na Gaeilge." } ], "glosses": [ "Campaña." ], "id": "es-feachtas-ga-noun-v-ww83Ex", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Ocasión." ], "id": "es-feachtas-ga-noun-fxO6eTtl", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "/fʲaxt̪ˠəsˠ/" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "feachtas" }
{ "categories": [ "GA:Sustantivos", "GA:Sustantivos masculinos", "Irlandés" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "mga", "2": "fechtas", "glosa": "expedición", "leng": "ga" }, "expansion": "Del irlandés medio fechtas (\"expedición\")", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "mga", "2": "fecht", "leng": "ga" }, "expansion": "del irlandés medio fecht", "name": "etim" }, { "args": { "1": "mga", "2": "fichid", "leng": "ga" }, "expansion": "del irlandés medio fichid", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del irlandés medio fechtas (\"expedición\"), del irlandés medio fecht, del irlandés medio fichid.", "forms": [ { "form": "feachtas", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "feachtais", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "a fheachtais", "raw_tags": [ "Vocativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "a fheachtasa", "raw_tags": [ "Vocativo", "Caso" ] }, { "form": "feachtais", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "feachtas", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "feachtas", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "feachtais", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] }, { "form": "an feachtas", "raw_tags": [ "Nominativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na feachtais", "raw_tags": [ "Nominativo", "Caso" ] }, { "form": "an fheachtais", "raw_tags": [ "Genitivo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "na bhfeachtas", "raw_tags": [ "Genitivo", "Caso" ] }, { "form": "leis an bhfeachtas\ndon fheachtas", "raw_tags": [ "Dativo", "flexión indefinida" ] }, { "form": "leis na feachtais", "raw_tags": [ "Dativo", "Caso" ] } ], "lang": "Irlandés", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo masculino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "CUID II - TÁTAIL AGUS MOLTAÍ // Le linn deireadh na naíoú aoise dhéag agus le linn na fichiú aoise ba chuid den clár oibre don neamhspleachas é feachtas athbheochan na Gaeilge.", "a": "Micheál Mac Gréil", "c": "libro", "editorial": "Survey and Research Unit, Department of Sociology, National University of Ireland Maynooth", "fecha": "2009", "obs": "Report on the Attitudes towards, Competence in and Use of the Irish Language in the Republic of Ireland in 2007-'08", "título": "The Irish language and the Irish people" }, "expansion": ":*Ejemplo: CUID II - TÁTAIL AGUS MOLTAÍ // Le linn deireadh na naíoú aoise dhéag agus le linn na fichiú aoise ba chuid den clár oibre don neamhspleachas é feachtas athbheochan na Gaeilge.Micheál Mac Gréil. The Irish language and the Irish people. Editorial: Survey and Research Unit, Department of Sociology, National University of Ireland Maynooth. 2009. OBS.: Report on the Attitudes towards, Competence in and Use of the Irish Language in the Republic of Ireland in 2007-'08", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Micheál Mac Gréil. The Irish language and the Irish people. Editorial: Survey and Research Unit, Department of Sociology, National University of Ireland Maynooth. 2009. OBS.: Report on the Attitudes towards, Competence in and Use of the Irish Language in the Republic of Ireland in 2007-'08", "text": "CUID II - TÁTAIL AGUS MOLTAÍ // Le linn deireadh na naíoú aoise dhéag agus le linn na fichiú aoise ba chuid den clár oibre don neamhspleachas é feachtas athbheochan na Gaeilge." } ], "glosses": [ "Campaña." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Ocasión." ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "/fʲaxt̪ˠəsˠ/" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "feachtas" }
Download raw JSONL data for feachtas meaning in All languages combined (3.4kB)
{ "called_from": "parser/304", "msg": "HTML tag <span> not properly closed", "path": [ "feachtas" ], "section": "Irlandés", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "feachtas", "trace": "started on line 2, detected on line 2" } { "called_from": "parser/1336", "msg": "no corresponding start tag found for </span>", "path": [ "feachtas" ], "section": "Irlandés", "subsection": "sustantivo masculino", "title": "feachtas", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "feachtas" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "feachtas", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-13 from the eswiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.