See facoemulsificación on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras agudas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras octosílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:on", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Búlgaro", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Catalán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Checo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Chino", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Coreano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Esperanto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Francés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Italiano", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Japonés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Neerlandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Polaco", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Portugués", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Ruso", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Árabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palabras formadas por composición", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "grc", "2": "φaκός", "3": "lente", "4": "la", "5": "ēmulgĕre", "6": "ordeñar", "tr": "fakós" }, "expansion": "Del griego antiguo φaκός (fakós, \"lente\") y del latín ēmulgĕre (\"ordeñar\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del griego antiguo φaκός (fakós, \"lente\") y del latín ēmulgĕre (\"ordeñar\").", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "octosílaba" }, "forms": [ { "form": "facoemulsificación", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "facoemulsificaciones", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "fa-co-e-mul-si-fi-ca-ción", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "related": [ { "sense_index": "1", "word": "cirugía" }, { "sense_index": "1", "word": "extracción extracapsular" }, { "sense_index": "1", "word": "faconit" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Cirugía", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Medicina", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Oftalmología", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Óptica", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Facoemulsificación bimanual o Faconit. La idea de remover el cristalino mediante dos microincisiones de forma bimanual fue propuesta desde 1970, sin embargo, no fue hasta 1998 y 1999 que Amar Agarwal en la India y Tsuneoka en Japón respectivamente, comienzan a realizarla con el objetivo de disminuir el tamaño de la incisión, limitada hasta ese momento por el grosor de la punta de faco, especialmente por la manga de irrigación que obligaba a realizar la cirugía a través de una apertura corneal de 3 mm como mínimo. La nueva variante bimanual o Faconit que significa por sus siglas en inglés: phaco (facoemulsificación), N (needle), I (incision), T (tip), proponía realizar el proceder quirúrgico por una incisión de 1,2 mm para la punta del faco sin manga de silicona, teniendo en cuenta que su diámetro es de 0,9 mm y utilizar una paracentesis accesoria para la introducción de un chopper de irrigación de Agarwal calibre 20 que suministra solución salina balanceada (BSS) para evitar el colapso de la cámara anterior y las quemaduras corneales", "a": "Darlen Rodriguez Rivero", "a2": "Yoanner Martín Perera", "a3": "Eneida de la Caridad Pérez Candelaria", "a4": "Zucell Ana Veitía Rovirosa", "a5": "Ana María Méndez Duque de Estrada", "a6": "Malvys Vidal Castillo", "c": "articulo", "f": "2013", "sitio": "Revista Cubana de Oftalmología", "t": "Nuevas tecnologías en cirugía de catarata por facoemulsificación", "u": "http://www.revoftalmologia.sld.cu/index.php/oftalmologia/article/view/179/html" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Facoemulsificación bimanual o Faconit. La idea de remover el cristalino mediante dos microincisiones de forma bimanual fue propuesta desde 1970, sin embargo, no fue hasta 1998 y 1999 que Amar Agarwal en la India y Tsuneoka en Japón respectivamente, comienzan a realizarla con el objetivo de disminuir el tamaño de la incisión, limitada hasta ese momento por el grosor de la punta de faco, especialmente por la manga de irrigación que obligaba a realizar la cirugía a través de una apertura corneal de 3 mm como mínimo. La nueva variante bimanual o Faconit que significa por sus siglas en inglés: phaco (facoemulsificación), N (needle), I (incision), T (tip), proponía realizar el proceder quirúrgico por una incisión de 1,2 mm para la punta del faco sin manga de silicona, teniendo en cuenta que su diámetro es de 0,9 mm y utilizar una paracentesis accesoria para la introducción de un chopper de irrigación de Agarwal calibre 20 que suministra solución salina balanceada (BSS) para evitar el colapso de la cámara anterior y las quemaduras cornealesDarlen Rodriguez Rivero et al. «Nuevas tecnologías en cirugía de catarata por facoemulsificación». Revista Cubana de Oftalmología. 2013.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Darlen Rodriguez Rivero et al. «Nuevas tecnologías en cirugía de catarata por facoemulsificación». Revista Cubana de Oftalmología. 2013.", "text": "Facoemulsificación bimanual o Faconit. La idea de remover el cristalino mediante dos microincisiones de forma bimanual fue propuesta desde 1970, sin embargo, no fue hasta 1998 y 1999 que Amar Agarwal en la India y Tsuneoka en Japón respectivamente, comienzan a realizarla con el objetivo de disminuir el tamaño de la incisión, limitada hasta ese momento por el grosor de la punta de faco, especialmente por la manga de irrigación que obligaba a realizar la cirugía a través de una apertura corneal de 3 mm como mínimo. La nueva variante bimanual o Faconit que significa por sus siglas en inglés: phaco (facoemulsificación), N (needle), I (incision), T (tip), proponía realizar el proceder quirúrgico por una incisión de 1,2 mm para la punta del faco sin manga de silicona, teniendo en cuenta que su diámetro es de 0,9 mm y utilizar una paracentesis accesoria para la introducción de un chopper de irrigación de Agarwal calibre 20 que suministra solución salina balanceada (BSS) para evitar el colapso de la cámara anterior y las quemaduras corneales" } ], "glosses": [ "Técnica de remoción de cataratas oculares usando ultrasonido para fragmentar, destruir y aspirar el cristalino mediante una microescisión a través de la cual se implanta un lente intraocular, que restablece la visión." ], "id": "es-facoemulsificación-es-noun-HqJb8gmf", "raw_tags": [ "optometría" ], "sense_index": "1", "topics": [ "medicine", "ophthalmology", "optics", "surgery" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[fa.ko.e.mul.si.fi.kaˈsjon]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[fa.ko.e.mul.si.fi.kaˈθjon]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "on" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "word": "Phakoemulsifikation" }, { "lang": "Árabe", "lang_code": "ar", "word": "جهاز الفاكو" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "факоемулсификация" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "word": "facoemulsificació" }, { "lang": "Checo", "lang_code": "cs", "word": "fakoemulzifikace" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "word": "초음파 유화 술" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "word": "facoemulsifico" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "word": "phacoémulsification" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "word": "phacoemulsification" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "word": "facoemulsificazione" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "word": "水晶体超音波乳化吸引術" }, { "lang": "Chino", "lang_code": "zh", "word": "白內障超聲乳化術" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "word": "phacoemulsificatie" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "word": "fakoemulsyfikacja" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "word": "facoemulsificação" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "word": "факоэмульсификация" } ], "word": "facoemulsificación" }
{ "categories": [ "ES:Palabras agudas", "ES:Palabras octosílabas", "ES:Rimas:on", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español", "Español-Alemán", "Español-Búlgaro", "Español-Catalán", "Español-Checo", "Español-Chino", "Español-Coreano", "Español-Esperanto", "Español-Francés", "Español-Inglés", "Español-Italiano", "Español-Japonés", "Español-Neerlandés", "Español-Polaco", "Español-Portugués", "Español-Ruso", "Español-Árabe", "Palabras formadas por composición" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "grc", "2": "φaκός", "3": "lente", "4": "la", "5": "ēmulgĕre", "6": "ordeñar", "tr": "fakós" }, "expansion": "Del griego antiguo φaκός (fakós, \"lente\") y del latín ēmulgĕre (\"ordeñar\")", "name": "etimología" } ], "etymology_text": "Del griego antiguo φaκός (fakós, \"lente\") y del latín ēmulgĕre (\"ordeñar\").", "extra_sounds": { "acentuación": "aguda", "longitud silábica": "octosílaba" }, "forms": [ { "form": "facoemulsificación", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "facoemulsificaciones", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "fa-co-e-mul-si-fi-ca-ción", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "related": [ { "sense_index": "1", "word": "cirugía" }, { "sense_index": "1", "word": "extracción extracapsular" }, { "sense_index": "1", "word": "faconit" } ], "senses": [ { "categories": [ "ES:Cirugía", "ES:Medicina", "ES:Oftalmología", "ES:Óptica" ], "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Facoemulsificación bimanual o Faconit. La idea de remover el cristalino mediante dos microincisiones de forma bimanual fue propuesta desde 1970, sin embargo, no fue hasta 1998 y 1999 que Amar Agarwal en la India y Tsuneoka en Japón respectivamente, comienzan a realizarla con el objetivo de disminuir el tamaño de la incisión, limitada hasta ese momento por el grosor de la punta de faco, especialmente por la manga de irrigación que obligaba a realizar la cirugía a través de una apertura corneal de 3 mm como mínimo. La nueva variante bimanual o Faconit que significa por sus siglas en inglés: phaco (facoemulsificación), N (needle), I (incision), T (tip), proponía realizar el proceder quirúrgico por una incisión de 1,2 mm para la punta del faco sin manga de silicona, teniendo en cuenta que su diámetro es de 0,9 mm y utilizar una paracentesis accesoria para la introducción de un chopper de irrigación de Agarwal calibre 20 que suministra solución salina balanceada (BSS) para evitar el colapso de la cámara anterior y las quemaduras corneales", "a": "Darlen Rodriguez Rivero", "a2": "Yoanner Martín Perera", "a3": "Eneida de la Caridad Pérez Candelaria", "a4": "Zucell Ana Veitía Rovirosa", "a5": "Ana María Méndez Duque de Estrada", "a6": "Malvys Vidal Castillo", "c": "articulo", "f": "2013", "sitio": "Revista Cubana de Oftalmología", "t": "Nuevas tecnologías en cirugía de catarata por facoemulsificación", "u": "http://www.revoftalmologia.sld.cu/index.php/oftalmologia/article/view/179/html" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Facoemulsificación bimanual o Faconit. La idea de remover el cristalino mediante dos microincisiones de forma bimanual fue propuesta desde 1970, sin embargo, no fue hasta 1998 y 1999 que Amar Agarwal en la India y Tsuneoka en Japón respectivamente, comienzan a realizarla con el objetivo de disminuir el tamaño de la incisión, limitada hasta ese momento por el grosor de la punta de faco, especialmente por la manga de irrigación que obligaba a realizar la cirugía a través de una apertura corneal de 3 mm como mínimo. La nueva variante bimanual o Faconit que significa por sus siglas en inglés: phaco (facoemulsificación), N (needle), I (incision), T (tip), proponía realizar el proceder quirúrgico por una incisión de 1,2 mm para la punta del faco sin manga de silicona, teniendo en cuenta que su diámetro es de 0,9 mm y utilizar una paracentesis accesoria para la introducción de un chopper de irrigación de Agarwal calibre 20 que suministra solución salina balanceada (BSS) para evitar el colapso de la cámara anterior y las quemaduras cornealesDarlen Rodriguez Rivero et al. «Nuevas tecnologías en cirugía de catarata por facoemulsificación». Revista Cubana de Oftalmología. 2013.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Darlen Rodriguez Rivero et al. «Nuevas tecnologías en cirugía de catarata por facoemulsificación». Revista Cubana de Oftalmología. 2013.", "text": "Facoemulsificación bimanual o Faconit. La idea de remover el cristalino mediante dos microincisiones de forma bimanual fue propuesta desde 1970, sin embargo, no fue hasta 1998 y 1999 que Amar Agarwal en la India y Tsuneoka en Japón respectivamente, comienzan a realizarla con el objetivo de disminuir el tamaño de la incisión, limitada hasta ese momento por el grosor de la punta de faco, especialmente por la manga de irrigación que obligaba a realizar la cirugía a través de una apertura corneal de 3 mm como mínimo. La nueva variante bimanual o Faconit que significa por sus siglas en inglés: phaco (facoemulsificación), N (needle), I (incision), T (tip), proponía realizar el proceder quirúrgico por una incisión de 1,2 mm para la punta del faco sin manga de silicona, teniendo en cuenta que su diámetro es de 0,9 mm y utilizar una paracentesis accesoria para la introducción de un chopper de irrigación de Agarwal calibre 20 que suministra solución salina balanceada (BSS) para evitar el colapso de la cámara anterior y las quemaduras corneales" } ], "glosses": [ "Técnica de remoción de cataratas oculares usando ultrasonido para fragmentar, destruir y aspirar el cristalino mediante una microescisión a través de la cual se implanta un lente intraocular, que restablece la visión." ], "raw_tags": [ "optometría" ], "sense_index": "1", "topics": [ "medicine", "ophthalmology", "optics", "surgery" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[fa.ko.e.mul.si.fi.kaˈsjon]", "raw_tags": [ "seseante" ] }, { "ipa": "[fa.ko.e.mul.si.fi.kaˈθjon]", "raw_tags": [ "no seseante" ] }, { "rhymes": "on" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "word": "Phakoemulsifikation" }, { "lang": "Árabe", "lang_code": "ar", "word": "جهاز الفاكو" }, { "lang": "Búlgaro", "lang_code": "bg", "word": "факоемулсификация" }, { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "word": "facoemulsificació" }, { "lang": "Checo", "lang_code": "cs", "word": "fakoemulzifikace" }, { "lang": "Coreano", "lang_code": "ko", "word": "초음파 유화 술" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "word": "facoemulsifico" }, { "lang": "Francés", "lang_code": "fr", "word": "phacoémulsification" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "word": "phacoemulsification" }, { "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "word": "facoemulsificazione" }, { "lang": "Japonés", "lang_code": "ja", "word": "水晶体超音波乳化吸引術" }, { "lang": "Chino", "lang_code": "zh", "word": "白內障超聲乳化術" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "word": "phacoemulsificatie" }, { "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "word": "fakoemulsyfikacja" }, { "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "word": "facoemulsificação" }, { "lang": "Ruso", "lang_code": "ru", "word": "факоэмульсификация" } ], "word": "facoemulsificación" }
Download raw JSONL data for facoemulsificación meaning in All languages combined (7.1kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "facoemulsificación" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "facoemulsificación", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.