See encella on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras trisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:e.ʃa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:e.ʎa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:e.ʒa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:e.ʝa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Puede que del latín fiscella (cestilla)" }, "expansion": "Puede que del latín fiscella (cestilla)", "name": "etimología2" } ], "etymology_text": "Puede que del latín fiscella (cestilla).", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "encella", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "encellas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "en-ce-lla", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "se echa una dosis de en esta mezcla que deberá estar tivia y estando cuajada se una encella de un tamaño proporcionado al queso que se quiere hacer, con un lienzo bien limpio", "c": "libro", "editorial": "D. Eusebio Alvarez", "f": "1822", "p": "330", "t": "La Nueva cocinera, curiosa y económica y su marido el repostero famoso, amigo de los golosos", "u": "http://books.google.es/books?id=NvgpAAAAYAAJ&pg=PA57&lpg=PA57" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::se echa una dosis de en esta mezcla que deberá estar tivia y estando cuajada se una encella de un tamaño proporcionado al queso que se quiere hacer, con un lienzo bien limpioLa Nueva cocinera, curiosa y económica y su marido el repostero famoso, amigo de los golosos. Página 330. Editorial: D. Eusebio Alvarez. 1822.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "La Nueva cocinera, curiosa y económica y su marido el repostero famoso, amigo de los golosos. Página 330. Editorial: D. Eusebio Alvarez. 1822.", "text": "se echa una dosis de en esta mezcla que deberá estar tivia y estando cuajada se una encella de un tamaño proporcionado al queso que se quiere hacer, con un lienzo bien limpio" } ], "glosses": [ "Molde con el que se hacen quesos y requesones." ], "id": "es-encella-es-noun-xjipRdzh", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[en̟ˈse.ʝa]", "raw_tags": [ "seseante, yeísta" ] }, { "ipa": "[en̟ˈse.ʎa]", "raw_tags": [ "seseante, no yeísta" ] }, { "ipa": "[en̟ˈse.ʃa]", "raw_tags": [ "seseante, sheísta" ] }, { "ipa": "[en̟ˈse.ʒa]", "raw_tags": [ "seseante, zheísta" ] }, { "ipa": "[en̟ˈθe.ʝa]", "raw_tags": [ "no seseante, yeísta" ] }, { "ipa": "[en̟ˈθe.ʎa]", "raw_tags": [ "no seseante, no yeísta" ] }, { "rhymes": "e.ʃa, e.ʝa, e.ʎa, e.ʒa" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "encella" }
{ "categories": [ "ES:Palabras llanas", "ES:Palabras trisílabas", "ES:Rimas:e.ʃa", "ES:Rimas:e.ʎa", "ES:Rimas:e.ʒa", "ES:Rimas:e.ʝa", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "Puede que del latín fiscella (cestilla)" }, "expansion": "Puede que del latín fiscella (cestilla)", "name": "etimología2" } ], "etymology_text": "Puede que del latín fiscella (cestilla).", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "trisílaba" }, "forms": [ { "form": "encella", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "encellas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "en-ce-lla", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "examples": [ { "example_templates": [ { "args": { "1": "se echa una dosis de en esta mezcla que deberá estar tivia y estando cuajada se una encella de un tamaño proporcionado al queso que se quiere hacer, con un lienzo bien limpio", "c": "libro", "editorial": "D. Eusebio Alvarez", "f": "1822", "p": "330", "t": "La Nueva cocinera, curiosa y económica y su marido el repostero famoso, amigo de los golosos", "u": "http://books.google.es/books?id=NvgpAAAAYAAJ&pg=PA57&lpg=PA57" }, "expansion": ":*Ejemplo:\n::se echa una dosis de en esta mezcla que deberá estar tivia y estando cuajada se una encella de un tamaño proporcionado al queso que se quiere hacer, con un lienzo bien limpioLa Nueva cocinera, curiosa y económica y su marido el repostero famoso, amigo de los golosos. Página 330. Editorial: D. Eusebio Alvarez. 1822.", "name": "ejemplo" } ], "ref": "La Nueva cocinera, curiosa y económica y su marido el repostero famoso, amigo de los golosos. Página 330. Editorial: D. Eusebio Alvarez. 1822.", "text": "se echa una dosis de en esta mezcla que deberá estar tivia y estando cuajada se una encella de un tamaño proporcionado al queso que se quiere hacer, con un lienzo bien limpio" } ], "glosses": [ "Molde con el que se hacen quesos y requesones." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[en̟ˈse.ʝa]", "raw_tags": [ "seseante, yeísta" ] }, { "ipa": "[en̟ˈse.ʎa]", "raw_tags": [ "seseante, no yeísta" ] }, { "ipa": "[en̟ˈse.ʃa]", "raw_tags": [ "seseante, sheísta" ] }, { "ipa": "[en̟ˈse.ʒa]", "raw_tags": [ "seseante, zheísta" ] }, { "ipa": "[en̟ˈθe.ʝa]", "raw_tags": [ "no seseante, yeísta" ] }, { "ipa": "[en̟ˈθe.ʎa]", "raw_tags": [ "no seseante, no yeísta" ] }, { "rhymes": "e.ʃa, e.ʝa, e.ʎa, e.ʒa" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "encella" }
Download raw JSONL data for encella meaning in All languages combined (2.4kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "encella" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "encella", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.