See estera on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:e.ɾa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Alemán", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "osp", "2": "estuera" }, "expansion": "Del castellano antiguo estuera", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "storea" }, "expansion": "del latín storea", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "sternere" }, "expansion": "del latín sternere", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*str-" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *str-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del castellano antiguo estuera, y esta del latín storea, a su vez del latín sternere, del protoindoeuropeo *str-.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "estera", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "esteras", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "es-te-ra", "idioms": [ { "word": "cargado de esteras" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Pero para construir la azada de cobre, el herrero le había pedido como paga cinco medidas de cebada, cinco haces de caña y dos esteras trenzadas.", "a": "Paolo Lanzotti", "c": "libro", "editorial": "Ediciones SM", "fecha": "1999", "páginas": "24", "título": "Kengi y la magia de las palabras" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Pero para construir la azada de cobre, el herrero le había pedido como paga cinco medidas de cebada, cinco haces de caña y dos esteras trenzadas.Paolo Lanzotti. Kengi y la magia de las palabras. Página 24. Editorial: Ediciones SM. 1999.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Paolo Lanzotti. Kengi y la magia de las palabras. Página 24. Editorial: Ediciones SM. 1999.", "text": "Pero para construir la azada de cobre, el herrero le había pedido como paga cinco medidas de cebada, cinco haces de caña y dos esteras trenzadas." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "La casa no tenía ventanas, y la luz, tenue, se filtraba por las aberturas del techo. El mobiliario era prácticamente inexistente: solo algunas esteras colocadas aquí y allá para sentarse y dormir.", "a": "Paolo Lanzotti", "c": "libro", "editorial": "Ediciones SM", "fecha": "1999", "páginas": "39", "título": "Kengi y la magia de las palabras" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::La casa no tenía ventanas, y la luz, tenue, se filtraba por las aberturas del techo. El mobiliario era prácticamente inexistente: solo algunas esteras colocadas aquí y allá para sentarse y dormir.Paolo Lanzotti. Kengi y la magia de las palabras. Página 39. Editorial: Ediciones SM. 1999.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Paolo Lanzotti. Kengi y la magia de las palabras. Página 39. Editorial: Ediciones SM. 1999.", "text": "La casa no tenía ventanas, y la luz, tenue, se filtraba por las aberturas del techo. El mobiliario era prácticamente inexistente: solo algunas esteras colocadas aquí y allá para sentarse y dormir." } ], "glosses": [ "Alfombra de tejido vegetal grueso y tosco." ], "id": "es-estera-es-noun-byn8VBVK", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[esˈt̪e.ɾa]" }, { "rhymes": "e.ɾa" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Matte" } ], "word": "estera" }
{ "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:e.ɾa", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español", "Español-Alemán" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "osp", "2": "estuera" }, "expansion": "Del castellano antiguo estuera", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "la", "2": "storea" }, "expansion": "del latín storea", "name": "etim" }, { "args": { "1": "la", "2": "sternere" }, "expansion": "del latín sternere", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*str-" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *str-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del castellano antiguo estuera, y esta del latín storea, a su vez del latín sternere, del protoindoeuropeo *str-.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "estera", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "esteras", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "es-te-ra", "idioms": [ { "word": "cargado de esteras" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "Pero para construir la azada de cobre, el herrero le había pedido como paga cinco medidas de cebada, cinco haces de caña y dos esteras trenzadas.", "a": "Paolo Lanzotti", "c": "libro", "editorial": "Ediciones SM", "fecha": "1999", "páginas": "24", "título": "Kengi y la magia de las palabras" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::Pero para construir la azada de cobre, el herrero le había pedido como paga cinco medidas de cebada, cinco haces de caña y dos esteras trenzadas.Paolo Lanzotti. Kengi y la magia de las palabras. Página 24. Editorial: Ediciones SM. 1999.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Paolo Lanzotti. Kengi y la magia de las palabras. Página 24. Editorial: Ediciones SM. 1999.", "text": "Pero para construir la azada de cobre, el herrero le había pedido como paga cinco medidas de cebada, cinco haces de caña y dos esteras trenzadas." }, { "example_templates": [ { "args": { "1": "La casa no tenía ventanas, y la luz, tenue, se filtraba por las aberturas del techo. El mobiliario era prácticamente inexistente: solo algunas esteras colocadas aquí y allá para sentarse y dormir.", "a": "Paolo Lanzotti", "c": "libro", "editorial": "Ediciones SM", "fecha": "1999", "páginas": "39", "título": "Kengi y la magia de las palabras" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::La casa no tenía ventanas, y la luz, tenue, se filtraba por las aberturas del techo. El mobiliario era prácticamente inexistente: solo algunas esteras colocadas aquí y allá para sentarse y dormir.Paolo Lanzotti. Kengi y la magia de las palabras. Página 39. Editorial: Ediciones SM. 1999.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "Paolo Lanzotti. Kengi y la magia de las palabras. Página 39. Editorial: Ediciones SM. 1999.", "text": "La casa no tenía ventanas, y la luz, tenue, se filtraba por las aberturas del techo. El mobiliario era prácticamente inexistente: solo algunas esteras colocadas aquí y allá para sentarse y dormir." } ], "glosses": [ "Alfombra de tejido vegetal grueso y tosco." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[esˈt̪e.ɾa]" }, { "rhymes": "e.ɾa" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Alemán", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Matte" } ], "word": "estera" }
Download raw JSONL data for estera meaning in All languages combined (3.2kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "estera" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "estera", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.